-
21 йозак
сущ.1) замо́к || замко́вый; замо́чныйэчке йозак — вну́тренний замо́к
асма йозак — вися́чий замо́к
йозак теле — язычо́к, защёлка
йозакка бикләү — запере́ть (закры́ть) на замо́к
йозак тоткасы — ду́жка замка́`
йозак тишеге — замо́чная сква́жина
кибет йозакта — магази́н под замко́м (на замке́)
2) спец. затво́р, замо́к ( у огнестрельных орудий)пулемёт йозагы — замо́к пулемёта
туп йозагы — замо́к ору́дия
мылтык йозагы — затво́р винто́вки
• -
22 калибр
сущ.; в разн. знач.кали́брмылтык калибры — кали́бр ружья́
калибр белән үлчәү — проме́рить кали́бром
төрле калибрдагы — ра́зного кали́бра
-
23 калибрлы
прил.калибро́вый, име́ющий ( какой-то) кали́бр, кали́берныйэре кали́брлы — крупнокали́берный
уналты кали́брлы мылтык — ружьё шестна́дцатого кали́бра
-
24 кору
I неперех.1) засыха́ть/засо́хнуть, высыха́ть/вы́сохнуть, иссыха́ть/иссо́хнуть, со́хнуть || засыха́ние, высыха́ниесм. тж. кибүел коры килде: елгалар, күлләр корыды — год был засу́шливым - ре́ки, озёра вы́сохли
җир корый — земля́ со́хнет
2) отсыха́ть/отсо́хнуть, засыха́ть/засо́хнуть, ча́хнуть, зача́хнуть, вя́нуть, завя́нуть, увяда́ть/увя́нуть || засыха́ние, увяда́ние ( о растениях)урман корый — лес ча́хнет
алма ботагы корыган — ве́тка я́блони отсо́хла
үлән корыды — трава́ засо́хла (завя́ла, увя́ла)
3) перен. ссыха́ться/ссо́хнуться,ча́хнуть, зача́хнуть, худе́ть, похуде́ть, исхуда́ть, иссыха́ть/иссо́хнуть ( о человеке)4) перен. отсыха́ть/отсо́хнуть, отнима́ться/отня́ться ( о частях тела)кулым корый — рука́ отсыха́ет (отнима́ется)
телең корысын! — чтоб у тебя́ язы́к отсо́х!
5) перен.; разг. вымира́ть/вы́мереть, исчеза́ть/исче́знуть || вымира́ние (о племени, роде)нәселе белән кору — вы́мереть (исче́знуть) всем ро́дом
6) перен. переводи́ться/перевести́сь, иссяка́ть/исся́кнутьаның барлык байлыгы корыды инде — всё его́ бога́тство уже́ перевело́сь (исся́кло)
•- корып төшү II перех.1) стро́ить, постро́ить, сооружа́ть/сооруди́ть, воздвига́ть/воздви́гнуть, возводи́ть/возвести́ (мост, жилой дом, завод, плотину, электростанцию) || строи́тельство, сооруже́ние2) устра́ивать/устро́ить, устана́вливать/установи́ть, монти́ровать, смонти́ровать || устро́йство, устано́вка, монти́рованиетелефон кору — установи́ть телефо́н
станокны кору — монти́ровать стано́к
3) собира́ть/собра́ть ( из составных частей) || сбо́ркамашинаны кору — собра́ть маши́ну
сепараторны кору — собра́ть сепара́тор
4) заве́шивать/заве́сить, занаве́шивать/занаве́сить || заве́шивание, занаве́шиваниетәрәзәләрне кору — заве́сить о́кна
чаршау кору — заве́сить по́лог (занаве́ску)
5) раски́дывать/раски́нуть, разбива́ть/разби́ть, ста́вить/поста́вить (лагерь, палатку) || разби́вка6) витьоя кору — вить гнездо́
7) расставля́ть/расста́вить ( сети) || расставле́ниетозак кору — расста́вить силки́
8) стро́ить, постро́ить, создава́ть/созда́ть, созида́ть ( новое общество), учрежда́ть/учреди́ть (новый быт, государство, прочную семью) || строи́тельство, созда́ние, созида́ние9) организо́вывать/организова́ть, проводи́ть/провести́, устра́ивать/устро́ить (свадьбу, вечер, игры, банкет) || организа́ция, проведе́ниеәңгәмә кору — провести́ бесе́ду
10) ( мысленно) стро́ить, постро́ить, намеча́ть/наме́тить (план, прогнозы, гипотезы)фараз кору — стро́ить дога́дки
