Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

муссировать+ru

  • 61 harp on something

    Американский английский: муссировать

    Универсальный англо-русский словарь > harp on something

  • 62 manipulate

    [mə'nɪpjʊleɪt]
    1) Общая лексика: влиять, воздействовать (на кого-либо, что-либо), манипулировать, манипулировать с, муссировать, подделать, подделывать, подтасовать, подтасовывать (факты, счета и т. п.), умело управлять, управлять (станком и т. п.), управлять (механизмом и т.п.), использовать в собственных целях
    3) Сельское хозяйство: умело обращаться, обрабатывать (напр. копыта)
    4) Математика: оперировать
    5) Железнодорожный термин: управлять операциями с пульта, умело обращаться (с чем-л.)
    6) Автомобильный термин: управлять (напр. машиной)
    7) Дипломатический термин: влиять (на кого-л., что-л.), обрабатывать (кого-л.)
    9) Деловая лексика: обрабатывать

    Универсальный англо-русский словарь > manipulate

  • 63 massage

    ['mæsɑːʒ]
    2) Медицина: растирание
    4) Ботаника: растирать (лат. terere)
    5) Редкое выражение: муссировать
    7) Вычислительная техника: сжимать, уплотнять (данные)
    8) Парфюмерия: массажный

    Универсальный англо-русский словарь > massage

  • 64 moot the question

    Универсальный англо-русский словарь > moot the question

  • 65 spread (e.g., rumours)

    Общая лексика: муссировать

    Универсальный англо-русский словарь > spread (e.g., rumours)

  • 66 spread rumours

    Универсальный англо-русский словарь > spread rumours

  • 67 aufbauschen

    гл.
    1) геол. пухнуть, разбухать, образовывать раздувы (напр. о жиле)
    3) перен. вздувать, вспучивать, завышать, преувеличивать, раздувать, надувать
    4) пищ. вздуваться, вспучиваться

    Универсальный немецко-русский словарь > aufbauschen

  • 68 hír

    * * *
    формы: híre, hírek, hírt
    1) изве́стие с, но́вость ж

    a legfrissebb hírek — после́дние изве́стия мн

    2) слух м, молва́ ж
    3) репута́ция ж

    rossz hírbe hozni vkit — позо́рить/опозо́рить кого

    * * *
    [\hírt, \híre, \hírek] 1. (értesítés) весть, сообщение, сведение; (híradás, üzenet) известие, весть; (szóbeszéd, híresztelés) слух, молва, толки h., tsz.; (újság) новость; (tájékoztatás) информация;

    belföldi \hírek — новости по стране;

    elkeserítő \hír — огорчительное известие; ellentmondó \hírek — разноречивые известия/слухи; hamis \hír — ложный слух; (kacsa) утка; harnis \hírt terjeszt — пустить утку; helyi \hírek (újságrovat) — отдел происшествий; kellemetlen \hír — неприятное сведение; kósza\hír — глухая молва; a kósza \hírek szerint — по слухам; külföldi \hírek — новости из-за границы; a legfrissebb/legújabb \hírek — новейшие сведения; последние известия; a legutolsó \hírek szerint — по последним сообщениям/известиям/новостям; ostoba \hír — вздорный слух; (rendkívül) meglepő/lélegzetelállító \hírek сногсшибательные новости; rengeteg új \hír — целый короб новостей; rossz \hír — недобрая весть; szomorú \hír — печальное/горестное известие; rég. vegyes \hírek (újságrovat) « — Разное», «Отовсюду»; vigasztalan \hírek — неутешительные известия; vigasztaló/örvendetes \hír — утешительное известие; a \hír valódisága — истина сообщения; a \hír villámgyorsan járta be a várost — весть молниеносно облетела город; az a \hír járja, hogy — … есть v. идёт слух, что …; идут толки о том, что …; носятся слухи,будто …; az a \hír járja róla, hogy — … о нём ходят слухи, что …; mi \hír van felőle? — что слышно о нём? nincs \híre vkiről не иметь известий от кого-л.; elterjedt vminek a \híre — разнеслась весть о чёмл.; mindenütt \híre megy — слухом земли полнится; hamar \híre ment — слух пронёсся; vminek \hírére — услышав о чём-л., прослышав о чём-л.; a békekötés \hírére — услышав о заключении мира; \hírt ad — дать информацию; \hírt ad magáról — дать знать/сообщать/подавать вести о себе; adjon \hírt magáról — дайте о себе весточку; ünnepélyesen \hírt ad vmely győzelemről — возвещать/возвестить о победе; \híreket indít el — лансировать/ пустить слуху; kósza \híreket felfúj — муссировать слухи; mindenféle \hírt felszed — наслушаться новостей; \hírt kap — получить информацию; hiteles forrásból kap \hírt — получить известия из верного источника; vmely \hírt terjeszt/felröppent — распространять/пустить/распускать слух; azt a hazug \hírt kezdte terjeszteni, hogy — … он пустил ложный слух, что …; \híreket széthord — разносить новости; \híreket vár — ждать вестей; \hírül ad — передавать/ передать; сообщаться/сообщиться; amint \hírül adták — как сообщалось; közm. a rossz \hír szárnyon jár — плохая молва на крыльях летит;

