Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

мэн

  • 101 Portland

    г. Портленд; г. Портленд (граф. Дорсетшир, Англия, Великобритания); г. Портленд (шт. Мэн, США); г. Портленд (шт. Орегон, США)
    * * *
    I
    Портленд (Австралия, Новый Южный Уэльс)
    II
    Портленд (Австралия, Виктория)
    III
    Портленд (США, шт. Индиана)
    IV
    Портленд (США, шт. Мэн)
    V
    Портленд (США, шт. Орегон)
    VI
    Портленд (США, шт. Техас)

    Англо-русский географический словарь > Portland

  • 102 As goes Maine, so goes the Union

    ист
    "Как голосует Мэн, так голосует вся страна"
    Избирательный лозунг Республиканской партии [ Republican Party]. Впервые был выдвинут в период избирательной кампании 1840 вигами [ Whigs], считавшими итоги выборов в штате Мэн своего рода политическим барометром положения в стране
    тж "As Maine goes, so goes the Nation"

    English-Russian dictionary of regional studies > As goes Maine, so goes the Union

  • 103 Augusta

    1) Город на юго-западе штата Мэн, на р. Кеннебек [ Kennebec River]. Столица штата (с 1832), административный центр графства Кеннебек [Kennebec County]. 18,5 тыс. жителей (2000). Деревообработка, производство бумаги, компьютеров. Туризм. Основан в 1628 как торговый пост Плимутской компании [ Plymouth Company]. Первоначально был известен под названиями Кушнок [Cushnoc, Koussinoc] (1625-1771), Халлоуэлл [Hallowell] (1771-97), Харрингтон [Harrington] (1797). Современное название (с 1797) дано в честь дочери военного Г. Дирборна [ Dearborn, Henry] Памелы Огасты Дирборн [Dearborn, Pamela Augusta]; статус города с 1849. Среди достопримечательностей - здание законодательного собрания штата [State House], построенное по проекту Ч. Булфинча [ Bulfinch, Charles] в 1832; Форт Вестерн [Fort Western] (1754); Особняк губернатор [Executive Mansion], Музей штата Мэн [Maine State Museum]. В пригороде - Мэнский университет [ Maine, University of] (1965). Белградские озера [Belgrade Lakes] - популярное место отдыха.
    2) Город на востоке штата Джорджия, порт на р. Саванна [ Savannah River]. 199,7 тыс. жителей (2000), с пригородами 477,4 тыс. В 90-е годы XX в. наблюдались быстрые темпы прироста населения. Административный центр графства Ричмонд [Richmond County]. Основан в 1735 на месте пушной фактории [ trading post]; назван в честь матери английского короля Георга III. В 1783-95 столица Джорджии. Торговый и промышленный центр, транспортный узел большого региона в Джорджии и Южной Каролине. Химическая промышленность (минеральные удобрения, медикаменты). ГЭС на р. Саванна. Зимний курорт, популярный среди любителей гольфа. Известен прекрасными садами, в городе много исторических памятников и домов, в том числе дом, где провел детство президент США В. Вильсон [ Wilson, (Thomas) Woodrow]. Колледж Пэйна [Paine College] (1882), Университет штата в Огасте [Augusta State University] (1925), Медицинский колледж Джорджии [Medical College of Georgia] (1828). В пригороде - Форт Гордон [ Fort Gordon], учебный центр войск связи [ Signal Corps]; играет важную роль в экономике города.

    English-Russian dictionary of regional studies > Augusta

  • 104 Bath

    1) Город на юго-западе штата Мэн, в устье р. Кеннебек [ Kennebec River], в 26 км к северу от г. Попэм-Бич [Popham Beach]. 9,2 тыс. жителей (2000). Административный центр [ county seat] округа Сагадахок [Sagadahoc County] (с 1854). Основан около 1670 и назван в честь английского города, до 1781 входил в состав Джорджтауна [Georgetown], статус города [ city] с 1847. С 1762, когда капитан У. Суонтон [Swanton, William] спустил здесь на воду судно "Граф Бьютский" [Earl of Bute], является крупным центром судостроения, порт (с 1789). В 1833 здесь была основана судостроительная фирма "Бэт айрон уоркс" [Bath Iron Works], получавшая крупные контракты в период между мировыми войнами и до сих пор являющаяся крупнейшим частным работодателем в штате. Среди достопримечательностей - Морской музей штата Мэн [Maine Maritime Museum].
    2) Город [ town] на востоке штата Северная Каролина, на р. Бат-Крик [Bath Creek]. 275 жителей (2000). Земля под город была выделена в 1684. Основан в 1695 на месте индейского поселения, является старейшим городом с муниципалитетом на территории штата (статус города с 1705); в прошлом - административный центр графства Бат, образованного в 1696. Во время конфликта с индейцами тускарора [ Tuscarora, Tuscarora War] подвергался нападению (1711), позднее служил прибежищем пирата Э. Тича "Черная борода" [Edward Teach (Blackbeard)]. Расположен в сельскохозяйственном районе; развито промышленное рыболовство. Центр туризма, в 1963 городок объявлен исторической достопримечательностью штата [state historic site]. Среди достопримечательностей - Епископальная церковь Св. Фомы [St. Thomas Episcopal Church] (около 1734), дом Боннера [Bonner House], Палмер-Марш хауз [Palmer-Marsh House].