11) стро́ить, постро́ить, осно́вывать/основа́ть (на чём-л.) || построе́ние, основа́ниеәсәрнең сюжетын тарихи вакыйгаларга кору — постро́ить сюже́т произведе́ния на истори́ческих собы́тиях
тәҗрибәне төгәл исәпләүләргә кору — стро́ить о́пыты на то́чных вычисле́ниях
бөтен исәпне хәйләгә кору — осно́вывать все рассчёты на хи́трости
12) перен. стро́ить, постро́ить, устра́ивать/устро́ить, заводи́ть/завести́, плести́ (скандал, сплетни, козни)мәзәк кору — стро́ить шу́тки
интригалар кору — плести́ интри́ги
13) в знач. вспом. гл. в сочет. с некоторыми абстрактными сущ. выполняет функ. глагообразующих суффиксов -лаштыру, -лашу, -лануплан кору / планлаштыру — плани́ровать
гәп кору /гәпләшү — разгова́ривать, бесе́довать
киңәш кору / киңәшләшү — посове́товаться
хыял кору / хыяллану — мечта́ть
•- корып кую III перех.1) заряжа́ть/заряди́ть (пушку, фотоаппарат, огнетушитель, капкан) || заря́дкамылтык кору — заряди́ть винто́вку
2) физ. заряжа́ть/заряди́ть, подзаряжа́ть/подзаряди́ть (батарею, аккумулятор) || заря́дкарадионы кыска дулкынга кору — настро́ить ра́дио на коро́ткую волну́
•- кору тогы
- кору ып алу
- корып җибәрү -
25 корылу
I страд. от кору IIрайонда яңа мәктәп, больницалар корыла — в райо́не стро́ятся но́вые шко́лы и больни́цы
2) стро́иться, создава́ться, созида́тьсябездә яңа тормыш корыла — у нас созида́ется но́вая жизнь
3) стро́иться, составля́ться, сочиня́ться (на основе чего-л.)поэма әкиятләр сюжетына корылган — поэ́ма сочинена́ на сюже́т ска́зок
доклад ныклы план нигезендә корылган — докла́д соста́влен по стро́гому пла́ну
4) стро́иться, осно́вываться (на чём-л.)5) быть отремонти́рованным, со́бранным, быть гото́вым к рабо́те (о машинах, механизмах и т. п.)таң атуга машина корылып беткән иде — к рассве́ту маши́на была́ гото́ва (была́ на ходу́)
6) быть поста́вленным, разби́тым, раски́нутым ( о палатке)елга ярында чатыр корылган — на берегу́ реки́ разби́т шатёр
7) быть по́стланным, на́стланным, насте́ленным ( о постели)8) быть накры́тым ( стол с угощениями); организо́вываться (об обеде, банкете) в честь (чего-л.)агач күләгәсендә табын корылды — в тени́ де́рева был накры́т стол
9) быть занаве́шенным; заве́шенным (занавеской, занавесом); заве́шиватьсятәрәзәләре корылган — о́кна занаве́шаны
10) прям.; перен. быть расста́вленным (о сети, ловушке)II страд. от кору III1) заряжа́ться, быть заря́женным (об огнестрельном оружии, фотоаппарате и т. п.)мылтык корылган — винто́вка заря́жена
2) настра́иваться, заводи́ться ( о механизмах) -
26 көпшәле
прил.1) бот. тру́бчатый, по́лыйкөпшәле гөмбәләр — тру́бчатые грибы́
көпшәле үсемлекләр — тру́бчатые расте́ния
көпшәле макарон — тру́бчатые макаро́ны
2) бот. стре́льчатыйкөпшәле суган — стре́льчатый лук
3) в сочет. с колич. числ. и прил. со стволо́м, -ство́льныйике көпшәле мылтык — двухство́льное ружьё
озын көпшәле туп — длинноство́льное ору́дие
-
27 кушкөбәк
-
28 куян
1. сущ.1) за́яц, за́йка || за́ячий || из зайча́тины; с зайча́тинойкуянга бару (чыгу) — выходи́ть охо́титься на за́йцев
куян койрыгы — за́ячий хвост
куян шулпасы — суп с зайча́тиной
2) разг. кро́лик || кро́личийсм. тж. йорт куяныкуян өне — кро́личья нора́
