-
1 пожечь
(всё или некоторое время) попалити (все або деякий час). Пожжённый - попалений.* * *1) попали́ти; ( истребить огнём) поспа́лювати2) ( жечь некоторое время) попекти́; ( о солнце) попали́ти, посмали́ти, пошква́рити; ( о крапиве) пожали́ти -
2 wrong
1. n1) неправда; злоright and wrong — правда і кривда; добро і зло
2) неправильність; помилковість; хибний погляд; несправедливість; образаto do wrong — помилятися; вдаватися до непорядних вчинків
to do wrong to smb. — бути несправедливим до когось, образити когось
3) юр. порушення законних прав; правопорушенняpublic wrongs — порушення державних (громадських) прав та інтересів
4) розм. інформаторto be in the wrong — помилятися; бути винуватим
the dead are always wrong — присл. мертві завжди винуваті; на мертвих усе можна звалити
2. adj1) неправильний; помилковий; фальшивий; непідходящий, непідхожий; не той, що потрібенwrong note — муз. фальшива нота
you are doing it in the wrong way — ви робите це не так, як треба
at the wrong time — у непідхожий час; не в призначений час
to get the wrong number — не туди потрапити, неправильно набрати номер телефону
sorry, wrong number! — вибачте, ви не туди потрапили; вибачте, я не туди потрапив
you are wrong — ви помиляєтесь, ви неправі, ви не маєте рації
I can prove you wrong — я можу довести, що би помиляєтесь
to drive on the wrong side — їхати не по тому боці вулиці; їхати по лівому боці (по правому боці — в Англії)
2) юр. несправедливий3) порочний; грішний; зіпсований; поганий4) розм. що стався, що трапився (особл. про погане)5) несправнийthere is something wrong with me — мені нездоровиться, я нездужаю
wrong in the head — розм. придуркуватий, пришелепуватий
6) розм. ненадійний; нечесний; злочинний7) розм. зрадницький8) лівий; виворітний9) друк. чужий (про шрифт)wrong side up — догори дном, перевертом
to be born on the wrong side of the tracks — амер. народитися в бідній сім'ї
to get off on the wrong foot — невдало розпочати; справити погане враження
what's wrong with it? — чим це погано?, чому це не підходить?
3. adv1) неправильно, невірно, помилково, не так; недоречноdon't get me wrong — розм. зрозумійте мене правильно
you led me wrong — ви ввели мене в оману; ви дали мені неправильну вказівку
you've got it wrong — ви не так зрозуміли; ви прорахувалися
2) порочно, несправедливо; поганоyou are treating him all wrong — у вас несправедливий підхід до нього; ви погано до нього ставитеся
everything went wrong — усе вийшло не так, як гадалося
to get smb. in wrong — підвести когось, поставити когось під удар
4. v2) шкодити; завдавати лиха; ображати3) ганьбити, безчестити; зводити наклеп4) спокусити, розбестити; збезчестити (жінку)* * *I n1) шкода; зло; образаright and wrong — добро, зло
2) неправда; неправильність; помилковість3) несправедливість; неправомірність; невиправданість; юp. правопорушення, деліктpublic wrongs — порушення державних або громадських прав та інтересів
the king can do no wrong — юp. король не несе відповідальність ( за політику кабінету при конституційній монархії)
to be in the wrong — бути неправим, помилятися; бути винним
to acknowledge oneself in the wrong — визнати свою помилку /провину/
the dead are always wrong — пpиcл. мертві завжди винні; на мертвих все можна звалити
to do wrong to smb — бути несправедливим до кого-н., образити кого-н.; неправильно судити про кого-н.
to suffer wrong — терпіти образу /несправедливість/
II ato labour under a sense of wrong — діяти під впливом образи; вважати себе ображеним
1) неправильний, невірний, помилковий; хибнийwrong note — мyз. фальшива нота
a wrong move — невірний крок; невдалий /помилковий/ хід ( в шахах)
to put smb on the wrong track — пустити кого-н. по хибному сліду
to be on the wrong track /scen — ц йти по хибному сліду
to be wrong — помилятися; бути неправим в чому-н.