    2.

    \hír — е sincs и слуху нет;

    \hírét sem hallotta — и слуху не слыхал (об этом); errefelé \híre sincs már medvének — здесь и слуха нет о медведях; még \híre sincs az előkészületeknek — и слуху нет о подготовках; se \híre, se hamva — о нём ни слуху, ни духу; его и след простыл;

    3. (hírnév) известность, слава, репутация;

    a \hír szárnyára veszi — слава летит/распространяется;

    jó \híre van — иметь хорошую репутацию; ползоваться доброй славой; rossz \híre terjed — ославляться/ ославиться; о нём идёт дурная молва; пользоваться дурной славой; быть на дурном счету; \hírbe hoz — компрометировать/скомпро метировать; \hírbe hozás — компрометация; rossz \hírbe hoz vkit — позорить кого-л.; rossz \hírbe hozza volt barátját — позорить бывшего друга; rossz \hírbe kerül — ославляться/ославиться; rossz \hírbe kever vkit — бросать тень на кого-л.; позорить доброе имя; \hírbe keveredik vkivel — молва приписывает ему/ей любовницу/любовника; vmilyen \hírben áll — слыть кем-л., чём-л. v. за кого-л., за что-л.; зарекомендовать себя чём-л.; vmilyen \hírben álló — известный за кого-л., за что-л.; jó munkás \hírében áll — он известен как хороший работник; tisztességes ember \hírében áll — слыть за честного человека; tudós ember \hírében áll — он слывёт учёным человеком/за учёного человека;

    régóta kiváló tüdőséében áll за ним упрочилась слава выдающегося учёного;

    rossz \hírre tesz szert — приобретать плохую репутацию;

    sokat ad \híréré — держать марку; részeges \hírét keltették — его ославили пьяницей; rossz \hírét kelti vkinek — ославлять/ославить, обесславливать/ обесславить кого-л.;

    4.

    \hírből — понаслышке;

    \hírből ismer — знать понаслышке; csak \hírből ismer vkit — знать кого-л. только по слуху;

    5.

    menj Isten \hírével! — ступай себе с богом!

    Magyar-orosz szótár > hír

  • 69 musować

    глаг.
    • муссировать
    • пениться
    * * *
    несов. пениться; играть
    +

    pienić się, burzyć się

    * * *
    несов.
    пе́ниться; игра́ть
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > musować

  • 70 rozdmuchiwać

    глаг.
    • раздувать
    * * *
    rozdmuchiwa|ć
    \rozdmuchiwaćny несов. 1. раздувать;
    2. перен. разжигать; \rozdmuchiwać pogłoski муссировать слухи
    +

    2. podsycać

    * * *
    rozdmuchiwany несов.
    1) раздува́ть
    2) перен. разжига́ть

    rozdmuchiwać pogłoski — мусси́ровать слу́хи

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > rozdmuchiwać

  • 71 ՓՐՓՐԱԿԱԼԵԼ

    եց 1. Пениться, вспениваться, вспениться. 2. Взмыливаться, взмылиться. 3. (մսնգ.) Муссировать.
    * * *
    [V]
    пениться
    взмыливаться

    Armenian-Russian dictionary > ՓՐՓՐԱԿԱԼԵԼ

  • 72 ՓՐՓՐԱՑՆԵԼ

    ցրի 1. Пенить, вспенивать, вспенить. 2. (մսնգ.) Муссировать. 3. (փխբ.) Разъярять, разъярить.

