Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

мутить+воду

  • 101 гудыртны

    перех.
    1) мутить, замутить;

    ва гудыртны — замутить воду;

    гӧп гудыртны — мутить небольшое озеро ( чтобы ловить руками щурят)

    2) замесить, растворить;

    няньшом гудыртны — замесить тесто, растворить тесто

    3) перен. туманить, дурманить, дурачить;
    4) диал. токовать;

    Коми-русский словарь > гудыртны

  • 102 румбыкташ

    румбыкташ
    -ем
    мутить, замутить, взмутить

    Памаш вӱдым румбыкташ ок йӧрӧ. Не годится мутить родниковую воду.

    Марийско-русский словарь > румбыкташ

  • 103 румбыкташ

    -ем мутить, замутить, взмутить. Памаш вӱ дым румбыкташ ок йӧ рӧ. Не годится мутить родниковую воду.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > румбыкташ

  • 104 lilləndirmək

    1
    глаг. подсинивать, подсинить (опуская в воду с разведённой синькой, придать голубоватый оттенок белью)
    2
    глаг. мутить, замутить (смешивая с илом, сделать мутным – о воде). Suyu lilləndirmək замутить воду

    Azərbaycanca-rusca lüğət > lilləndirmək

  • 105 лугаш

    лугаш
    Г.: лыгаш
    -ем
    1. мешать (помешать) что-л., водя чем-л.; болтать, взбалтывать, взболтать; взбивать, взбить; перемешивать (перемешать) чем-л.

    Совла дене лугаш перемешать ложкой;

    муным лугаш взбить яйцо.

    Чал ӱдырамаш кружкашке вӱдым темыш, вара ик совла содым пыштыш да чытырыше кидше дене лугыш. В. Иванов. Седая женщина налила воду в кружку, потом положила туда ложку соды и помешала дрожащей рукой.

    (Марка:) А мый цементым лугем. Н. Арбан. (Марка:) А я мешаю цемент.

    Сравни с:

    пудыраташ
    2. мешать, смешивать, смешать что-л. с чем-л.; размешивать, размешать, перемешивать, перемешать

    Шолдыра дене тыгыдым лугаш смешать крупное с мелким;

    шун ден ошмам лугаш перемешать глину с песком;

    вӱд дене ломыжым лугаш размешать воду с золой.

    Черланенак отыл дыр? Ӱй ден мӱйым луген коч. И. Иванов. Не заболел ли ты? Ешь, перемешав масло с мёдом.

    Молан уке гын кӱлын шӱмышкӧ пышташ. Лавыра ден шӧртньым иктышке лугаш. В. Регеж-Горохов. К чему же тогда была необходимость принять к сердцу. Грязь и золото смешать в одно.

    Нине еҥ-влак дене молыштым нигузеат иктыш лугаш огеш лий. С этими людьми ни в коей мере нельзя смешивать других.

    Сравни с:

    вараш
    3. замешивать, замесить; творить, затворить; приготовлять (приготовить) однообразную жидкую массу, размешивая, разминая что-л. в жидкости

    Руашым лугаш замесить тесто;

    вӱдеш лугаш замесить в воде.

    – Тушто шукак от шого дыр? Кечываллан мый мелнам лугенам. С. Чавайн. – Ты не задержишься там, наверное? На обед я замесила тесто на блины.

    4. путать, запутать; перепутывать (перепутать) что-л. с чем-л.; принимать (принять) одно за другое; говорить, рассказывать, неточно передавая суть, последовательность событий

    Кож дене пӱнчым лугаш перепутать ель с сосной;

    изаж дене шольыжым лугаш путать братьев.

    Сложный предложенийым икгай членан предложений дене ида луго. «Мар. йылме» Не путайте сложные предложения с предложениями с однородными членами.

    – Чыталте, Вачий, тудо шке каласкала, тый лугет веле, – Вачийын ӧрдыжшым Еренде тӱкалтыш. Б. Данилов. – Подожди, Вачий, он сам расскажет, ты только путаешь, – Еренде ткнул в бок Вачию.