3) перен.; разг.а) трус, боя́ка ( в детской речи)б) перен.; разг. "за́яц" ( безбилетный пассажир)2. прил.1) за́ячий, сде́ланный из шку́ры за́йцакуян бүрек — за́ячья ша́пка
2) кро́личий, сде́ланный из шку́ры кро́лика•- куян асраучылык
- куян ашы
- куян баласы
- куян балтасы
- куян елы
- куян ирен
- куян иренле
- куян ите
- куян кәбестәсе
- куян кәрешкәсе
- куян колагы
- куян кузгалагы
- куян куыш
- куян мылтык
- куян мылтыгы
- куян солысы
- куян сөяк
- куян талы
- куян тубылгысы
- куян читлеге
- куян эте
- куян ябалагы••куян йөрәкле (җанлы) — трусли́вый
куян колагы — ≈≈ шиш; ды́рочка от бу́блика
куян колагы сиңа! — шиш тебе́
куян күчтәнәче — оста́тки обе́да в лесу́ (по́ле), приноси́мые домо́й де́тям
куян шулпасының шулпасы — ≈≈ седьма́я вода́ на киселе́
- куян куу- куян йөрәк -
29 куян мылтыгы
-
30 май
I сущ.1) ма́сло (сливочное, растительное, эфирное, минеральное) || ма́сляныйкөнбагыш мае — подсо́лнечное ма́сло
агач мае — деревя́нное ма́сло
канәфер мае — гвозди́чное ма́сло
мылтык мае — руже́йное ма́сло
май сыгу (чыгару) — дави́ть ма́сло ( из семян)
май эшләү заводы — маслобо́йный заво́д
май атлау (язу, туку, төшерү) — сбива́ть (па́хтать) ма́сло
май сеңү — пропи́тываться/пропита́ться ма́слом; прома́сливаться/прома́слиться
май таплары — ма́сляные пя́тна
май сөртү — сма́зывать ма́слом; ма́слить
май чүлмәге тышыннан билгеле — (посл.) ви́ден со́кол по полёту (букв. снару́жи заме́тно, что э́то горшо́к из-под ма́сла)
2) са́ло; жир ( у животных и растений) || са́льный, жирово́йказ мае — гуси́ное са́ло; гуси́ный жир
дуңгыз мае — свино́е са́ло
балык мае — ры́бий жир
үсемлек майлары — расти́тельные жиры́
эч мае — нутряно́е са́ло; вну́тренний жир
май сару — обвала́киваться (покрыва́ться) са́лом (жи́ром)
май шәме — са́льная свеча́
май таплары — жировы́е (са́льные) пя́тна
май катламы — жирово́е отложе́ние
майга буялып бетү — запа́чкаться жи́ром; заса́литься
3) мед. мазь; тех. сма́зкаярага май ягу — сма́зать ра́ну ма́зью
арба (тәгәрмәч) мае — колёсная мазь, дёготь
машина мае — сма́зка для дета́лей, механи́змов маши́ны; маши́нное ма́сло
итек мае — сапо́жный крем
4) перен.; разг. кероси́н; бензи́нлампаның мае беткән — в ла́мпе ко́нчился кероси́н
машинаң майны күп бетерә — на твою́ маши́ну бензи́на не напасёшься
•- май атлагыч
- май ашы
- май әби
- май багы
- май бизләре
- май җитен
- май заводы
- май кайтаргыч
- май кислотасы
- май кугыч
- май савыты
- май тәнчәсе
- май тире
- май тоткыч
- май туртасы
- май чабу
- май чистарткыч
- май шеше
- май эретүче
- май кайнатучы
- май язгыч
- май язучы
- май атлаучы••маен имү (сыгу) — тяну́ть (вытя́гивать) жи́лы из кого-л.
маен чыгару — выжима́ть/вы́жать до конца́ (т. е. извлечь максимальную пользу от чего-л.)
маена чыдый (чыдаша, түзә) алмау; маена сыймау (сыешмау) — с жи́ру беси́ться
май ашаган — о скоти́не, мя́со кото́рого о́чень жи́рное
май ашаган (урлаган) мәче кебек (төсле) — чу́ет ко́шка чьё мя́со съе́ла
май кап! — ни гугу́! молчи́! молчо́к!
май җыю — заплы́ть жи́ром; ло́паться от (с) жи́ру
май төшерү — растряса́ть (растрясти́) жир (жиро́к)
май чыкмас — то́лку не бу́дет от чего-л.
май шикелле ягылу — подма́зываться, льстить
майга ут төртү — подлива́ть (подли́ть) ма́сло в ого́нь
майда (майда-балда; май эчендә) йөзү — ката́ться как сыр в ма́сле
майдай итү — подма́слить кого-л.
