Перевод: с зыка коми на русский

мун боки

  • 1 боки

    стороной, мимо: мун \боки проходи мимо; \боки мунicь проходящий мимо, прохожий

    Коми-пермяцко-русский словарь > боки

  • 2 мунны

    1) двигаться, передвигаться, идти, ехать; \мунны ва пöлöн идти вдоль реки; \мунны вöлі сьöкыт идти было трудно; \мунны сьöрсяняс идти (ехать) следом за кем-чем-л.; \мунны туйтöг идти по бездорожью; мунö, кытчö кокыс павкас, кытчö оз он идёт, ног под собой не чуя; ва вылöт мунö йы по реке идёт лёд; пыж мунö вöртöг лодка идёт плавно, не покачиваясь 2) отправляться, отправиться, направиться, идти, ехать куда-л.; \мунны война вылö отправиться на войну; \мунны вöравны ехать на охоту; \мунны городö идти (ехать) в город; мунік кежö к отходу, к отъезду; \мунны собраннё вылö идти на собрание 3) проходить, пройти, проезжать; \мунны вöр пройти (проехать) лес; кыті позьö \мунны? где можно пройти (проехать)? 4) идти, пройти, пролегать, простираться, тянуться; туйыс мунiс кыраса местаэзöт дорога пролегала по обрывистым местам; татi мунöны пыдöстöм вöррез здесь тянутся нескончаемые леса 5) проходить, пройти насквозь; пуляыс мунöма моросöттяс пуля пробила грудь; чернилоыс мунöма бумага пырйöттяс чернила прошли через бумагу 6) сходить, сойти, слинять (о краске, о пятне и т. п.); краскаыс быдöс мунiс джоджсис краска полностью смылась; чернилоыс некыдз оз мун запонсим чернила никак не сходят с фартука 7) распространяться, распространиться, ходить (о слухах); деревняöт мунісö быдкодь слуххез по деревне распространялись разные слухи 8) идти, пойти для чего-л., использоваться; пригодиться; керöм туруныс мунас пода вердны заготовленное сено пойдёт на корм скоту; эта картошкаыс мунас садитны эта картошка пойдёт на посадку 9) идти, находиться в действии (о механизмах, машинах); часыыс мунö точнöя часы идут точно 10) идти, проходить, пройти (о времени); кадыс мунö казявтöг время идёт незаметно 11) идти, лить, падать (об осадках); неважын татi мунöм ыджыт зэр недавно здесь прошёл сильный дождь; зэр бöрын мунiс шер после дождя выпал град 12) идти, подойти, подходить, быть к лицу; эта рöмыс тэныт öддьöн мунö этот цвет тебе очень идёт 13) быть похожим, походить на кого-что-л.; зоныс айыслань мунöм сын похож на отца 14) идти, пойти, расходоваться, тратиться; деньгаыс уна мунö челядь вылö много денег идёт на детей 15) идти в лист, в ботву; цветокыс оз цветит, корас мунö цветок не цветёт, пошёл в лист 16) идти, находить сбыт, пользоваться спросом; тулыснас лукыс ёна пондас \мунны весной на лук будет большой спрос 17) идти, пойти, делать ход (в игре); \мунны пешкаöн идти пешкой; тузсянь \мунны идти с туза 18) перен. прост. исчезать, исчезнуть, пропасть, сгинуть 19) перенести, вынести, пережить, претерпеть; вартлöм, скандаллэз - быдöс эта ме вывті мунiс побои, скандалы - всё это я перенесла. мунас! идёт!, ладно!, согласен! мун боки проходи мимо, иди своей дорогой; мун вакрамеш! бран. иди к чёрту! (букв. иди в ад кромешный); мун-ко кытшöм! ишь какой! мун татiсь! поди прочь! мун сэтiсь! отстань! жöник сайö \мунны выйти замуж; басниыс мунö сы йылiсь речь идёт о нём; кокись кокö \мунны идти в ногу (в строю); öтлаын уджыс буржыка мунö вместе работа спорится; сьöлöм пот мунö сердце разрывается на части; тшöк \мунны поперхнуться; юр кругöн мунö голова идёт кругом

    Коми-пермяцко-русский словарь > мунны

  • 3 öктicьны

    (возвр. от öктыны) 1) заниматься собиранием, сбором чего-л., собирать; ягöдыс эм, дак и \öктicьны любо если ягод много, то и собирать приятно 2) подбирать (для себя); хватать; клевать [на ходу]; вöлыс мунікас öктicьö лошадь подбирает на ходу (раструшенное сено); курöггес öктicьöны ыб вылын куры клюют [зёрна] на поле

    Коми-пермяцко-русский словарь > öктicьны

  • 4 öтпырись

    1) однажды; кыдзкö \öтпырись как-то раз; \öтпырись ми мунім вöрö, и... один раз мы шли в лес, и... 2) за один раз, в один приём; быдöс пессö сія нуöтiс \öтпырись все дрова он унёс в один приём (за один раз)

    Коми-пермяцко-русский словарь > öтпырись

  • 5 а

    1. союз а, но; тэ кольччы, а ме муна ты оставайся, а я пойду 2. частица 1) вопр. а; мый чöлан, а? почему молчишь, а? 2) усил. (в конце сложного предложения) а ведь; сія эз лок, мöдіс а он не приехал, а обещал ведь; сія эз мун удж вылö, тшöктicö а он не пошел на работу, а ведь велели 3. межд. а, а-а; а-а, локтін ачыт! а-а, пришёл сам!

