Перевод: с английского на русский

с русского на английский

мэрфи

  • 21 Murphy's law

    Англо-русский словарь по робототехнике > Murphy's law

  • 22 Murphy's law

    закон Мэрфи

    English-Russian dictionary of technical terms > Murphy's law

  • 23 Murphy's Law

    Также Sod's Law. « Закон Мэрфи», закон подлости, «закон бутерброда»:

    If anything can go wrong, it probably will. — Если беде быть, то её не миновать.

    Говорят, что первым Murphy был несчастный американский моряк, герой учебного рассказа в картинках, которому никак не удавалось обойтись без неприятностей. Самый известный пример действия Murphy's Law — «закон бутерброда» (бутерброд всегда падает маслом вниз). Murphy's Law, как правило, действует тогда, когда особенно важно произвести благоприятное впечатление, например, при демонстрации высокого качества компьютера или машины, которые необходимо продать.

    English-Russian dictionary of expressions > Murphy's Law

  • 24 a shot in the locker

    1) наличные (деньги) [первонач. мор.; жарг.]

    ‘As long as there's a shot in the locker, she shall want for nothing,’ said the generous fellow, quite pleased with himsell for his magnificence of spirit. (W. Thackeray, ‘Vanity Fair’, ch. XXVI) — - Пока у меня есть хоть грош в кармане, она ни в чем нуждаться не будет, - сказал благородный джентльмен, вполне довольный собой и своим великодушием.

    2) оставшаяся возможность; ≈ есть ещё порох в пороховницах

    The council of the buccaneers had lasted some time... ‘Here they come,’ said I... ‘Well, let'em come, lad - let'em come,’ said Silver cheerily. ‘I've still a shot in my locker.’ (R. L. Stevenson, ‘Treasure Island’, part VI, ch. XXIX) — Сходка пиратов продолжалась уже много времени... - Они идут сюда, - сказал я... - Милости просим, дружок, пусть идут! - весело сказал Сильвер. - У меня еще есть чем их встретить.

    They all thought he was a hulk, without a shot left in the locker! (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘A Stoic’)Они все считали его ни на что не способной старой развалиной!

    Murphy still had a shot in his locker, for he went on hunger strike... (F. O'Connor, ‘An Only Child’, ch. XVIII) — Мэрфи использовал последнюю возможность протеста и объявил голодовку...

    Large English-Russian phrasebook > a shot in the locker

  • 25 at large

    1. adj phr
    1) на свободе, свободный

    If I see a bobby, I'll hand him over; he's not fit to be at large. (J. Galsworthy, ‘The Man of Property’, part III, ch. IV) — Увижу полисмена и сдам ему на руки этого субъекта, его нельзя оставлять на свободе.

    ‘Ruffians like that,’ muttered Soames, ‘oughtn't to be at large.’ (J. Galsworthy, ‘Swan Song’, part I, ch. 6) — - Таких бандитов надо сажать в тюрьму, - проговорил Сомс.

    2) свободный, ничем не занятый; не имеющий определённых занятий (особ. gentleman at large см. a gentleman at large)

    Down upon the river that was black and thick with dye, some Coketown boys who were at large - a rare sight there - rowed a crazy boat... (Ch. Dickens, ‘Hard Times’, book II, ch. I) — По реке, черной и жирной от краски, несколько коктаунских мальчишек, ничем не занятых - редкое зрелище здесь, - гребли на утлом челноке.

    3) целый, в целом, весь (обыкн. употр. со словами country, people, public, society, world, etc.: country at large вся страна; people at large широкие слои населения; public at large широкая публика)

    He knew this scheme of the city politicians was not honest. He knew the public at large were being hoodwinked... (Th. Dreiser, ‘The Financier’, ch. XXIV) — Он знал, что этот план городских политиканов был бесчестным. Он знал, что широкую публику обманывают...

    Christopher loved Frances dearly, though he had always treated her, even as a child, in the cool ironical manner which he used to the world at large. (I. Murdoch, ‘The Red and the Green’, ch. 5) — Кристофер всем сердцем любил дочь, хотя всегда, даже когда она была ребенком, обращался с ней суховато-иронически, как и со всеми.

    4) амер. имеющий широкие или не ограниченные полномочия (напр., ambassador at large посол по особым поручениям, особ. личный представитель президента США; congressman или representative at large член палаты представителей США, представляющий не отдельный округ, а ряд округов или весь штат)

    It began with a squat grizzled figure named Murphy whom Asquith introduced as an Australian Ambassador at large in Europe. (J. Aldridge, ‘The Diplomat’, ch. 41) — Первым Асквит представил Мак-Грегору приземистого седеющего человека по фамилии Мэрфи, которого он отрекомендовал как австралийского посла, путешествующего по Западной Европе.

    2. adv phr
    1) без определённой цели, бесцельно; случайно, наудачу; без разбору

    He never scatters accusations at large. — Он никогда не бросается беспочвенными обвинениями.