    5. крутить, покрутить; вертеть, повертеть; вилять; вильнуть; поворачивать из стороны в сторону

    Ала-кушеч, пакча гычла, почшым луген, пырыс кудал лекте. П. Корнилов. Откуда-то со стороны огорода, вертя хвостом, выбежала кошка.

    Баркас, мыйым ончал-ончал колтен, почшым луга. М.-Азмекей. Поглядывая на меня, Баркас крутит хвостом.

    6. перен. сеять раздоры; смуты, мутить, вызывать волнение

    Еш илышым лугаш посеять раздор в семье;

    еҥ коклам лугаш сеять смуту в народе.

    – Керемет! Ала ия гыч толын лектын, шып илышым луга! – Кырля кутыра. М. Евсеева. – Чёрт! Появился откуда-то, сеет смуту в спокойной жизни! – говорит Кырля.

    Ме тудым (Зориным) апшат пашалан кондышна, а тудо калыкым гына лугаш пиже. Н. Лекайн. Мы пригласили Зорина для кузнечного дела, а он мутит народ.

    Сравни с:

    пудыраташ
    7. перен. бередить, раздражать, беспокоить, причинить боль (душе, сердцу)

    Тиде палыде лийме Айдушын чонжым тӱвыт луга. М. Шкетан. Это неожиданно случившееся очень беспокоит душу Айдуша.

    Ала мыйынат ик мутем вес шӱмын ласкажым луген. А. Иванова. Может и моё одно слово причинило боль другому сердцу.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > лугаш

  • 106 шапыртаташ

    шапыртаташ
    -ем
    диал.
    1. болтать, тараторить

    Чарныде шапыртаташ болтать беспрерывно.

    Смотри также:

    тототлаш, лыгыртаташ
    2. мутить, баламутить (воду)

    Лаке вӱдыштӧ лудо-влак шапыртатат. В луже баламутят (воду) утки.

    Марийско-русский словарь > шапыртаташ

  • 107 румбыкаҥдаш

    -ем мутить, замутить, взмутить; делать мутным. Изи эҥер теҥызым ок румбыкаҥде. Калыкмут. Маленькая речка не замутит море. Кайыклудо-влак, яндар вӱ дым румбыкаҥден, вӱ дыштӧ почаҥыт. Н. Грахов. Дикие утки, мутя чистую воду, копошатся в реке.
    // Румбыкаҥден пытараш замутить (сильно). Вӱ дым умдыр-влак йыклык румбыкаҥден пытареныт. Ю. Русов. Бобры совсем замутили воду. Ср. румбыкташ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > румбыкаҥдаш

  • 108 шапыртаташ

    -ем диал.
    1. болтать, тараторить. Чарныде шапыртаташ болтать беспрерывно. См. тототлаш, лыгыртаташ.
    2. мутить, баламутить (воду). Лаке вӱ дыштӧ лудо-влак шапыртатат. В луже баламутят (воду) утки.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шапыртаташ

  • 109 be a trouble maker

    Общая лексика: мутить (студенты вечно мутят воду - students are notorious troublemakers (stir up trouble))

    Универсальный англо-русский словарь > be a trouble maker

  • 110 رنّق

    رَنَّقَ
    п. II
    1) уставить взор, пристально смотреть; النظر اليه رنّق пристально посмотреть на кого-л. ; بالمكان رنّق оставаться на месте; перен. торчать
    2) парить (о птице)
    3) мутить (напр. воду)
    4) нарушать (покой)

    Арабско-Русский словарь > رنّق

  • 111 رَنَّقَ

    II
    1) уставить взор, пристально смотреть; النظر اليه رَنَّقَ пристально посмотреть на кого-л. ; بالمكان رَنَّقَ оставаться на месте; перен. торчать
    2) парить (о птице)
    3) мутить (напр. воду)
    4) нарушать (покой)

