-
81 stylopharyngeal branch of glossopharyngeal nerve
Анатомия: ветвь шилоглоточной мышцы (образована двигательными волокнами, иннервирует шилоглоточную мышцу), ветвь шилоглоточной мышцы языкоглоточного нерваУниверсальный англо-русский словарь > stylopharyngeal branch of glossopharyngeal nerve
-
82 temporal aponeurosis
Медицина: височный апоневроз, височная фасция (начинается вверху на верхней височной линии черепа и прикрепляется внизу к скуловой дуге, покрывает височную мышцу) -
83 temporal fascia
Медицина: височная фасция (начинается вверху на верхней височной линии черепа и прикрепляется внизу к скуловой дуге, покрывает височную мышцу) -
84 tonify
Медицина: придавать тонус, тонизировать (мышцу и т.п.) -
85 true vocal cord
Медицина: голосовая складка (складка слизистой оболочки гортани, выступающая в её полость, содержащая голосовую связку и голосовую мышцу), истинная голосовая складка -
86 vocal cords
1) Общая лексика: голосовые связи, голосовые связки2) Медицина: голосовые складки (парная складка слизистой оболочки гортани, выступающая в её полость, содержащая голосовую связку и голосовую мышцу), истинные голосовые складки -
87 wrick
[rɪk]Общая лексика: растяжение (мышцы), растянуть (мышцу) -
88 perimuscular
мед. окружающий мышцуАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > perimuscular
-
89 crick
[krɪk]растяжение мышцрастянуть мышцуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > crick
-
90 crick
мед.гл. растягивать мышцу, болезненный спазм; растяжение мышц; судорога -
91 musculotropic
мед.прил. действующий на мышцу -
92 abneural
-
93 strain
1) (механическая) деформация || деформировать(ся)4) натяжение; растяжение || натягивать(ся); растягивать(ся)5) вчт бион. растяжение мышцы или сухожилия (напр. в результате перенапряжения при работе с клавиатурой или мышью) || растягивать мышцу или сухожилие6) переходить границу; выходить за пределы7) фильтровать(ся); процеживать(ся)8) стиль; манера9) вчт бион. род; племя10) штамм•- bending strain
- buckling strain
- compression strain
- conductor strain
- dielectric strain
- elastic strain
- extension strain
- flexural strain
- homogeneous strain
- lattice strain
- linear strain
- longitudinal strain
- magnetic strain
- magnetoelastic strain
- magnetostrictive strain
- plastic strain
- residual strain
- shear strain
- spontaneous strain
- tensile strain
- torsional strain
- twisting strain
- volume strain -
94 strain
1) (механическая) деформация || деформировать(ся)4) натяжение; растяжение || натягивать(ся); растягивать(ся)5) вчт.; бион. растяжение мышцы или сухожилия (напр. в результате перенапряжения при работе с клавиатурой или мышью) || растягивать мышцу или сухожилие6) переходить границу; выходить за пределы7) фильтровать(ся); процеживать(ся)8) стиль; манера вчт.; бион.9) род; племя10) штамм•- bending strain
- buckling strain
- compression strain
- conductor strain
- dielectric strain
- elastic strain
- extension strain
- flexural strain
- homogeneous strain
- lattice strain
- linear strain
- longitudinal strain
- magnetic strain
- magnetoelastic strain
- magnetostrictive strain
- plastic strain
- residual strain
- shear strain
- spontaneous strain
- tensile strain
- torsional strain
- twisting strain
- volume strainThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > strain
-
95 abduct
verbпохищать, насильно или обманом увозить (особ. женщину, ребенка)* * *(v) похитить; похищать* * ** * *[ab·duct || æb'dʌkt] v. похищать, насильно уводить, насильно увозить* * *вороватькрастикрастьотводитьпохититьпохищать* * *1) похищать, насильно уводить (from) 2) физиол. оттягивать, отводить (мышцу) -
96 muscle