    English-Russian dictionary of regional studies > Bath

  • 105 Dominion of New England

    ист
    Административно-территориальная единица британской империи, объединявшая в июне 1686 - апреле 1689 колонии Новой Англии [ New England] - Колонию Массачусетского залива [ Massachusetts Bay Colony], Плимутскую [ Plymouth Colony], Род-Айлендскую [ Rhode Island], Коннектикутскую [ Connecticut] и Нью-Хэмпширскую [ New Hampshire] колонии, а также колонию Мэн [ Maine], округ Корнуэлл [County of Cornwall] (северный Мэн) и Королевскую провинцию [King's Province] на юге региона. Создание доминиона отражало стремление короны к консолидации разрозненных колоний и превращению их в крупные провинции с единым управлением. Доминион возглавил уроженец Новой Англии Э. Андрос [ Andros, Sir Edmund], строго насаждавший британские законы. В 1688 для усиления оборонительной линии от французских колоний в состав Доминиона были включены также Нью-Йорк и Нью-Джерси, но это сделало территорию столь крупной, что она стала неуправляемой. Узнав об отречении от престола английского короля Якова II, лидеры пуритан [ Puritans] призвали к бунту и свергли Андроса в апреле 1689

    English-Russian dictionary of regional studies > Dominion of New England

  • 106 Malecite

    1.
    Индейское племя на северо-востоке штата Мэн и в Канаде, входило в вабанакскую конфедерацию [ Wabanaki Confederacy]; ныне насчитывает около 4 тыс. человек; из них 900 живут в резервации около г. Хоултона [Houlton] на севере штата Мэн, остальные в Канаде
    2.
    Принадлежит к алгонкинской группе [ Algonquian].
    тж Maliseet