    Арабско-Русский словарь > رَنَّقَ

  • 112 zavar

    неполадки в технике
    * * *
    I zavar
    формы существительного: zavara, zavarok, zavart
    1) тех непола́дка ж, перебо́й м; поме́хи мн
    2)

    vérkeringési zavar — наруше́ние с кровообраще́ния

    3) смяте́ние с, замеша́тельство с

    zavarba jönni — приходи́ть/прийти́ в смуще́ние, замеша́тельство; смуща́ться/смути́ться; теря́ться; растеря́ться

    zavarban lenni — быть в смуще́нии; смуща́ться; стесня́ться

    most (igazán) zavarban vagyok — не зна́ю, что сказа́ть

    II zavarni
    формы глагола: zavart, zavarjon
    1) vkit меша́ть/помеша́ть кому-чему; беспоко́ить; побеспоко́ить кого
    2) наруша́ть/-ру́шить (тишину, мир и т.п.)
    * * *
    +1
    ige. [\zavart, \zavarjon, \zavarпэ] 1. (zavarossá tesz) мутить/взмутить, замутить; пс \zavard itt a vizet не мути здесь воду:
    szól. nem sok vizet

    \zavar — воды не замутит; тише воды, ниже трави;

    2. (űz) гнать;

    iskolába \zavarta a gyerekeket — она отправила/погнала детей в школу;

    3.

    (háborgat, akadályoz) \zavar vkit, vmit — мешать/помешать кому-л., чему-л.; беспокоить/обеспокоить кого-л.; нарушать/нарушить что-л.; (alkalmatlankodik) стеснить/стеснить; {egy kissé) biz. побеспокоить;

    \zavar ykit az alvásban — нарушить кому-л. сон; \zavarja a beszélgetés — ему мешает разговор; kérésével \zavar vkit — утруждать кого-л. просьбой; szememet \zavarja az erős fény — моим глазам мешает сильный свет; a zaj \zavarja a beteget — шум беспокоит больного; a zaj \zavar a rádió hallgatásában — шум мешает мне слушать радио; nem \zavarom? — я вам не помешаю? nem \zavarok? я не потревожил вас? nem \zavarsz. (engem) ты мне не мешаешь; engedje meg, hogy egy pillanatra \zavarjam — позвольте вас побеспокоить (на минутку); bocsánat, ha \zavartaml — простите за беспокойство !; jövetele nem fog \zavarni minket — ваш приезд не стеснит нас;

    4.

    rádióadást \zavar — мешать в радиопередаче;

    5.

    átv. \zavar itt ez a jelző (írott szöveg átnézése közben) — мне мешает это определение

    +2
    fn. [\zavart, \zavara, \zavarok] 1. (fejvesztettség, zűrzavar) смятение, замешательство;

    \zavar támadt — сделалось смятение;

    \zavart kelt/okoz — вызвать смятение/замешательство/растерянност; вносить путаницу; \zavart kelt az ellenség soraiban — вызвать смятение в рядах неприйтеля; внести замешательство в неприйтельские ряды;

    2. (műsz. is) (fennakadás, rendellenesség) неполадка, перебой; (rád is) помеха;

    adási \zavarok — помехи в передаче;

    vasút. forgalmi \zavar — задержка движения поездов; légköri \zavarok — атмосферные помехи; атмосферное возмущение; разряды h., tsz. в воздухе; mágneses \zavar — магнитное возмущение; (vihar) магнитная буря; szállítási \zavarok — перебои в доставке; termelési \zavarok — производственные неполадки; a gép működésében mutatkozó/tapasztalható \zavarok — неполадки в работе машины;

    3. orv. расстройство;

    emésztési \zavar — расстройство пищеварения; несварение желудка;

    az érverés \zavarai — перебои пульса; légzési \zavar — затруднение в дыхании; стеснение в груди; lelki \zavar — психическое расстройство; психоз, смутность; vérkeringési \zavar — нарушение кровообращения;

    4.

    anyagi \zavarok — материальные затруднения/трудности;

    \zavarából kisegít — выводить из затруднений;

    5. átv. (zavarodottság, elfogódottság) смущение, замешательство, biz. конфуз;

    kínos \zavar — озадаченность;