1. nounмускул, мышца; fig. сила; a man of muscle силач2. verbmuscle in amer. collocation вторгаться, врываться силой* * *(n) мускул; мышца* * *мускул, мышца* * *[mus·cle || 'mʌsl] n. мышца, мускул, сила* * *мускулмышцамышцу* * *мускул, мышца; перен. сила -
97 pull
1. noun1) тяга, дерганье; натяжение; тянущая сила; to give a pull at the bell дернуть звонок2) тяга (дымовой трубы)3) растяжение4) напряжение, усилие; a long pull uphill трудный подъем в гору5) гребля; прогулка на лодке6) удар весла7) глоток; затяжка (табачным дымом); to have a pull at the bottle глотнуть, выпить (спиртного)8) шнурок, ручка (звонка и т. п.)9) привлекательность10) collocation протекция, связи, блат11) collocation преимущество (on, upon, over перед кем-л.)12) typ. пробный оттиск2. verb1) тянуть, тащить; натягивать; to pull a cart везти тележку; to pull the horse натягивать поводья, вожжи; the horse pulls лошадь натягивает поводья, вожжи2) надвигать, натягивать; he pulled his hat over his eyes он нахлобучил шляпу на глаза3) вытаскивать, выдергивать; to pull a cork вытащить пробку; he had two teeth pulled ему удалили два зуба4) дергать; to pull smb.'s hair дергать кого-л. за волосы; to pull a bell звонить5) растягивать; разрывать; to pull to pieces разорвать на куски; fig. раскритиковать, разнести; he pulled his muscle in the game во время игры он растянул мышцу6) рвать, собирать (цветы, фрукты)7) тянуть, иметь тягу; my pipe pulls badly моя трубка плохо тянет8) притягивать, присасывать9) грести, идти на веслах; плыть (о лодке с гребцами); to pull a good oar быть хорошим гребцом10) collocation делать облаву (на игорные дома и т. п.)11) typ. делать оттиски12) sport отбивать мяч (влево в крикете, гольфе)pull aboutpull apartpull atpull backpull downpull inpull offpull onpull outpull overpull roundpull throughpull togetherpull upto pull strings (или ropes, wires) нажимать тайные пружины; влиять на ход дела; быть скрытым двигателем (чего-л.)to pull one's weight исполнять свою долю работыto pull anchor сняться с якоря, отправитьсяto pull a face (или faces) гримасничать, строить рожиpull devil!, pull baker! поднажми!, давай!, a ну еще! (возгласы одобрения на состязаниях)to pull the nose (о)дурачитьSyn:drag, haul, tug, bccb.htm>yankAnt:propel* * *1 (n) натяжение2 (v) вытягивать; вытянуть; натягивать; натянуть; тянуть* * *тянуть, тащить, дергать* * *[ pʊl] n. тяга; влияние; дерганье; ручка, шнурок; натяжение, растяжение, тянущая сила; удар весла, гребля, прогулка на лодке; глоток; затяжка; преимущество; протекция, связи, блат; привлекательность; пробный оттиск v. тянуть, натягивать, растягивать; притягивать, иметь тягу; влечь;подергать, вытаскивать; грести, идти на веслах; делать облаву; делать оттиски, тиснуть; выхватить; отбивать мяч* * *влачитьвтащитьвытащитьвытянутьдергатьдернутьзатягиватьсязатяжкаизвлечькорчеватьнатянутьполотьрастягиватьрастянутьтеребитьтягатянутьубирать* * *1. сущ. 1) а) тяга, дерганье; натяжение; тянущая сила б) тяга; перен. влечение в) напряжение г) затяжка (при курении) 2) а) гребля, удар весла б) прогулка на лодке 3) а) шнурок, ручка (звонка и т. п.) б) тех. тяга 2. гл. 1) а) тянуть б) натягивать в) тянуть, иметь тягу г) присасывать 2) грести, идти на веслах; плыть (о лодке с гребцами) 3) а) дергать; выдергивать, вытаскивать; устар. вырывать б) растягивать в) рвать, собирать, убирать (цветы, фрукты и т.д.) 4) разг. делать облаву 5) спорт отбивать мяч влево (в крикете, гольфе) 6) а) разг. украсть б) отменить 7) амер. выполнять (какие-л. обязанности); облагаться (какими-л. обязательствами) -
98 neuromuscular impulse transmission
Англо-русский медицинский словарь > neuromuscular impulse transmission
-
99 tear