    English-Russian dictionary of regional studies > Malecite

  • 107 Massachusetts

    Штат на северо-востоке США в группе штатов Новой Англии [ New England]. Официальное название - Содружество Массачусетс [Commonwealth of Massachusetts]. Площадь 27,3 тыс. кв. км. Население 6,3 млн. человек (2000). Столица и самый крупный город - Бостон [ Boston], крупнейший центр Новой Англии. Другие крупные города: Вустер [ Worcester], Спрингфилд [ Springfield], Лоуэлл [ Lowell], Нью-Бедфорд [ New Bedford], Кеймбридж [ Cambridge], Броктон [ Brockton], Фолл-Ривер [ Fall River], Куинси [ Quincy], Ньютон [ Newton]. Граничит со штатами Вермонт [ Vermont], Нью-Хэмпшир [ New Hampshire] и Мэн [ Maine] на севере, Род-Айленд [ Rhode Island] и Коннектикут [ Connecticut] - на юге, штатом Нью-Йорк [ New York] - на западе, на востоке имеет выход к Атлантическому океану. На востоке - Приатлантическая низменность [Atlantic Coastal Plain], на западе отроги Аппалачских гор [ Appalachian Mountains] - горы Таконик [ Taconic Mountains] и Беркшир-Хиллс [ Berkshire Hills], прорезанные р. Коннектикут [ Connecticut River] и ее притоками. Высшая точка - Маунт-Грейлок [ Greylock, Mount]. На юго-востоке - песчаная низменность, в океан выдается мыс Кейп-Код [ Cape Cod]. У южного побережья расположены острова Мартас-Виньярд [ Martha's Vineyard], мысе Нантакет [ Nantucket Island], Элизабет [Elizabeth Islands]. Умеренный влажный климат. Массачусетс имеет богатое событиями прошлое и оказал огромное влияние на развитие страны. Первыми европейцами, поселившимися на землях будущего штата, были пилигримы [ Pilgrims], прибывшие на "Мэйфлауэре" [ Mayflower] и основавшие в декабре 1620 Плимутскую колонию [ Plymouth Colony]. За ними последовали другие переселенцы. "Дорчестерская компания" [Dorchester Co.] основала в 1623 колонию Глостер [ Gloucester] на мысе Кейп-Энн [Cape Ann], а в 1626 - Номкиг [Naumkeag], будущий г. Сейлем [ Salem]. В 1629 была создана Компания Массачусетского залива [ Massachusetts Bay Company]. Первая крупная группа переселенцев-пуритан [ Puritans] прибыла сюда в 1630 под руководством Дж. Уинтропа [ Winthrop, John], основавшего Бостон как столицу колонии [ Massachusetts Bay Colony] и возглавлявшего местную иерархию в течение двух десятилетий. Вновь прибывавшие иммигранты постепенно стали расселяться вглубь континента, силой вытесняя индейцев [ Pequot War] (1637). В 1643 была создана конфедерация колоний для координации обороны, наиболее эффективно проявившая себя во время Войны короля Филипа [ King Philip's War] (1675-76). В 1684 устав колонии был упразднен, и в 1686 Массачусетская и Плимутская колонии были включены в состав Доминиона Новая Англия [ Dominion of New England], просуществовавшего до 1689. В 1691 на части территории современного Массачусетса была создана Провинция Мэн [Province of Maine]. Эпоха господства пуритан завершилась судебными процессами над сейлемскими (салемскими) "ведьмами" [ Salem Witchcraft Trials] (1692). Начало XVIII в. - период бурного экономического роста и расширения Массачусетса, развития промышленности и внешней торговли. Ширился протест против налогового гнета со стороны метрополии и тормозивших развитие колонии законов [ Molasses Act, Sugar Act, Stamp Act, Tea Act, Townshend Acts]. Кульминацией этого протеста были события в Бостоне: Бостонская резня [ Boston Massacre] (1770) и "Бостонское чаепитие" [ Boston Tea Party] (1773). Бостонский порт был закрыт, а экспедиция британских войск спровоцировала битву при Лексингтоне и Конкорде [ Lexington and Concord]. После победы американцев при Банкер-Хилле [ Bunker Hill, Battle of] англичане эвакуировались из Бостона (1776). Массачусетс, шестой по счету штат, дал молодой республике таких деятелей, как Джон Адамс [ Adams, John], Сэмюэл Адамс [ Adams, Samuel], Дж. Хэнкок [ Hancock, John]. В начале XIX в. штат серьезно пострадал от эмбарго и ограничений на внешнюю торговлю. Недовольные англо-американской войной [ War of 1812] граждане даже поднимали на Хартфордском конвенте [ Hartford Convention] вопрос о выходе из состава США. После войны в штат вернулось прежнее процветание, продолжалось развитие промышленности, сельского хозяйства и транспортной сети, ускорился рост городов. Первые 200 лет истории Массачусетса его население практически полностью состояло из потомков выходцев из Англии. С 1840-х начался приток иммигрантов из Ирландии [ Irish-Americans], в основном поселившихся в Бостоне; выходцы из Англии больше не доминировали в жизни штата. Позднее в этом же районе стали селиться итальянцы, польские и российские евреи, португальцы, французы и англоязычные канадцы, после второй мировой войны - негры. В Массачусетсе, одном из главных оплотов аболиционизма [ abolition], начало Гражданской войны [ Civil War] было встречено с энтузиазмом, штат внес существенный вклад в победу Севера. На конец столетия приходится мощный всплеск индустриального развития штата. В 1900-10 многие фабрики уже устарели и закрылись, текстильная промышленность постепенно переместилась в южные штаты. Возросла роль сферы услуг, банковского дела и страхования; в первые десятилетия XX в. продолжались процессы урбанизации (более 60 процентов жителей штата живут в городах с населением свыше 25 тыс. человек). Великая депрессия [ Great Depression] прежде всего отразилась на районах, уже пострадавших от закрытия текстильных и обувных фабрик. Во время второй мировой войны штат значительно расширил кораблестроение и машиностроение. В послевоенный период Массачусетс часто играл роль национального лидера в социально-политических переменах. С 50-х гг. большое место в экономике стали занимать новые отрасли, в том числе электроника. Массачусетс первым принял ряд мер по охране окружающей среды, созданию эффективных систем городского транспорта (в Бостоне), коммунальных услуг и др., внес огромный вклад в культуру и образование. Основные проблемы штата в начале 90-х гг. - спад в промышленности, рост безработицы и преступности, ухудшение условий жизни в крупных городах, снижение уровня социальной помощи. Конституция Массачусетса была принята в 1780 и является старейшей действующей конституцией штата [ state constitution]. Родина Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)], Массачусетс - традиционный оплот Демократической партии [ Democratic Party].