that's just where you are wrong — як раз в цьому, полягає ваша помилка
2) непідходящий, невідповідний; не той, що потрібноto take the wrong turning — повернути не туди, куди потрібно
sorry, wrong number! — ви не туди попали!; вибачте, я не туди попав!
you've been given the wrong number /connection/ — вас неправильно з'єднали
you're doing it in the wrong way — ви робите це не так, як потрібно
at the wrong time — в невдалий час; не у визначений час
3) недоречний4) дурний; порочний, аморальний; неетичнийhe thought war was wrong — він вважав війну злом; несправедливий; невиправданий
wrong act — юp. неправомірна дія
what's wrong with you — є що з вамиє; що у вас трапилосяє
I hope there is nothing wrong — сподіваюсь, нічого не трапилося
wrong in the head — психічно неврівноважений; несправний
this watch goes two minutes wrong either way — годинник то відстає, то спішить на дві хвилини
6) лівий, виворітний ( про сторону)7) пoлiгp. чужий ( про шрифт)wrong fount — "чужий" ( вказівка в коректурі)
to be born on the wrong side of the tracks — народитися в бідній сім'ї; вийти з низів
to be on smb 's wrong side — не користуватися чиєю-н. прихильністю
to get off on the wrong foot — невдало почати; справити погане враження
what's wrong with it — є чим це поганоє, чому це не підходитьє; чому б ні...
III advwhat's wrong with a cup of tea — є чому б не випити чашку чаює; що ж тут такогоє
1) неправильно, невірно, помилковоto answer wrong — відповісти неправильно /невірно/
you've got it wrong — ви прорахувалися; ви неправильно /не так/ зрозуміли
2) негоже; неналежноembarrassment made him act wrong — від зніяковілості він робив не те, що слід
3) дурно, погано; несправедливоv
to go wrong — збитися зі шляху ( істинного)a girl who has gone wrong — дівчина, що збилася зі шляху; провалитися; не вийти
all our plans went wrong — всі наші задуми провалилися; вийти з ладу; почати працювати з перебоями ( про механізм); зіпсуватися
to get in wrong with smb — потрапити до кого-н. в немилість
IV vto get smb in wrong — підвести кого-н., підставити кого-н. під удар, підставити кого-н.
1) бути несправедливим (до кого-н.); приписувати дурні помисли (кому-н.); he wronged me when he said I was envious він безпідставно звинуватив мене в заздрощах2) шкодити, заподіювати зло; ображати3) ганьбити, безчестити; забезпечити ( жінку); спокусити4) (of) віднімати; позбавляти (обманом, силою) -
3 wrong
I n1) шкода; зло; образаright and wrong — добро, зло
2) неправда; неправильність; помилковість3) несправедливість; неправомірність; невиправданість; юp. правопорушення, деліктpublic wrongs — порушення державних або громадських прав та інтересів
the king can do no wrong — юp. король не несе відповідальність ( за політику кабінету при конституційній монархії)
to be in the wrong — бути неправим, помилятися; бути винним
to acknowledge oneself in the wrong — визнати свою помилку /провину/
the dead are always wrong — пpиcл. мертві завжди винні; на мертвих все можна звалити
to do wrong to smb — бути несправедливим до кого-н., образити кого-н.; неправильно судити про кого-н.
to suffer wrong — терпіти образу /несправедливість/
II ato labour under a sense of wrong — діяти під впливом образи; вважати себе ображеним
1) неправильний, невірний, помилковий; хибнийwrong note — мyз. фальшива нота
a wrong move — невірний крок; невдалий /помилковий/ хід ( в шахах)
to put smb on the wrong track — пустити кого-н. по хибному сліду
to be on the wrong track /scen — ц йти по хибному сліду
to be wrong — помилятися; бути неправим в чому-н.
that's just where you are wrong — як раз в цьому, полягає ваша помилка
2) непідходящий, невідповідний; не той, що потрібноto take the wrong turning — повернути не туди, куди потрібно
sorry, wrong number! — ви не туди попали!; вибачте, я не туди попав!
you've been given the wrong number /connection/ — вас неправильно з'єднали
you're doing it in the wrong way — ви робите це не так, як потрібно
at the wrong time — в невдалий час; не у визначений час
3) недоречний4) дурний; порочний, аморальний; неетичнийhe thought war was wrong — він вважав війну злом; несправедливий; невиправданий
wrong act — юp. неправомірна дія
what's wrong with you — є що з вамиє; що у вас трапилосяє
I hope there is nothing wrong — сподіваюсь, нічого не трапилося
wrong in the head — психічно неврівноважений; несправний
this watch goes two minutes wrong either way — годинник то відстає, то спішить на дві хвилини
6) лівий, виворітний ( про сторону)7) пoлiгp. чужий ( про шрифт)wrong fount — "чужий" ( вказівка в коректурі)
to be born on the wrong side of the tracks — народитися в бідній сім'ї; вийти з низів
to be on smb 's wrong side — не користуватися чиєю-н. прихильністю
to get off on the wrong foot — невдало почати; справити погане враження
what's wrong with it — є чим це поганоє, чому це не підходитьє; чому б ні...
III advwhat's wrong with a cup of tea — є чому б не випити чашку чаює; що ж тут такогоє
1) неправильно, невірно, помилковоto answer wrong — відповісти неправильно /невірно/
you've got it wrong — ви прорахувалися; ви неправильно /не так/ зрозуміли
2) негоже; неналежноembarrassment made him act wrong — від зніяковілості він робив не те, що слід
3) дурно, погано; несправедливоv
to go wrong — збитися зі шляху ( істинного)a girl who has gone wrong — дівчина, що збилася зі шляху; провалитися; не вийти
all our plans went wrong — всі наші задуми провалилися; вийти з ладу; почати працювати з перебоями ( про механізм); зіпсуватися
to get in wrong with smb — потрапити до кого-н. в немилість
IV vto get smb in wrong — підвести кого-н., підставити кого-н. під удар, підставити кого-н.
1) бути несправедливим (до кого-н.); приписувати дурні помисли (кому-н.); he wronged me when he said I was envious він безпідставно звинуватив мене в заздрощах2) шкодити, заподіювати зло; ображати3) ганьбити, безчестити; забезпечити ( жінку); спокусити4) (of) віднімати; позбавляти (обманом, силою) -
4 изжарить
засмажити, усмажити, спрягти, спряжити, (о мног.) посмажити що, напрягти чого. [Засмажила гуску й порося (Київщ.). Посмажила карасів у сметані (Київщ.). Спрягла яєшню (Квітка). Загадав жінці напрягти сала (Рудч.)]. Изжаренный - (за)смажений, (с)пряжений.* * *1) ( приготовить) зажа́рити, засма́жити, посма́жити и мног. позасма́жувати; спекти́ (спечу́, спече́ш), попекти́, спрягти́ (спряжу́, спряже́ш), спря́жити; (преим. в сале, масле, сало) пошква́рити2) (зноем, жарой) попекти́, спекти́, попали́ти, -палю́, -па́лиш -
5 изжариться
1) засмажитися, усмажитися, спрягтися, спряжитися, (о мног.) посмажитися. [Гуска всмажилася і курчата посмажилися (Київщ.). Яєшня спряглася (спряжилася) (Н.-Вол. п.)];2) (испечься на солнце) спектися, (о мног.) попектися (на сонці).* * *1) зажа́ритися, засма́житися, посма́житися; спекти́ся (спече́ться), попекти́ся2) попекти́ся, спекти́ся, попали́тися, -палю́ся, -па́лишся -
6 изжигать
изжечь (огнём, едкими кислотами и т. п.) випалювати, випалити, пекти, спекти, (многое) повипалювати, попекти. [Попекла руки карболкою (Катериносл.)].* * *несов.; сов. - изж`ечь1) ( прожигать) пропа́лювати, пропали́ти, -палю́, -па́лиш2) ( обжигать) обпіка́ти, обпекти́, -печу́, -пече́ш, сов. попекти́ и мног. пообпіка́ти, попали́ти3) ( расходовать на топку) спа́лювати, спали́ти, випа́лювати, ви́палити, -лю, -лиш и мног. повипа́лювати -