майсыз табада куыру (сикертү) — зада́ть жа́ру (пе́рцу); устро́ить (зада́ть) головомо́йку (букв. жа́рить на сковороде́ без ма́сла)
- май басу- май кебек
- май төсле
- май шикелле
- май кебек эрү II сущ.1) май || ма́йскиймай аенда — в ма́е (ме́сяце)
май яңгырлары — ма́йские дожди́
майның яме күке белән — (погов.) май кра́сен куку́шкой
май салкын - кесә тулы алтын — (погов.) май холо́дный - год хлеборо́дный
2) мн. майлар - обычно в косв. ф. приме́рно (приблизи́тельно, так) маймайларга бетәр — приме́рно (так, приблизи́тельно) к ма́ю заверши́тся
•- май чәчәге -
31 пневматик
прил.пневмати́ческийпневма́тик мылтык — пневмати́ческое ружьё
пневма́тик тормоз — пневмати́ческий то́рмоз
-
32 приклад
-
33 тәкәрлек
I сущ.; зоол.1) пи́галица, чи́бис ( вид птицы)тау башында тәкәрлек, мылтык белән атарлык — ( песня) сиди́т на горе́ чи́бис - мо́жно стреля́ть из ружья́
2) диал. ули́тка-рога́ч•- тәкәрлек күкәе кебек II сущ.; диал.1) ритуа́льный кувыро́к ( в татарском язычестве)2) поми́нки усо́пшеготәкәрлеккә бару — идти́ на поми́нки (на кла́дбище)
-
34 тибешле
прил.1) см. тибешкәк2) с отда́чейтибешле мылтык — ружьё с отда́чей
көчле тибешле — с си́льной отда́чей
-
35 төзәү
I перех.1) прице́ливаться; взять на прице́л; наводи́ть (оружие, пушку)см. тж. төбәү 2), 3)мылтык төзәү — прице́ливаться из ружья́, наводи́ть ружьё
2) адресова́ть (критику, слово)3) в знач. нареч. төзәп прице́льноII прил.төзәп ату — прице́льно стреля́ть; прице́льная стрельба́
доброка́чественный (о ране, опухоли)төзә́ү яра — доброка́чественная ( быстро исцеляющаяся) ра́на
-
36 төзләү
-
37 филтәле
-
38 чакмалы
-
39 шартлату
перех.1) взрыва́ть/взорва́ть, подрыва́ть/подорва́ть, производи́ть/произвести́ взрыв; разруша́ть/разру́шить взры́вом || взрыв, взрыва́ние, подрыва́ние || взрывно́й, подрывно́йкүперне шартлату — взорва́ть (подорва́ть) мост
тау токымнарын шартлатып вату — взрыва́ть (подрыва́ть) го́рные поро́ды
шартлату эшләре — подрывны́е (взрывны́е) рабо́ты
2) разг. стреля́тьмылтык шартлату — стреля́ть из ружья́
пугач шартлату — стреля́ть из пугача́
3) щёлкать/щёлкнуть, прищёлкивать/прищёлкнуть || щёлканье, прищёлкиваниетел шартлату — щёлкать языко́м
бармак шартлату — щёлкать па́льцами
кырык ел көтү көткән, чыбыркы шартлата белмәгән — (посл.) со́рок лет был пастухо́м, а щёлкать кнуто́м не научи́лся
4) производи́ть/произвести́; вызыва́ть/вы́звать тре́щину, разби́ть, расколо́ть ( обычно стеклянную посуду)кайнар су белән стаканны шартлату — расколо́ть стака́н горя́чей водо́й
-
40 шома
1. прил.1)а) гла́дкий, ро́вный, без шерохова́тостей; остро́ганныйшома такта — гла́дкая доска́
б) ско́льзкий ( лёд)2) лакиро́ванный, полиро́ванный, отполиро́ванный, гла́дкий до бле́ска; лощёный3) гла́дкий; прямо́й, не зави́тый (о волосах, о мехе)кара шома чәчләр — чёрные прямы́е во́лосы
озын шома йонлы эт — соба́ка с дли́нной гла́дкой ше́рстью
4) перен. отко́рмленный, жи́рный, упи́танный, по́лный, гла́дкий прост. (о теле, лице человека, о животных)шома ак йөзле офицер — офице́р с бе́лым упи́танным лицо́м
шома муен — гла́дкая ше́я
5) перен.а) гла́дкий, скла́дный, пла́вный (текущий легко, без затруднения - о речи, мысли); стро́йный, зако́нченный, закруглённыйтелгә шома түрәләр — гла́дкое на язы́к нача́льство
шома фразалар — закруглённые фра́зы
б) бо́рзый уст., бе́глый (о письме, чтении)6) перен. то́чный, аккура́тный; иску́сныйшома хәрәкәтләр белән — то́чными (иску́сными) движе́ниями
7) перен.; разг. хи́трый, ло́вкий; искушённый; быва́лый, вида́вший ви́ды ( о человеке)шома егетләр — ло́вкие па́рни