    English-Russian dictionary of regional studies > Massachusetts

  • 108 Muskie, Edmund Sixtus

    (1914-1996) Маски, Эдмунд Сикстус
    Государственный и политический деятель. Получил образование в колледже Бэйтс [ Bates College] и школе права Корнеллского университета [ Cornell University]. В 1946-51 - член Палаты представителей [ House of Representatives] штата Мэн. В 1952-53 - член Национального комитета Демократической партии [ Democratic National Committee]. Дважды избирался на пост губернатора штата [ governor] и занимал его в 1955-59. Сенатор от штата Мэн в 1959-80 (первый сенатор-демократ, избранный от этого штата). В 1968 выставлял свою кандидатуру на пост вице-президента в паре с Х. Хамфри [ Humphrey, Hubert Horatio]. В 1972 пытался выдвинуться в кандидаты от Демократической партии [ Democratic Party] на пост президента, но получил недостаточную поддержку на первичных выборах [ primaries]. Во время расследования Уотергейтского скандала [ Watergate] выяснилось, что его кампанию саботировали люди Никсона [ Nixon, Richard Milhous]. Госсекретарь США [ Secretary of State] в 1980-81, сторонник договоров ОСВ-1 и ОСВ-2 [ SALT I, SALT II], выступал против создания крупномасштабных систем противоракетной обороны. Позднее практиковал как юрист в Вашингтоне.

    English-Russian dictionary of regional studies > Muskie, Edmund Sixtus

  • 109 Passamaquoddy

    1.
    Индейское племя, жившее на востоке современного штата Мэн и в Канаде; в 1600 насчитывало 1 тыс. человек, входило в вабанакскую конфедерацию [ Wabanaki Confederacy]. В начале 1990-х в двух резервациях в штате Мэн жили 2,7 тыс. человек. В 1970-е вместе с племенем пенобскот [ Penobscot] возбудило судебное дело, требуя возврата около 50 тыс. кв. км незаконно отторгнутых у него земель, и в 1980 добилось частичной компенсации в размере 40 млн. долларов. Успешная предпринимательская деятельность дает племени многомиллионные доходы и укрепляет его престиж в деловом мире
    2.
    Принадлежит к алгонкинской группе [ Algonquian]

    English-Russian dictionary of regional studies > Passamaquoddy

  • 110 Piscataqua River

    Река длиной 19 км, образующая часть границы между штатами Мэн и Нью-Хэмпшир. Судоходна. Образуется слиянием рек Самон-Фолс [Salmon Falls River] и Кочико [Cocheco River] у г. Довера [ Dover], шт. Нью-Хэмпшир и течет в юго-восточном направлении мимо городков Киттери [Kittery], шт. Мэн, и Портсмут [ Portsmouth], шт. Нью-Хэмпшир, впадая в бухту Портсмут [Portsmouth Harbor], которая считается одной из лучших естественных гаваней в стране - здесь находится Портсмутская военно-морская судоверфь [ Portsmouth Naval Shipyard], созданная в 1800.

    English-Russian dictionary of regional studies > Piscataqua River

  • 111 State of Maine Song

    "Песнь штата Мэн"
    Гимн [ state song] штата Мэн

    English-Russian dictionary of regional studies > State of Maine Song

  • 112 ‘Remember the Maine!’

    «Помни «Мэн»!», лозунг времён испано-американской войны. В 1898 американский военный корабль «Мэн» по непонятной причине взорвался и затонул в гавани Гаваны на о-ве Куба. Во взрыве обвинили Испанию, которой тогда принадлежала Куба, и правительство президента Уильяма Мак-Кинли объявило войну Испании

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > ‘Remember the Maine!’

  • 113 ‘State of Maine Song’

    «Песня штата Мэн» (гимн штата Мэн, 1937)

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > ‘State of Maine Song’

  • 114 United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

    Великобритания, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии Государство в Северо-Зап. Европе, на Британских островах (о. Великобритания и северо-восточная часть о. Ирландия, о. Мэн и Нормандские острова). 244.1 тыс. кв. км. Население 58.1 млн. человек (1993), в т. ч. 80% – англичане, 15% – шотландцы, уэльсцы (или валлийцы) и ирландцы. Городское население 91% (1985). Официальный язык – английский. Большинство верующих – протестанты. Великобритания состоит из 4 административно-политических частей (исторических провинций): Англии, Уэльса, Шотландии и Сев. Ирландии. Особый режим установлен для о. Мэн и Нормандских островов. Столица – Лондон. Великобритания – конституционная монархия. Глава государства – король (королева). Законодательный орган – двухпалатный парламент (палата общин и палата лордов). Великобритания возглавляет Содружество.