    \zavarba ejt/hoz vkit — приводить/ привести кого-л. в смущение/в замешательство/в конфуз; смущать/смутить; конфузить/ сконфузить; озадачивать/озадачить; túlzott dicséreteivel \zavarba hoz vkit — смущать кого-л. похвалой; a nehéz kérdéssel \zavarba hozza a tanulót — озадачить ученика трудным вопросом; a váratlan kérdés \zavarba hozza — смущаться от неожиданного вопроса; \zavarba jön — прийти в замешательство/в смущение; смущаться/ смутиться; конфузиться/сконфузиться; озадачиваться/озадачиться; idegenek előtt \zavarba jön — конфузиться при посторонних; \zavarba jön a váratlan találkozástól — оторопеть от неожиданной встречи; elpirul \zavarában — покраснеть от смущения; kínos \zavarban levő — озадаченный; a legnagyobb \zavarban — в крайнем замешательстве; \zavarában nem tudja, hová legyen — не знать куда глаза девать; не знать куда деваться от смущения; \zavarban van — быть смущённым; быть в замешательстве; испытывать конфуз; nagy \zavaromra — к великому моему смущению;

    6.

    (értelmetlenség, zavarosság) fejtegetésében itt-ott \zavarok mutatkoznak — в его изложении иногда встречаются туманные места;

    7. ld. hangzavar

    Magyar-orosz szótár > zavar

  • 113 доюлдурар

    /доюлдур*/ понуд. от доюл* (см. дойлур) 1) волновать, мутить (напр. воду); 2) заставлять суетиться, будоражить, поднимать суматоху.

    Тувинско-русский словарь > доюлдурар

  • 114 βουρκώνω

    1. μετ.
    1) мутить, делать мутным (воду и т. п.); 2) заболачивать; покрывать грязью; превращать в болото, трясину, топь; 2. αμετ. 1) затуманиваться, застилаться слезами (о глазах); 2) заволакиваться тучами, облаками, хмуриться (о небе); βούρκωσε ο ουρανός небо нахмурилось

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βουρκώνω

  • 115 enturbiar

    гл.
    1) общ. (вызвать смуту) смутить, замутить, намутить, помутить, приводить в замешательство, затемнять, мутить, приводить в смятение
    2) разг. (воду) перемутить, баламутить (el agua), взбаламутить (el agua, etc.)

    Испанско-русский универсальный словарь > enturbiar

  • 116 булкуй

    1) мешать, смешивать; размешивать; взбалтывать, мутить; буору кумаҕы кытта булкуй= смешать глину с песком; оҕолор ууну булкуйаллар ребята мутят воду; күлэ-күлэ күлгүн булкуйуом фольк. я уничтожу тебя играючи (букв. смеясь-радуясь, смешаю твою золу); 2) перен. путать, сбивать с толку; дьону булкуйума не сбивай людей с толку; тылын булкуйар он путается в показаниях (букв. он путает слова); ср. бутуй=.

    Якутско-русский словарь > булкуй

  • 117 דלח

    דָּלַח
    A(qal): мутить, волновать ( воду).

    Еврейский лексикон Стронга > דלח

  • 118 רפש

    רָפַשׂ
    A(qal): возмущать или мутить ногами ( воду).
    B(ni): возмущённый, мутный (о воде).

    Еврейский лексикон Стронга > רפש

  • 119 roil

    [rɔɪl]
    гл.
    1)
    а) вздыматься, волноваться ( о воде)
    б) мутить, взбалтывать ( воду)

    I could dip up a pailful without roiling it. — Мне удалось зачерпнуть полное ведро, не замутив воды.

    2) раздражать, досаждать, сердить
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > roil

  • 120 aləm

    сущ.
    1. мир:
    1) Вселенная, свет
    2) какая-л. сфера жизни или область явлений в природе. Elm aləmi научный мир, mənəvi aləm духовный мир, maddi aləm материальный мир, insanın daxili aləmi внутренний мир человека, musiqi aləmi музыкальный мир, uşaq aləmi детский мир, bitki aləmi растительный мир, heyvanlar aləmi мир животных, ulduzlar aləmi звёздный мир
    3) окружающие люди. Bütün aləm билир знает весь мир, все знают
    2. жизнь. Onun önündə tamamilə yeni bir aləm açılmışdı перед ним открылась совершенно новая жизнь
    ◊ bir aləm много; başqa (ayrı) aləmdir другой мир, иной мир (при выражении восторга кем-л., чем-л.); aləmi ayağa qaldırmaq, aləmi həyəcana salmaq поднять всех на ноги, забить в набат; aləmə yayılmış sirr ни для кого не секрет, секрет полишинеля; aləmi başına götürmək кричать благим матом, орать; aləmi başına yığmaq кричать, поднять шум; aləmi birbirinə qatmaq: 1. заваривать, заварить кашу; 2. мутить, замутить воду; öz aləminə qapılmaq замыкаться, замкнуться в себе; уходить, уйти в свой мир; aləminə daxil olmaq kimin появиться на горизонте чьём, кого; aləmə yaymaq: 1. звонить во все колокола, трезвонить, трубить; разносить, разнести по всему свету; 2. выносить сор из избы; 3. разг. оглашать; aləmə səs salmaq славиться на весь мир; aləm yığılsa da ни за какие коврижки, ни за что на свете; aləmə car çəkmək см. aləmə yaymaq