шома ялганчы — ло́вкий плут
шома җавап — хи́трый отве́т
8) перен.; разг. франтова́тый, фасо́нистый, форси́стый прост.шома (киенгән) егет — франтова́тый па́рень
2. нареч.шома кыяфәт — фасо́нистый вид
1) гла́дкошома итеп ышкыланган такта — гла́дко вы́струганная доска́
шома таралган чәчләр — гла́дко причёсанные во́лосы
2)а) скла́дно, гла́дко, пла́вно; без запи́нки (читать, писать, говорить)татарча бик шома сөйли — по-тата́рски говори́т гла́дко (без запи́нки)
б) перен. мастерски́, уме́ло, иску́сноул шома чыгыш ясарга өйрәнгән, телдәрләнә — он научи́лся выступа́ть, ведёт речь иску́сно (мастерски́)
хикәя шома язылган — расска́з напи́сан уме́ло
3) перен. гла́дко, (вне́шне) без противоре́чийотчёт шома төзелгән — отчёт соста́влен гла́дко (ни сучка́, ни задо́ринки)
4) перен. о́чень уме́ло, без затрудне́ний, без поме́хшома яшәү — жить уме́ючи
эшне шома йөртү — уме́ло вести́ де́ло
шома гына — гла́дко, без затрудне́ний; без тре́ния; благополу́чно
эшләр шома гына барганда — когда́ дела́ шли, каза́лось бы, без поме́х
5) в ф. шомага начистоту́; чистово́йшомага кыру — чистово́е точе́ние
•- шома вал
- шома карама
- шома кәгазь
- шома көпшә
- шома көпшәле мылтык
- шома таш
См. также в других словарях:
мылтык — Озын көпшәле ату коралы … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
обойма — Мылтык, пистолет яки автоматны берьюлы берничә патрон белән кору өчен магазин тартмасына урнаштырыла торган металл кыстыргыч. Шундый кыстыргычка куелган патроннар … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
пух — Мылтык, туп атканда чыга торгын капылт, калын тавышны белдерә … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
тәте — Мылтык, пистолет һ. б. ш. ату коралында бәрмә механизм кисәге; чакма … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
штык — Мылтык көпшәсенең очына кидерелә торган салкын корал. Гомумән сугыш коралы, хәрби көч. күч. Солдат, кораллы пехота солдаты рота 120 штыкка тулар тулмас кына. ШТЫК СУГЫШЫ (БӘРЕЛЕШЕ) – Каршы як гаскәрләренең, бер берсенә якын килеп, штыклар һәм… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
монтекристо — Вак калибрлы мылтык һәм пистолетлар системасы; шул системадагы мылтык, пистолет … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Карамультук — Карамультук, реже карамылтык длинноствольное фитильное ружьё у азиатских народов (Таджикистан, Казахстан, Узбекистан…) примерно XIX начала XX века. В тюркских языках слово «кара» означает чёрный (здесь противопоставляется украшенному… … Википедия
Курумультук — Карамультук, реже карамылтык длинноствольное фитильное ружьё у азиатских народов (Таджикистан, Казахстан, Узбекистан…) примерно XIX начала XX века. С казахского, «кару» орудие, оружие, прижечь, прижигание, ружьё; «мылтык» винтовка, ружейный,… … Википедия
Шомекей — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности. Шомекей казахский род (ру, тайпа, туккум), входит в состав Младшего жуза (Алшын). В некоторых источника … Википедия
ар — I. иск. Удмурт. II. АР – Аргы ар урамда мылтык шартлады. III. АР – СУТЫЙ – 100 кв. м. га тигез җир үлчәү берәмлеге … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
ату — 1. Кулда булган әйберне ыргыту, ташлау. Кем. б. өстенә берәр нәрсә ыргыту. Кемне дә булса көч белән күтәреп алып читкә ташлау яки егып салу 2. Эчке көч белән бәреп чыгу, ургу таулар ут атып тора. Эчке көч белән бәреп чыгару, ыргыту (бөкене,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге