Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

мут+ир

  • 121 грамматика

    лингв.
    1. грамматика (языкознанийын мут вашталтмым, мут ышталтмым, мут сочетаний да предложений-влакым тунемше ужашыже). Грамматикын теорийже теория грамматики.
    □ Такше мыйым грамматика огыл, математика кочкеш. В. Сапаев. В общем-то меня съедает не грамматика, а математика. Грамматика дене «окшакла». В. Косоротов. Хромает по грамматике.
    2. грамматика (грамматика дене правил-влакым тунемме учебник). Академический грамматика академическая грамматика.
    □ 1975 ийыште первый марий грамматикым печатлен лукмо. В 1975 году была напечатана первая марийская грамматика.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > грамматика

  • 122 деч

    посл. выражает:
    1. место, от которого что-л. отходит, исходит; передаётся предлогом от. Пӧрт деч от дома; мый дечем кай уйди от меня; тендан дечак толеш именно от вас идёт.
    □ Кызыт шочмо вер деч Улам мӱндыр велне. С. Вишневский. Сейчас я в далёкой стороне от родных мест. Самырык-влак ӱстел деч кораҥыч. Н. Лекайн. Молодые отошли от стола. Врач деч Сава вуйым сакалтен лектын, нимогай справкымат врач тудлан пуэн огыл. М. Шкетан. Повесив голову, Сава вышел от врача, никакую справку врач ему не дал. 2) лицо или предмет, от которого что-л. берётся, исходит; передаётся предлогами от, у. Мый дечем салам привет от меня; изам ден серышым вучем жду письмо от брата; ачам ден налаш взять у отца.
    □ Тиде пычалже эше ачаж дечак кодын ыле да але мартеат аралалт киен. М.-Азмекей. Это ружьё осталось ещё от его отца и сохранилось до сих пор. – Вара мыняр еҥкнигам лудаш налеш? – мый лудмо пӧрт вуйлатыше ден йодым. М. Шкетан. – Сколько же человек берёт читать книги? – спросил я у заведующего избой-читальней. 3) лицо или предмет, от которого что-л., кто-л. отделяется, освобождается; отстраняется; передаётся предлогом от. Мый дечем ойырлен отошёл от меня; поезд деч кодаш отстать от поезда.
    □ (Григорий Петрович:) – Чачи, Лопнур Чужган Макар ден утлен куржын толмекыже, вигак мый декем миен. С. Чавайн. (Григорий Петрович:) – Чачи, после того как, спасаясь, сбежала от лопнурского Чужгага Макара, сразу же явилась ко мне. Кушкын шумекышт, ачаже (Пашкан кугыза) эргыже-влаклан поче-поче ӱдырым налын пуэн да шкеж деч ойырен. М.-Азмекей. Как только выросли дети, дядюшка Пашкан женил своих сыновей один за другим и отделил от себя. 4) лицо или предмет, которого опасаются, стесняются; передаётся предлогом от, родительным падежом без предлога. Маска деч лӱдаш бояться медведя; палыдыме еҥдеч аптыранаш стесняться незнакомца.
    □ Осяндр. Кӧ деч вожылат? Тимошка. Ӱдыр деч. А. Волков. Осяндр. Кого же ты стесняешься? Тимошка. Девушки. Пире деч лӱдат гын, кожлаш ит мие, коля деч лӱдат гын, шурным ит ӱдӧ. Калык мут. Боишься волков – в лес не ходи, боишься мышей – не сей зерна. 5) причину чего-л.; передаётся предлогом от, родительным падежом без предлога. Кылмыме деч эскераш остерегаться простуды; арам вучымо деч от напрасного ожидания.
    □ Миклаят, яра шинчыме деч, ӱпым тӧрла, чурийончышыш онча. Г. Чемеков. Миклай, ог нечего делать, приглаживает волосы, глядится в зеркало. Шотанрак ӱдыр Овий дене ок ушно, лӱмнер лекме деч аптырана. Д. Орай. Девушка попорядочнее не сходится с Овий, боится дурной славы. 6) оценку или меру качества прилагательных; передаётся сравн. формой прил., факультативно союзом чем; с предлогами из, среди и превосх. формой прил. Чын кече дечат волгыдо правда светлее солнца, правда светлее, чем солнце; Какшан Ошла деч кугу Кокшага больше Ошлы, Кокшага больше, чем Ошла; ошо деч ошо белейший из белейших, белейший среди белейших, самый белый.