    Armenian-Russian dictionary > ՓՐՓՐԱՑՆԵԼ

  • 73 faire mousser

    разг.
    1) преувеличивать, муссировать

    Il veut faire mousser le petit service qu'il me rend. (J. Romains, (GL).) — Он хочет раздуть ту небольшую услугу, которую он мне оказал.

    2) расписывать, расхваливать, превозносить, представлять в выгодном свете

    Elle lui demanda s'il ne pourrait pas, dans une des feuilles où il avait accès, faire mousser quelque peu son ami. (G. Flaubert, L'Éducation sentimentale.) — Она спросила у него, не мог ли бы он хоть немного разрекламировать ее приятеля в одной из газеток, куда он имел доступ.

    3) прост. злить, выводить из себя

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire mousser

  • 74 hinchar

    гл.
    1) общ. (надуть) раздуть, (отечь, распухнуть) набухать (se), (отечь, распухнуть) набухнуть (se), (шину, баллон и т. п.) накачать, (шину, баллон и т. п.) накачивать, вдувать, вдунуть, вдуть, вспухать, вспухнуть, делать чванливым, надуть, наполнять, раздувать, замочить (бочки), делать высокомерным, надувать
    2) разг. (непомерно увеличивать) раздувать, (непомерно увеличивать) раздуть, выпятить, выпячивать, распереть, распирать,

    оттопырить (выпячивать), оттопыривать (выпячивать)

    3) перен. раздувать (слух и т.п.)
    4) книжн. муссировать
    5) прост. @вспучить, вспучивать

    Испанско-русский универсальный словарь > hinchar

  • 75 hiperbolizar

    гл.
    1) общ. гиперболизировать, преувеличивать (гиперболизировать), преувеличить (гиперболизировать)
    2) книжн. муссировать (слухи и т. п.)

    Испанско-русский универсальный словарь > hiperbolizar

  • 76 inflar

    гл.
    1) общ. вдувать, вдунуть, вдуть, делать высокомерным, надуть, наполнять воздухом, раздуть, делать гордым, надувать
    2) разг. пузырить (una falda, una cortina, etc.), раздувать (расширить), раздуть (расширить)
    3) перен. раздувать
    4) тех. нагнетать, накачивать
    5) книжн. муссировать
    6) прост. @вспучить, вспучивать

    Испанско-русский универсальный словарь > inflar

  • 77 faire mousser

    гл.
    общ. муссировать, превозносить, преувеличивать, расхваливать, (qn) бесить, (qn) выводить из себя (кого-л.)

    Французско-русский универсальный словарь > faire mousser

  • 78 gyöngyözik

    [\gyöngyözikött, \gyöngyözikzék, \gyöngyöziknék] 1. (pl. bor) искриться, пениться, муссировать;

    a bor \gyöngyözikni kezdett — вино заискрилось;

    bor \gyöngyözikött a serlegekben — вино искрилось в бокалах;

    2. (ragyog) блестеть;

    harmatcseppek \gyöngyöziknek a fűszá1.akon — капли pocú блестят на траве;

    3. (nedvességtől, pl. ablak) плакаться; (fal) потеть/ запотеть v. отпотеть;

    \gyöngyözikik a homloka a verejtéktől — капельки пота выступают на лбу

    Magyar-orosz szótár > gyöngyözik

  • 79 habos

    * * *
    [\habosat, \habosabb] 1. пенистый; вспененный;

    \habos hullámok — барашки h., tsz.;

    \habosra kavar {vizet} — взмьшивать/взмьшить, пенить/вспенить; \habosra kever — муссировать; \habosra ver — взбивать/взбить, сбивать/сбить; a hajó \habosra verte a hullámokat — пароход запенил волны;

    2. {habzó} шипучий;

    \habos lesz (folyadék) — вспениваться/вспениться; дать пену;

    3.