1. II want something that will not tear мне надо что-нибудь такое, что не порвется /что-нибудь попрочнее/2. II1) tear in some manner paper (lace, cloth, etc.) tears easily бумага и т.д. легко рвется: does this material tear easily? этот материал легко разорвать?2) tear somewhere coll. tear upstairs (downstairs, out, etc.) броситься /помчаться/ наверх и т.д.; he tore in он стремглав бросился /влетел/ в дом3. IIItear smth. tear rags (one's skirt, a magazine, the newspaper, etc.) рвать /разрывать/ тряпки и т.д.; I tore my pants я порвал /разорвал/ себе штаны; the nail tore her coat пальто разорвалось о гвоздь; tear each other's hair вцепиться друг другу в волосы; the jagged stone tore his skin он рассек себе кожу об острый камень; tear a muscle порвать мышцу; tear one's hair рвать на себе волосы4. VI|| tear smth. open рывком распахнуть что-л.; tear the door (the window, the lid, etc.) open рывком открыть дверь и т.д.; who tore this package open? кто вскрыл этот пакет?5. XI1) be torn at /in/ some place be torn at the back (at the collar, in the seat, at the hem, etc.) разорваться /порваться/ на спине и т.д.; my shirt is torn at the elbow у меня на рубашке продрался локоть; be torn in some manner the book is badly torn книга сильно потрепана; be torn to /in, into, from /smth. be torn to bits (in tiny bits, to pieces, into small pieces, in ribbons, etc.) быть разорванным на куски и т.д.; my letter was torn into shreds мое письмо было порвано в клочья; he was torn to pieces by a tiger его задрал тигр; he was rudely torn from his slumber его сон был грубо прерван2) be torn by /with/ smth. be torn by wars (by two factions, by rival parties, etc.) быть раздираемым войнами и т.д.; be torn by anxiety (by conflicting emotions, with remorse, with anguish, etc.) терзаться беспокойством и т.д.; his heart was torn by alarm у него сердце разрывалось от тревоги; be torn with doubts мучиться сомнениями; her heart was torn with grief ее сердце было истерзано горем; be /feel/ torn between smth. be /feel/ torn between two opposite emotions (between a wish to get home early and a wish to stay to the end of the play, etc.) разрываться между двумя противоположными чувствами и т.д.; his mind was torn between the two choices он не знал, что /какой и т.п./ из двух выбрать /предпочесть/, он никак не мог сделать выбор6. XVI1) tear at smth. tear at и cord (at the wrapping which was round the parcel, at the paper in which it was tied up, etc.) дергать [, пытаясь разорвать] шпагат и т.д.; tear lit one's clothes рвать на себе одежду; they tore at the wreckage to release him dill работали как одержимые, пытаясь вытащить его из-под обломков2) tear along (down, out of, up, past) smth. coll. tear along the street (down the road, down the hill, out of the room, up the steps, etc.) мчаться /нестись/ [вдоль] по улице и т.д.; he tore out of the house before I could catch him он вылетел /выскочил/ из дома, прежде чем я успел его схватить; а police car tore past the house мимо дома пронеслась /промчалась/ полицейская машина7. XXI11) tear smth. to /into, in/ smth. tear smb.'s letter to bits (the document into pieces, a sheet of paper into strips, a ticket in two, fabric into shreds, etc.) разорвать чье-л. письмо в клочки и т.д.; he tore the paper in half он порвал газету пополам; tear smb.'s argument to pieces разнести чьи-л. доводы в пух и прах; tear his character to rags камня на камне не оставить от его репутации; tear smth. on smth. tear one's new dress on a fence (your clothes on a nail, one's pants on a sharp stone, etc.) разорвать новое платье о забор и т.д.; tear one's finger (one's hand, one's leg, etc.) on a nail расцарапать /разодрать/ палец и т.д. о гвоздь; tear smth. with smth. tear smth. with the teeth разорвать что-л. зубами2) tear smth. in smth. tear a hole in one's coat (in one's dress, in a curtain, etc.) сделать дырку в пальто и т.