    □ Йӧратымаш колымаш дечат виян. Калык мут. Любовь сильнее смерти. Чодыра деч сай тӱняште мо уло! С. Чавайн. Что может быть на свете лучше леса! Тушто (отышто) ладыра деч ладыра пушеҥге кушкеш, Тушто мотор деч мотор саска шочеш. С. Чавайн. Там (в роще) растут деревья, самые развесистые из развесистых, там поспевают ягоды, красивейшие из красивейших. 7) выделение одного лучшего среди всех однородных предметов данного класса; передаётся сочетанием из всех. Йолташ деч йолташ товарищ из всех товарищей, шутл. всем товарищам товарищ.
    □ Теве могай улмаш Вею! Чанле дечат чапле, мотор дечат мотор, гармоньчо дечат гармоньчо, ушан-шотан дечат ушан-шотан, чылалан кӱлеш дечат кӱлеш! Ю. Артамонов. Вот какой был Вею! Прекраснейший из прекраснейших, красивейший из красивейших, гармонист из гармонистов, умнейший и порядочнейший из умнейших и порядочнейших, нужнейший из всех нужнейших!
    ◊ Деч вара посл. выражает временную последовательность действий, явлений; передаётся предлргом после. Рушарня деч вара после воскресенья; школым тунем пытарыме деч вара после окончания школы.
    □ Тиде кас деч вара Акпай ден Актавий келшаш тӱҥалыныт. К. Васин. После этого вечера Акпай и Актавий начали дружить. Кӱдырчан йӱр деч вара поҥго сайын шочеш. Пале. После грозы хорошо растут грибы. Деч гоч посл. выражает степень преобладания чего-л. над чем-л.; передаётся словами больше, больше чем. Тиде арвер вич теҥге деч гоч шога эта вещь стоит больше пяти рублей; тиде арвер вич теҥге деч гоч ок шого эта вещь не стоит больше пяти рублей.
    □ Тойкансола тора огыл, ик уштыш деч гоч ок лий. М.-Азмекей. До Тойкансолы недалеко, не больше одной версты. Председательын кабинетше кугу огыл, тушко иктаж лу-лучко еҥдеч гоч огешат пуро. Й. Ялмарий. Кабинет председателя не большой, туда больше десяти-пятнадцати человек не поместится. Деч моло посл. выражает ограничение в чём-л.; передаётся словами кроме, кроме как со средствами отрицания. Тудо Олю деч молым нигӧм ок шоно он, кроме Олю, ни о ком не думает.
    □ Шинчажлан пӱртӱс сӱрет деч моло нимат ок кой. Н. Лекайн. Его взору ничего не попадается, кроме картины природы. Деч посна посл. выражает отсутствие, исключение чего-л.; передаётся словом без. Сай йолташ деч посна илаш неле без хорошего друга трудно жить.
    □ – Саскавий деч посна илен ом керт, – мый чон йӧсын вашештышым. В. Иванов. – Не могу я жить без Саскавий, – с отчаянием ответил я. Амал деч посна ӱпат лектын ок воч. Калык мут. Без причины и волосок не выпадет. Деч ончыч посл. выражает предшествующее явление, действие; передаётся словами до, раньше. Звонок деч ончыч до звонка; нигӧ деч ончыч раньше всех.
    □ Районышто нигӧ деч ончыч шудым солен пытарышна, нигӧ деч ончыч уржа-сорлам тӱҥалына! А. Волков. В районе раньше всех мы закончили сенокос, раньше всех мы начнём жатву! Деч утла посл. выражает степень преобладания чего-л. над чем-л. в количестве, длине, во времени и т. п.; передаётся словом больше. Лу километр деч утла больше десяти километров; вич шагат деч утларак чуть больше пяти часов; сӱретлаш лудмо дечат утларак йӧрата рисовать любит даже больше чтения. Ср. Деч гоч.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > деч