    \habos kávé — кофе со (взбитыми) сливками;

    \habos sütemény — воздушное печенье; (habostekercs) трубочка с кремом;

    4. (10) взмыленный; покрытый пеной;

    \habos lesz — запариваться/запариться;

    \habosra hajszol (lovat) — взмыливать/взмылить; вспенивать v. взмылить кони (бешеной ездой);

    5. tex. струйчатый;
    6. (faanyag) с рисунками

    Magyar-orosz szótár > habos

  • 80 habzik

    [\habzikott, habozzék, haboznék] пениться, вспениваться/вспениться; költ. кипеть; (szappan;
    ló is) мылиться/намылиться; (pezseg) муссировать;

    ez a szappan jól \habzikik — это мыло хорошо мылится;

    a sör \habzikik — пиво пенится; \habzikani kezd — запениться; a bor \habzikani kezdett — вино запенилось

    Magyar-orosz szótár > habzik

См. также в других словарях:

  • муссировать — mousser. спец. 1. Взбивать пену, заставлять что л. пениться; вспенивать. Муссировать вино. Уш. 1938. БАС 1. 2. спец. Покрываться пеной; играть, пениться. О напитках. Вино муссирует. Уш. 1938. БАС 1. Шампанское вино оставьте в рюмке: если оно… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • МУССИРОВАТЬ — (фр. mousser, от mousse пена). Играть, пениться (о напитках). 2) в переносном смысле: раздувать дело, придавать ему большее значение, чем оно на самом деле имеет. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • МУССИРОВАТЬ — [уси], муссирую, муссируешь, несовер. (франц. mousser). 1. что. Взбивать на чем нибудь пену, заставлять что нибудь. Пениться (спец.). Муссировать вино. 2. без доп. Пениться (спец.). Вино муссирует. 3. перен., что. Распространять (какие нибудь… …   Толковый словарь Ушакова

  • муссировать — преувеличивать, распространять, раздувать, аггравировать Словарь русских синонимов. муссировать см. преувеличивать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык …   Словарь синонимов

  • МУССИРОВАТЬ — (от франц mousser букв. пениться), распространять, преувеличивая, раздувая (напр., известия, слухи) …   Большой Энциклопедический словарь

  • Муссировать — (иноск.) превозносить значеніе чего либо, усиленно распространять интересъ къ чему какъ бы вспѣнивать. Ср. Относительно съемки рядскаго бельэтажа велись переговоры. Крысинскій муссировалъ эту съемку. А. А. Соколовъ. Тайна. 32. Ср. Интересъ къ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • МУССИРОВАТЬ — МУССИРОВАТЬ, рую, руешь; несовер., что (книжн.). Распространять, преувеличивая значение (каких н. известий). М. слухи. | сущ. муссирование, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • муссировать — рую, руешь; нсв. [от франц. faire mousser букв. взбивать пену, также: преувеличивать] что. Книжн. Преувеличивать, раздувать значение чего л. М. опасения, слухи. ◁ Муссирование, я; ср. М. слухов. * * * муссировать (от франц. mousser, буквально … …   Энциклопедический словарь

  • муссировать —   возбуждать, раздувать (напр. “муссировать слухи”) …   Справочный коммерческий словарь

  • Муссировать — (от франц. mousser, буквально пениться)         распространять, преувеличивая, раздувая, известия, слухи …   Большая советская энциклопедия

  • муссировать — (иноск.) превозносить значение чего либо, усиленно распространять интерес к чему как бы вспенивать Ср. Относительно съемки рядского бельэтажа велись переговоры. Крысинский муссировал эту съемку. A. A. Соколов. Тайна. 32. Ср. Интерес к… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»