    Англо-русский словарь географических названий > United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

  • 115 manks·o

    житель острова Мэн \manks{}{·}o{}a: la \manks{}{·}o{}{·}a lingvo язык жителей острова Мэн \manks{}{·}o{}{·}a kato бесхвостая кошка.

    Эсперанто-русский словарь > manks·o

  • 116 Manainneach

    1. nm. (gen. & pl. Manainnich) уроженец или житель о-ва Мэн 2. adj. мэнский, относящийся к о-ву Мэн

    Gaelic-Russian dictionary > Manainneach

  • 117 Manxman

    Англо-русский синонимический словарь > Manxman

  • 118 hachimaki

    1)
    Повязка на голову.
    2)
    Также тэнугуи.
    Платок, повязываемый под шлем (мэн 1)).
    Защищает голову от натирания завязками шлема (мэн химо), а глаза -- от пота.

    Японско-русский словарь терминов японских боевых искусств > hachimaki

  • 119 хатимаки

    1)
    Повязка на голову.
    2)
    Также тэнугуи.
    Платок, повязываемый под шлем (мэн 1)).
    Защищает голову от натирания завязками шлема (мэн химо), а глаза -- от пота.

    Японско-русский словарь терминов японских боевых искусств > хатимаки

  • 120 hidari men (uchi)

    техн. Удар ёко мэн, нанесенный по левой стороне шлема. В кэндо и атарасий нагината -- не ниже четвертой сверху горизонтальной перекладины мэн ганэ.

    Японско-русский словарь терминов японских боевых искусств > hidari men (uchi)

См. также в других словарях:

  • Мэн — 1) остров в Ирландском море; территория Великобритании. В древности назывался Мопа или Monapia, Menavia, совр. англ. Man. Допускаются две версии образования: от кельт, mennim средний (находится на полпути из Ирландии в Шотландию) или от кельт,… …   Географическая энциклопедия

  • Мэн — Мэн: Мэн (Maine)  штат на северо востоке США. Мэн (Gulf of Maine)  залив в Атлантическом океане у побережья Северной Америки. Мэн (孟, Mèng)  китайская фамилия (клан). Мэн (кит. 蒙; пиньинь: mēng)  4 я из 64 х гексаграмм… …   Википедия

  • мэн — См. остров мэн (Источник: «Кельтская мифология. Энциклопедия.» Пер. с англ. С. Головой и А. Голова, Эксмо, 2002.) …   Энциклопедия мифологии

  • мэн — мужчина, человек Словарь русских синонимов. мэн сущ., кол во синонимов: 5 • залив (56) • мужчина …   Словарь синонимов

  • мэн — МЭН, а, м. Человек, мужчина. Крутой мэн чем л. выдающийся человек (богатый, преуспевающий, жестокий и т. п.), а также в Ирон. зн. англ. man мужчина …   Словарь русского арго

  • МЭН — МЭН, залив Атлантического океана, у восточных берегов Северной Америки. Площадь 95 тыс. км2. Глубина до 227 м. В северо восточной части Мэна, в заливе Фанди, высота приливов до 18 м (наибольшая в Мировом океане). Крупные порты: Бостон, Портленд… …   Современная энциклопедия

  • МЭН — штат на севере Атлантического побережья США. 86,2 тыс. км². Население 1,2 млн. человек (1993). Адм. ц. Огаста …   Большой Энциклопедический словарь

  • Мэн — I (Man), остров в Ирландском море, в составе Великобритании. 588 км2. Население свыше 65 тыс. человек. Высота до 619 м. Луга. Приморские климатические курорты (Рамси, Пил). Туризм. Основной порт  Дуглас. II (Maine), залив Атлантического океана, у …   Энциклопедический словарь

  • МЭН — МЭН, МЕН [англ. man человек; мужчина] сленг мужик. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • мэн — мэн, а (мужчина, жарг.) …   Русский орфографический словарь

  • Мэн — (Maine), штат на крайнем С. В. США, названный в честь франц. владений королевы Тенриетты Марии. Открыт Себастьяном, сыном Джона Кэбота. (1496), и заселен в нач. 17 в. семейством Фернандо Джорджеса. Вскоре в колонию М. проникли переселенцы из… …   Всемирная история

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»