  • 123 дробан

    дробный (дробь гыч шогышо). Дробан числа дробное число; дробаи чот мут дробиое числительное.
    □ Дробан чот мут-влак ышталтмышт шот дене составной чот мут тӱшкаш пурат. «Мар. йылме». По своему образованию дробные имена числительные относятся к группе составных числительных. Ср. дробный.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > дробан

  • 124 кужу

    Г. ку́жы
    1. длинный; имеющий большую длину, протяжение. Кужу деч кужу очень длинный, длинный-предлинный; кужу тувыр длинная рубашка; кужу кечыйол длинный луч солнца; кужу сола дене длинным кнутом; метр деч кужу длиннее метра.
    □ Аҥысыр, кужу коридор мучко часовой семын мӧҥгеш-оньыш коштам. Г. Чемеков. Как часовой, хожу взад и вперёд по узкому, длинному коридору. Кужу ӱмылка шинчаорак шуйнымыла коеш. П. Кориилов. Длинная тень как будто явственно растягивается.
    2. высокий; большой по протяжённости в направленин снизу вверх. Кужу шулышан кем сапоги с высокими голенищами; кужу шудо высокая трава; кап дене кужурак ростом довольно высокий, ростом повыше.
    □ Кужу, кӱжгӧ тумо эркын лӱҥгалтеш. К. Васин. Медленно качается высокий, толстый дуб. Ср. кӱкшӧ.
    3. долгий; продолжительный, длительный. Кужу ӱмыр долгий век; кужу историй долгая история; кужу кеҥеж кече долгий летний день.
    □ Кужу шыже – кужу телылан. Пале. Долгая осень – к долгой зиме. Кечывал перемен кужу. Б. Данилов. Обеденная перемена долгая.
    4. продолговатый, вытянутой формы. Кужу шӱргывылышан с продолговатым лицом.
    □ Кужу гына курык вуйыштыжо Ик салтак имньыжым ӧртнерла. Муро. На вершине продолговатой горы солдат седлает своего коня. Кӱрыштӧ кужу клетке-влак улыт. «Ботаника». В коре находятся клетки продолговатой формы.
    5. длинный, значительиый в обьёме или же требующий длительного чтения, письма и т. д. Кужу роман длинный роман; кужу йомакым колташ рассказывать длинную сказку; кужу почеламутым тунемаш учить длинное стихотворение.
    □ Серышем, ужамат, кужу лиеш. В. Юксерн. Письмо моё, очевидно, окажется длинным.
    6. протяжный, растянутый, медленно или долго тянущийся. Кужу сем протяжная мелодия.
    □ Кужу кӱдырчӧ йоҥгалтарен эртыш. А. Филиппов. Прогремел протяжный гром. Макси баян дене кужу мурым шокта. А. Волков. Макси на баяне играет протяжную песенную мелодию.
    7. широкий, размашистый, длинный (о шаге, шагах). (Комелинын) кужу ошкылжылан вер шагал гынат, коштеш, ала-мом вуча. Н. Лекайн. Хотя для широких шагов Комелина места мало, он расхаживает, чего-то ждёт.
    8. в сочетании с прилагательными, обозначающими обладание каким-л. признаком, соответствует рус. длинно-, долго-, высоко-. Кужу капан высокорослый, рослый; кужу ӱпан длинноволосый; кужу урвалтан длиннополый, долгополый.
    9. в знач. сущ. (большая) длина или протяжённость; что-л. длинное; длиннота; медленное течение (времени). Корнын кужужо (большая) длина дороги; уто кужу деч утлаш избавляться от излишних длиннот.
    □ Каваште кужужат кӱчыкла коеш. П. Корнилов. На небе и длинное кажется коротким. Жапын кужужым Верук шижеш. М. Шкетан. Верук чувствует, как медленно тянется время (букв. долготу времени).
    ◊ Кужу йылман болтливый, с длинным языком. Кужу йылман ит лий! Не будь болтливым! Кужу кидан
    1. нечистый иа руку, вороватый, жадный до чужого. Арам ит ойло, тукымнаште Кужу кидан уке иктат. М. Казаков. Зря не говори, в роду нашем нечистых на руку нет никого; 2) имеющий длинные руки, т. е. способный воздействовать на всех. Кугыжа кужу кидан. У царя длинные руки. Кужу мут дене многословно, пространно, с обильным словоизлиянием. Тидым (активын ыштылмыжым) Иванов погынымаште кужу мут дене сӱретлен пуыш. Д. Орай. На собрании Иванов многословно обрисовал деятельность актива. Кужу мутан многословный
    1. страдающий многословием (о человеке). Утыждене кужу мутан еҥдеч йырнет. К слишком многословному человеку испытываешь неприязнь. 2) долгий, не лаконичный, длинный (о речи или письменном тексте). Калык-мут кужу мутан ок лий. Пословица не бывает многословной. Кужу теҥге разг. длинный рубль, лёгкий и большой заработок. (Ачам) кужу теҥгем кычал каен. В. Иванов. Мой отец отправился за длинным рублём.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кужу