д.; tear one's trousers in the seat (one's shirt at the elbow, etc.) порвать /разодрать/ штаны сзади и т.д.3) tear smth. out of smth. tear a page out of a book (a cheque out of cheque-book, a plant out of ground, etc.) вырвать страницу из книги и т.д.; tear smth. off smth. tear the leaves off the calendar (a button off a coat, etc.) оторвать листки с календаря и т.д.; who tore the label off the bottle? кто содрал /сорвал/ ярлык /этикетку/ с бутылки?; tear smb., smth. from smb., smth. tear the child from his parents (the boy from his family, the baby from the breast, etc.) оторвать ребенка от родителей и т.д.; he could not tear himself from that spot он не мог оторваться от этого места; tear a confession from smb. вырвать у кого-л. признание -
100 neuromuscular transmission
Англо-русский словарь по авиационной медицине > neuromuscular transmission
См. также в других словарях:
артерия, огибающая грудино-ключично-сосцевидную мышцу — (a. circumflexa musculi sternocleidomastoidei) см. Перечень анат. терминов … Большой медицинский словарь
Спинно-мозговые нервы — Количество пар спинно мозговых нервов и их локализация соответствуют сегментам спинного мозга: 8 шейных, 12 грудных, 5 поясничных, 5 крестцовых, 1 копчиковая пара. Все они отходят от спинного мозга задним чувствительным и передним двигательным… … Атлас анатомии человека
НЕРВЫ ЧЕЛОВЕКА — НЕРВЫ ЧЕЛОВЕКА. [Анатомия, физиология и патология нерва см. ст. Нервы в томе XX; там же (ст. 667 782) рисунки Нервы человека]. Ниже приведена таблица нервов, освещающая в систематическом порядке важнейшие моменты анатомии и физиологии каждого… … Большая медицинская энциклопедия
Черепные нервы — Обонятельный нерв (n. olfactorius) (I пара) относится к нервам специальной чувствительности. Начинается от обонятельных рецепторов слизистой оболочки полости носа в верхней носовой раковине. Представляет собой 15 20 тонких нервных нитей,… … Атлас анатомии человека
Диспорт — Действующее вещество ›› Ботулинический нейротоксин типа A гемагглютинин комплекс (Clostridium botulinum toxine type A hemagglutine complex) Латинское название Disport АТХ: ›› M03AX01 Ботулинический нейротоксин типа A гемагглютинин комплекс… … Словарь медицинских препаратов
Фасции верхних конечностей — Подкожная фасция верхней конечности выражена слабо. Собственно фасция (fascia propria) на всем своем протяжении отличается различной толщиной, отдельные ее пластинки сильно развиты и образуют влагалища для мышц и сухожилий, выстилают ямы и каналы … Атлас анатомии человека
ТРОФИЧЕСКОЕ ДЕЙСТВИЕ — ТРОФИЧЕСКОЕ ДЕЙСТВИЕ. Понятие о Т. д. нервной системы проникло в физиологию из клиники. Практические врачи постоянно встречались с фактами, которые свидетельствовали о том, что питание органов и тканей находится в какой то несомненной зависимости … Большая медицинская энциклопедия
Черепномозговые нервы — (черепные нервы, лат. nervi craniales) двенадцать пар нервов, отходящих от ствола мозга. Их обозначают римскими цифрами по порядку их расположения, каждый из них имеет собственное название … Википедия
Черепные нервы — Черепные нервы … Википедия
Фасции нижних конечностей — Наружная поверхность таза покрыта фасцией, являющейся продолжением грудопоясничной фасции. Фасция покрывает группу ягодичных мышц и, направляясь вниз, переходит в широкую фасцию бедра. Листок фасции большой ягодичной мышцы выстилает ее внутреннюю … Атлас анатомии человека
РТУТЬ — РТУТЬ, Hydrargyrum (от греч. hydor вода и argyros серебро), Mercurium, Hydrargyrum VІvum, s. metallicum, Mercurius VІvus, Argentum VІvum, серебристо белый жидкий металл, симв. Hg, ат. в. 200,61; уд. в. 13,573; ат. объем 15,4; t° замерз.… … Большая медицинская энциклопедия