7 изжигаться
несов.; сов. - изж`ечься1) обпіка́тися, обпекти́ся, -печу́ся, -пече́шся, сов. попекти́ся и мног. пообпіка́тися, попали́тися, -палю́ся, -па́лишся2) страд. несов. пропа́люватися; обпіка́тися; спа́люватися, випа́люватися -
8 обжигать
обжечь1) о(б)пікати, о(б)пекти кого, що [Обпік руку праскою], упікати, упекти [Не впечи руки коло жару], обпалювати, обпаляти, обпалити що; (волосы, шерсть, свинью и т. д.) обсмалювати, обсмалити; (кипятком и т. п.) о(б)шпарювати, о(б)шпарити. [Геть обшпарив руку];2) (кирпич, горшки, угли, руду и т. п.) випалювати, випалити. Обожжённый -1) обпечений, обпалений, обсмалений, о(б)шпарений;2) випалений.* * *несов.; сов. - обж`ечь1) обпа́лювати, обпали́ти и пообпа́лювати, опа́лювати и опаля́ти, опали́ти; (сжигать поверхность чего-л.) спа́лювати, спали́ти и попали́ти; (преим. волосы, шерсть, щетину) обсма́лювати, обсмали́ти и пообсма́лювати2) ( причинять ожог) обпіка́ти, обпекти́ и пообпіка́ти, опіка́ти, опекти́ и поопіка́ти и попекти́, несов. упекти́; (несов.: перен.) ужа́лити; ( кипятком) обпа́рювати, обпа́рити и пообпа́рювати, обшпа́рювати, обшпа́рити, опа́рювати, опа́рити, ошпа́рювати, ошпа́рити и пошпа́рити3) техн. випа́лювати, ви́палити и повипа́лювати -
9 опаливать
см. Опалять.* * *тж. опал`ять; несов.; сов. - опал`итьобпа́лювати, обпали́ти и пообпа́лювати, опа́лювати и опаля́ти, опали́ти; (сжигать поверхность чего-л.) спа́лювати, спали́ти и попали́ти; (преим. волосы, шерсть, щетину) обсма́лювати и смали́ти, обсмали́ти и пообсма́лювати и посмали́ти, ( слегка) присма́лювати, присмали́ти и поприсма́лювати, підсма́лювати, підсмали́ти, припа́лювати, припали́ти, ( слишком сильно) пересма́лювати, пересмали́ти -
10 опаливаться
тж. опал`яться; несов.; сов. - опал`иться1) обпа́люватися, обпали́тися и пообпа́люватися, опа́люватися и опаля́тися, опали́тися; спа́люватися, спали́тися и попали́тися; обсма́люватися и смали́тися, обсмали́тися и пообсма́люватися и посмали́тися, присма́люватися, присмали́тися2) (несов.: разгневаться) розгні́ватися, розгніви́тися, розсе́рдитися -
11 пережигать
-ся, пережечь, -ся1) перепалювати, -ся, перепалити, -ся, поперепалювати, -ся. -жечь дерево в уголь - перепалити дерево на вуголь;2) (многое одно за другим) перепалити, попалити. -жечь себе пальцы - попекти собі пальці (пучки). Пережжённый - перепалений. -ный кофе - перепалена кава.* * *несов.; сов. - переж`ечь1) перепа́лювати, перепали́ти и поперепа́лювати; (несов.: сжечь, обжечь всё, многое) попали́ти, ( обжечь) попекти́2) ( перерасходовать - о топливе) перевитрача́ти, переви́тратити -
12 перепалить
1) попалити, пообпалювати, (перья, шерсть) посмалити, пообсмалювати (пір'я, шерсть);2) вистріляти, повистрілювати. [Ми ввесь порох повистрілювали].* * *I см. перепаливать II( сжечь) попали́ти, перепали́ти, поперепа́лювати -
13 пожарить
попрягти, попряжити, посмажити, пошкварити, попекти, посмалити, пожарити (трохи, деякий час). См. Жарить.* * *1) посма́жити, пожа́рити; (изжарить всё, многое) попересма́жувати; (преим. о семечках, орехах) попря́жити, попра́жити, попрягти́; (преим. с шипением, треском) пошква́рити; (преим. мясо) попекти́2) ( некоторое время - о солнце) попекти́, попали́ти; пожа́рити, посмали́ти, пошква́рити, посма́жити, попря́жити, попра́жити -