  • 125 неопределённый

    грам. неопределённый (рашемдыде каласыме). Неопределённый форман глагол глагол неопределённой формы. Неопределённый ден отрицательный олмештыш мут-влак лӱ м мут олмеш кучылталтыт гын, вопросительный олмештыш мут-влак семынак падеж дене вашталтыт. «Мар. йылме». Если неопределённые и отрицательные местоимения употребляются вместо имени существительного, то они, как и вопросительные местоимения, изменяются по падежам.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > неопределённый

  • 126 олмештыш

    1. замена, заместитель (иктаж должностьышто иктаж-кӧ м вашталтен кертше еҥ). Олмештышым муаш найти замену.
    □ Тӱҥинженер шкаланже олмештышым кычалеш. Главный инженер ищет себе замену.
    2. заместитель (вуйлатышын полышкалышыже). Кеч, шонем, вуйлатышыжым огыл гынат, олмештышыжым ужаш ыле. М. Шкетан. Думаю, увидеть если не руководителя, а хотя бы его заместителя.
    олмештыш мут лингв. местоимение (ойлымаш ужаш лӱ м). Олмештыш мут предметым, тудын палыжым, чотшым ок лӱ мдӧ, а ончыкта гына. «Мар. йылме». Местоимение не называет предмет, его признаки, количество, а только указывает. Предложенийыште олмештыш мут утларакшым подлежащий, дополнений да определений лиеш. «Мар. Йылме». В предложении местоимение, в большинстве случаев, является подлежащим, дополнением и определением.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > олмештыш

  • 127 определительный

    лингв.
    1. определительный (тип предложения) (сложноподчинённый предложенийыште вашлиялтше придаточный предложений тӱ шка). Определительный придаточный предложений главный предложенийыште лӱ м мут дене каласыме иктаж членым рашемда. «Мар. йылме». Определительное придаточное предложение разъясняет один из членов главного предложения, выраженный именем существительным.
    2. определительный (разряд местоимения) (олмештыш мут-влакын тӱ шкашт). Личный, определительный, указательный олмештыш мут-влакым пуртен, мер-пайдале пашада нерген изи ойлымашым возыза. «Мар. йылме». Напишите небольшой рассказ об общественно-полезном труде, используя личные, определительные, указательные местоимения.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > определительный