    2) пространно, детально, подробно, обстоятельно

    ‘Monsieur Cerf, that is my friend, you know...’ Laurence proceeded, impelled by a desire to impress Sophia and to gossip at large. (A. Bennett, ‘The Old Wives' Tale’, book III, ch. V) — - Мосье Серф - это мой друг, знаете ли... - продолжала мадам Лауренсия, которой очень хотелось произвести впечатление на Софию и вдосталь посплетничать.

    Getliffe assumed responsibility for my success. He came into my room in Chambers and spoke at large as though he had done it himself. (C. P. Snow, ‘Time of Hope’, ch. XXXVI) — А Гетлиф приписал мой успех исключительно своим заслугам. Зайдя ко мне в комнату, он принялся столь детально обсуждать процесс, будто сам его провел.

    3) вообще, в общем смысле, в целом, не входя в подробности, не вдаваясь в детали

    Drop pessimism; people who talk at large like that, never get trusted in this country. (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part II, ch. XII) — Бросьте ваши пессимистические теории. Люди, которые говорят общими фразами, никогда не пользовались доверием в нашей стране.

    As he talked at large, she had been half-polite, half-sulking. (C. P. Snow, ‘The Affair’, ch. I) — Пока Том Орбелл болтал о том о сем, Лаура слушала его хмуро, но вежливо.

    The pleadings are at large and do not tend to definite issues. (OED) — Выступления сторон в суде носят крайне общий характер и не затрагивают сути дела.

    4) редк. свободно; на большом пространстве

    Soon the child could walk abroad with him at first on the terrace, hand in hand, and afterwards at large about the policies. (R. L. Stevenson, ‘The Master of Ballantrae’, ch. VI) — Вскоре ребенок, держась за руку отца стал ходить по террасе, а потом и по всему парку.

    ...a stealthy noise between three and four, as of someone at large in the house (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part I, ch. VII) —...между тремя и четырьмя послышался шорох, словно кто-то бродил по дому.

    ...he wafts a wreath of cigar smoke at large across the hill. (B. Shaw, ‘John Bull's Other Island’, act IV) —...он выпускает облако сигарного дыма, которое легко уплывает за гребень холма.

    ...we've been at large together for some years, and I've found you sober, trustworthy, and honest. (H. Lawson, ‘On the Track’, ‘How Steelman Told His Story’) —...мы несколько лет подряд бродяжничали с тобой, и ты всегда был трезвомыслящим, надежным и честным человеком.

    Large English-Russian phrasebook > at large

  • 26 give smb. his marching orders

    (give smb. his marching orders (walking(-)orders, walking(-)papers или walking(-)ticket, give smb. the kick, mitten, push или sack разг.; жарг. тж. give smb. the boot, bounce, chuck, hoof или the order of the boot; амер. жарг. give smb. the air, ax или gate))
    1) уволить, дать расчёт, выгнать с работы; ≈ дать по шапке (от выражения to give smb. the sack образован гл. to sack в том же значении) [give smb. his marching orders, walking(-)orders, walking(-)papers или walking(-)ticket, give smb. the mitten первонач. амер.; give smb. the sack этим. фр. donner le sac à qn увольнять]

    What would they say if Margery suddenly appeared? He would be given the order of the boot pretty damn quick. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘Virtue’) — что сказали бы белые люди в колонии, если бы неожиданно появился Марджери? Его бы выгнали в три шеи без всякого промедления.

    Frisco Jo Murphy added to his reputation over the roll-up that gave Pug Charley his walking ticket. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 6) — После того как Фриско Джо Мэрфи отличился на собрании старателей, изгнавшем Чарли Мопса, его популярность возросла еще больше.

    She had been told of what had happened, and had been given her walking papers, everyone concurring in the impossibility of her staying in a Firm her brother had robbed. (S. O'Casey, ‘Pictures in the Hallway’, ‘The Shame Is a Thief and a Robber’) — Ей сообщили о том, что произошло, и выдали увольнительное свидетельство, ибо все были согласны, что она не может оставаться в фирме, которую обворовал ее брат.

    2) (только шутл. give smb. his marching orders, his walking(-)papers; тж. give smb. the air, ax, bounce, gate, mitten, push или sack) отказать жениху; ≈ дать кому-л. отставку, от ворот поворот, оставить кого-л. с носом

    Blanche: "...But I have been foolish - casting my pearls before swine!" Stanley: "Swine, huh?" Blanche: "Yes, swine! Swine! And I'm thinking not only of you but of your friend, Mr. Mitchell. He came to see me tonight. He dared to... repeat slander to me, vicious stories that he had gotten from you! I gave him his walking papers." (T. Williams, ‘A Street Car Named Desire’, sc. X) — Бланш: "...Но я вела себя глупо - метала бисер перед свиньями." Стэнли: "Свиньями? Ха-ха!" Бланш: "Да, свиньями. Свиньями! я имею в виду не только вас, но и вашего дружка, мистера Митчелла. Он тут заходил ко мне! Хватило наглости... пересказывать мне все эти мерзости, подлейшее злопыхательство, которого он набрался от вас! Ничего, я ему выправила подорожную по всем правилам."