14 покурить
покури́ти; (трубку, папиросу) попали́ти, посмали́ти -
15 попалить
Iпопали́ти; (опалить - птицу, свинью) посмали́тиII( пострелять) постріля́ти -
16 попечь
-ся1) попекти, -ся;2) о ком - см. Попещися. Попечённый - попечений.* * *попекти; (о солнце, на солнце) попали́ти -
17 попечься
Iпопекти́ся; ( на солнце) попали́тисяII( о ком-чём - позаботиться) попіклува́тися (про кого-що, за кого-що, ким-чим), подба́ти (про кого-що) -
18 потопить
печь)I. см. I. Потапливать.II. Потопить - см. Потоплять.* * *I( топить некоторое время) потопи́ти; ( печку) попали́ти [в печі́]II см. потоплять -
19 припаливать
припалять, припалить1) припалювати, припалити, прис[ш]малювати, прис[ш]малити;2) попалити. -лить все дрова - попалити всі дрова. Припалённый - припалений, прис[ш]малений.* * *несов.; сов. - припал`ить1) припа́лювати, припали́ти и поприпа́лювати; ( опаливать) присма́лювати, присмали́ти и поприсма́лювати2) (несов.: сжечь полностью) попали́ти -
20 сжигать
несов.; сов. - сжечьспа́лювати, -люю, -люєш, спали́ти, -лю́, -лиш и мног. попали́ти
- 1
- 2
См. также в других словарях:
попали́ть — 1) лю, лишь; прич. страд. прош. попалённый, лён, лена, лено; сов., перех. разг. 1. Палить1 некоторое время. Добрые земли заняты. «Не ваше, говорят, место. Ваше место в тайге». Пришли в тайгу. Что ж? Тайгу и попалить можно поле будет. Емельянова,… … Малый академический словарь
Ну, ребята, вы попали — Комедии Обложка Автор: Александра Маринина Жанр: Комедия Язык оригинала: русский Оригинал издан: 2001 Оформление: Елена Ененко Издательст … Википедия
попалить — попалить, попалю, попалим, попалишь, попалите, попалит, попалят, попаля, попалил, попалила, попалило, попалили, попали, попалите, попаливший, попалившая, попалившее, попалившие, попалившего, попалившей, попалившего, попаливших, попалившему,… … Формы слов
Деян.27:41 — Попали на косу, и корабль сел на мель. Нос увяз и остался недвижим, а корма разбивалась силою волн. 2Кор.11:25 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Деяния Святых Апостолов 27:41 — Попали на косу, и корабль сел на мель. Нос увяз и остался недвижим, а корма разбивалась силою волн. 2Кор.11:25 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Попалить — I сов. перех. разг. 1. В течение некоторого времени совершить действие, названное соответствующим беспрефиксным глаголом. 2. Сжечь, спалить всё или многое (одно за другим). II сов. неперех. разг. В течение некоторого времени совершить действие,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Попалить — I сов. перех. разг. 1. В течение некоторого времени совершить действие, названное соответствующим беспрефиксным глаголом. 2. Сжечь, спалить всё или многое (одно за другим). II сов. неперех. разг. В течение некоторого времени совершить действие,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
попалити — дієслово доконаного виду … Орфографічний словник української мови
попалитися — дієслово доконаного виду … Орфографічний словник української мови
Град — Попали под град во сне – наяву возможны незначительные удачи. Град в солнечный день предвещает заботы и даже насмешку судьбы. Если такой сон видит молодая женщина – впереди у нее встреча с любовью после некоторых неудач. Знайте,… … Большой универсальный сонник
Нью-Йорк Рейнджерс — Страна … Википедия