  • 128 отвлечённый

    1. лингв. отвлечённый (предметым шкенжым шотыш налде тудын ойыртемжым лӱ мдышӧ). Отвлечённый лӱ м мут отвлечённое имя существительное.
    □ –Т суффикс качестве значениян отвлечённый лӱ м мутым веле ышта. «Мар. фил.». Суффикс -т образует только отвлечённые имена существительные со значением качества.
    2. мат. отвлечённый (висыме кугытым ончыктышо шомак деч посна каласалтше числа). Шотлымо чот мут-влак отвлечённый числам ончыктат гын, лӱ м мут семынак падеж дене вашталт кертыт. «Мар. ком.». Если количественные числительные обозначают отвлечённые числа, то они, как и имена существительные, могут изменяться по падежам.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > отвлечённый

См. также в других словарях:

  • Мут — в иероглифах …   Википедия

  • МУТ — МУТ, в египетской мифологии богиня неба, жена Амона (см. АМОН), мать Хонсу (см. ХОНСУ). По видимому, первоначально почиталась как богиня неба, родившая солнце и сотворившая мир, о чем свидетельствует эпитет Мут «Великая мать богов». Изображалась… …   Энциклопедический словарь

  • МУТ — в египетской мифологии богиня неба, жена Амона, мать Хонсу. По видимому, первоначально почиталась как богиня неба, родившая солнце и сотворившая мир, о чем свидетельствует эпитет Мут Великая мать богов . Изображалась в виде женщины …   Большой Энциклопедический словарь

  • МУТ — (mw.t, «мать»), в египетской мифологии богиня неба, жена Амона и мать Хонсу. Считалась «владычицей озера Ашеру» около Фив, на берегу которого стоял её храм. Изображалась в виде женщины. Священное животное М. корова. Имя М. писали иероглифом… …   Энциклопедия мифологии

  • Мут — (ж) мать Египетские имена. Словарь значений …   Словарь личных имен

  • Мут’а — временный брак. Этот брак заключается на определенный срок без свидетелей. При этом женщине выплачивается определенное вознаграждение. Такой вид брака был распространен в доисламской Аравии. При пророке Мухаммаде он еще практиковался, но, в конце …   Ислам. Энциклопедический словарь.

  • Мут — Богиня в египетской религии. Супруга бога Амона. Одна из немногих антропоморфных образов египетской религии. Сын Мут бог Хонсу. Источник: Религиозный словарь     МОУТ или Мут (Египет.) Богиня матерь; изначальная богиня, ибо говорится, что все… …   Религиозные термины

  • Мут —          в егип. миф. богиня неба, жена Амона и мать Хонсу. Считалась «владычицей оз. Ашеру» около Фив, на берегу к рого стоял ее храм. Изображ. в виде женщины. Свящ. животное М. корова. Имя М. писали иероглифом коршуна, который читался «мут».… …   Древний мир. Энциклопедический словарь

  • мут — (МУТЛАНУ) (МУТЛЫК) – сөйл. 1. с. Үткен, зирәк; хәйләкәр 2. с. Шаян, шук, азгын. и. Азгынлык агачның корысын корт ашый, кешенең олысын мут ашый …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • Мут-Ашкур — Мут Ашкур  правитель г. Ашшура в XVIII веке до н. э. Сын царя Ишме Дагана I. В обычном царском списке преемником Ишме Дагана I назван Ашшур дугуль. Документ VAT 9812 напротив называет Мут Ашкура и после него Ре ми [кс], которые в… …   Википедия

  • Мут-Парый-Кикя — Характеристика Длина 21 км Бассейн Таз Бассейн рек Таз Водоток Устье Большая Ширта  · Местоположение 59 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»