    But it's up to you to enjoy life, Ma. He was never any good to you. It makes no difference to me if you give him his marching orders... and hitch up with the Lodger. (S. Chaplin, ‘The Day of the Sardine’, ch. VI) — Но должна же быть у тебя личная жизнь, мама. Отцу ты ничем не обязана. А мне все равно, можешь послать его куда подальше... и выйти за Жильца.

    Large English-Russian phrasebook > give smb. his marching orders

  • 27 on guard

    настороже, начеку; см. тж. off guard

    ‘I am sorry to grieve you,’ pursued the widow; ‘but you are so young, and so little acquainted with men, I wished to put you on your guard.’ (Ch. Brontë, ‘Jane Eyre’, ch. XXIV) — - Мне не хочется огорчать вас, - продолжала вдова, - но вы молоды и мало знаете мужчин, а потому я обязана предостеречь вас.

    After all, she had heard enough about Mr. Frisco Jo Murphy to be on her guard against him. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 36) — В конце концов, она достаточно наслышалась о мистере Фриско Джо Мэрфи и должна быть все время настороже.

    Bob had a hunch that pinprickling tactics were soon to give way to outright attack; and he was keenly on guard. (J. Lindsay, ‘A Local Habitation’, ch. 2) — Боб предчувствовал, что тактика булавочных уколов вскоре уступит место открытой атаке, и держал ухо востро.

    Large English-Russian phrasebook > on guard

  • 28 petrel, Murphy’s

    2. RUS тайфунник m Мэрфи
    3. ENG Murphy’s petrel
    5. FRA pétrel m de Murphy

    ПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > petrel, Murphy’s

  • 29 Murphy's law

    English-Russian base dictionary > Murphy's law

  • 30 murphy's law

    English-Russian big polytechnic dictionary > murphy's law

  • 31 Murphy's law

    English-Russian information technology > Murphy's law

  • 32 association law

    English-Russian dictionary of Information technology > association law

  • 33 encoding law

    English-Russian dictionary of Information technology > encoding law

  • 34 203

    2. RUS тайфунник m Мэрфи
    3. ENG Murphy’s petrel
    5. FRA pétrel m de Murphy

    ПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > 203

  • 35 9868

    2. RUS геофис m Кемпбелла и Мэрфи
    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA
    Ареал обитания: Северная Америка

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > 9868

См. также в других словарях:

  • Мэрфи — Мёрфи (Мерфи, Мэрфи) английская фамилия (англ. Murphy). Известные носители Мужчины Джимми Мерфи валлийский футболист и футбольный тренер; Дэнни Мёрфи английский футболист, известный по выступлениям за «Ливерпуль»; Кевин Мёрфи американский …   Википедия

  • МЭРФИ (Murphy) Эдди — (р. 1961) американский киноактер. С 19 лет выступал в телешоу. Один из самых популярных чернокожих звезд 1980 90 х гг. Яркий, хотя и несколько однообразный, комический артист эксцентрик. Дебютировал в кино в 1982 ( 48 часов ). Снимался в комедиях …   Большой Энциклопедический словарь

  • МЭРФИ Эдди — МЭРФИ Эдди, см. Мерфи Эдди (см. МЕРФИ Эдди) …   Энциклопедический словарь

  • МЭРФИ — (Murphy) Роланд Эдмунд, иером. (р. 1917), амер. католич. экзегет. Род. в Чикаго. Окончил Американский католич. ун–т и *Папский библ. ин–т. В 1935 вступил в орден Кармелитов. Рукоположен в 1942. С 1948 по 1970 проф. по каф. ВЗ в Американском… …   Библиологический словарь

  • Мэрфи, Эдди — Эдди Мёрфи Eddie Murphy Дата рождения: 3 апреля 1961 Место рождения: Бруклин, США …   Википедия

  • Мэрфи закон — см. Закон Мерфи …   Судьба эпонимов. Словарь-справочник

  • Грэм Мэрфи — (англ. Graeme Murphy, р. 2 ноября 1950)  австралийский танцовщик, хореограф, режиссёр. Мэрфи известен как один из пионеров современной хореографии: он стал автором нескольких десятков балетов, с успехом представленных как в Австралии,… …   Википедия

  • Элементы Юнга-Юциса-Мэрфи — Элементы Юциса Мэрфи, или элементы Юнга Юциса Мэрфи  элементы групповой алгебры симметрической группы Sn, определяемые[1] как суммы транспозиций Они попарно коммутируют (более того, элемент Xn коммутирует со всеми элементами подалгебры ), и… …   Википедия

  • Закон Мэрфи — Закон Мёрфи (англ. Murphy s law) универсальный философский принцип, состоящий в том, что если есть вероятность того, что какая нибудь неприятность может случиться, то она обязательно произойдёт. Иностранный аналог русского «закона подлости» и… …   Википедия

  • закон мэрфи — сущ., кол во синонимов: 1 • закон подлости (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • тайфунник Мэрфи — Merfio audrašauklis statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Pterodroma ultima angl. Murphy s petrel vok. Murphysturmvogel, m rus. тайфунник Мэрфи, m pranc. pétrel de Murphy, m ryšiai: platesnis terminas – trumpasnapiai… …   Paukščių pavadinimų žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»