    Azərbaycanca-rusca lüğət > aləm

См. также в других словарях:

  • мутить воду — темнить, путать, сбивать, сбивать с пахвей, морочить мозги, крутить голову, крутить мозги, сбивать с панталыку, сбивать с толку, строить козни, дезориентировать, сбивать с пахвы, наводить тень на ясный день, интриговать, запутывать, каверзить,… …   Словарь синонимов

  • МУТИТЬ ВОДУ — 1. кто Вносить смуту. Подразумевается стремление создать ненормальную, нездоровую обстановку внутри какой л. социальной группы. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) сеет раздор, будоражит людей, вызывая излишнюю подозрительность,… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Мутить воду — Разг. Неодобр. 1. Умышленно запутывать какое либо дело, вносить неразбериху в какое либо начинание, дело. Посторонние люди охотно путаются в чужие дела, охотно мутят воду (С. Аксаков. Семейная хроника). 2. Вносить смуту, раздор в отношения между… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Мутить воду — Неодобр. 1. Разг. Умышленно запутывать дело, создавать неразбериху. ФСРЯ, 74; БМС 1998, 89; ЗС 1996, 208, 231, 357; БТС, 139. 2. Разг. Вносить смуту, провоцировать ссору. Глухов 1988, 86. 3. кому. Пск. Мешать; докучать кому л. СПП 2001, 22. 4.… …   Большой словарь русских поговорок

  • мутить воду — Вносить неразбериху, умышленно запутывать что л. ясное …   Словарь многих выражений

  • мутить — См. тошнить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. мутить баламутить; смутьянить, смущать, волновать, бунтовать, возбуждать, тошнить, выводить из равновесия, подначивать,… …   Словарь синонимов

  • МУТИТЬ — МУТИТЬ, мучу, мутишь, несовер. 1. (мутишь; совер. взмутить и замутить), что. Делать мутным (жидкость). Мутить воду. 2. (мутишь; совер. помутить) перен., кого что. Делать неясным, смутным. «Любовь мутит мое воображенье.» Пушкин. 3. (мутишь; совер …   Толковый словарь Ушакова

  • МУТИТЬ ВОДИЧКУ — 1. кто Вносить смуту. Подразумевается стремление создать ненормальную, нездоровую обстановку внутри какой л. социальной группы. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) сеет раздор, будоражит людей, вызывая излишнюю подозрительность,… …   Фразеологический словарь русского языка

  • мутить — мучу, мутишь и мутишь; нсв. 1. (св. замутить и взмутить). что. Делать мутным, лишать прозрачности (воду, какую л. жидкость). М. воду в ручье. 2. что. Разг. Закрывая, застилая, делать смутно, плохо видимым. Глаза мутили слёзы. Дымка мутила солнце …   Энциклопедический словарь

  • мутить — мучу/, мути/шь и му/тишь; нсв. см. тж. мутиться 1) (св. замути/ть и взмути/ть) что Делать мутным, лишать прозрачности (воду, какую л. жидкость) Мути/ть воду в ручье. 2) что разг …   Словарь многих выражений

  • мутить — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я мучу, ты мутишь, он/она/оно мутит, мы мутим, вы мутите, они мутят, мути, мутите, мутил, мутила, мутило, мутили, мутящий, мутимый, мутивший, мутя; св. замутить 1. Когда вы мутите воду в водоёме …   Толковый словарь Дмитриева

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»