    Коми-пермяцко-русский словарь > а

  • 6 бöрöттяным

    1. сзади (позади) нас; за нами; \бöрöттяным гольгис-муніс поезд за нами с грохотом прошёл поезд 2. послелог за [нашим...]; [мы] позади [своего…]; деревня \бöрöттяным мунiс тракт за нашей деревней пролегал тракт

    Коми-пермяцко-русский словарь > бöрöттяным

  • 7 бöрсяняныс

    1. за ними; вслед за ними; [они] за собой; \бöрсяняныс котöртіс понок за ними бежал щенок 2. послелог после [их...], за [их...]; [они] после [своего...]; додь \бöрсяняныс муніс кöрталöм мöс за их санями шла привязанная корова

    Коми-пермяцко-русский словарь > бöрсяняныс

  • 8 бöрсянят

    1. за тобой, вслед за тобой; после тебя; [ты] за собой; челядьыс котöртöны \бöрсянят дети бегут за тобой; \бöрсянят ковсяс быдöс керны мöдпöв после тебя придётся всё переделать 2. послелог за [твоим...]; [ты] за [своим...]; мун вöв \бöрсянят, эн кольччы иди за своей лошадью, не отставай

    Коми-пермяцко-русский словарь > бöрсянят

  • 9 бергавны

    1) вращаться, вертеться, крутиться; сяркан бергалö тöв ньылат трещотка крутится на ветру 2) кружиться, покружиться, кружить; варыш бергаліс юр вевдöрын ястреб кружился над головой; бергалöмöн усялісö пу листтэз кружась, падали листья деревьев 3) вертеться; ворочаться; \бергавны бок вылісь бок вылö ворочаться с боку на бок 4) хлопотать, возиться; асывбыт гор дынын бергалі я всё утро хлопотала у печки; горт гöгöp \бергавны сидеть дома (не быть на работе и т. п.) 5) вертеться, постоянно находиться около кого-чего-л.; начальство гöгöp \бергавны вертеться около начальства; мам гöгöр \бергавны вертеться около матери 6) перен. водиться, иметься в наличии; деньганас öнi бергалам деньги у yас сейчас есть. кок увтын \бергавны путаться (вертеться) под ногами; кыв йылын ( дума вылын) бергалö вертится на языке; мун бергалöмöн татiсь бран. проваливай отсюда!; юр бергалö голова кружится

    Коми-пермяцко-русский словарь > бергавны

  • 10 бердöттям

    послелог по месту около [моего.,.]; [мы] по месту около [своего...]; машинаыс муніс öддьöн матын керку \бердöттям машина прошла очень близко от моего дома

    Коми-пермяцко-русский словарь > бердöттям

  • 11 бокöттяныс

    1. мимо них: \бокöттяныс котöртіс кöч мимо них пробежал заяц 2. послелог мимо [их...]; [они] мимо [своего...]; баня \бокöттяныс муніс векнитик туёк мимо их бани шла узенькая тропинка

    Коми-пермяцко-русский словарь > бокöттяныс

  • 12 бонзьöм

    (прич. от бонзьыны) 1) обтрепанный, изношенный, ветхий (об одежде); \бонзьöм нинкöммез измочалившиеся лапти 2) разъезженный (о зимней дороге); мийö мунім \бонзьöм туй кузя мы ехали по разъезженной дороге

    Коми-пермяцко-русский словарь > бонзьöм

  • 13 буди

    1) разве только, разве лишь, разве что; сія \буди мунас собраннё вылас разве что он пойдёт на собрание; \буди разь тэ керан этö разве только ты сделаешь это 2) разг. говорю, давай; мун, \буди, татiсь! уходи, говорю, отсюда!, давай уходи отсюда!

    Коми-пермяцко-русский словарь > буди

  • 14 бурöтны

    1) успокоить, унять, утешить; мун, бурöт кагасö иди, успокой ребёнка 2) мирить, примирить; \бурöтны том гозъяöс помирить молодожёнов

    Коми-пермяцко-русский словарь > бурöтны

  • 15 вöвдсьыны

    (возвр. от вöвдны) заниматься расстилкой (льна); инькаэз мунісö \вöвдсьыны женщины пошли расстилать (лён)

    Коми-пермяцко-русский словарь > вöвдсьыны

  • 16 вöлись

    потом, только потом, наконец; только тогда; \вöлись локтіс гожум наконец-то наступило лето; сёй да \вöлись мун поешь и [только] тогда уходи

    Коми-пермяцко-русский словарь > вöлись

  • 17 вакрамеш

    прост. тартарары, ад кромешный; мун \вакрамешö! иди к чёрту! в пекло!

    Коми-пермяцко-русский словарь > вакрамеш

  • 18 вашöтöм

    (и. д. от вашöтны) 1) выгон;, мöс \вашöтöм бöрын хозяйка муніс удж вылö хозяйка пошла на работу после того, как выгнала корову [на пастбище] 2) удаление; исключение; выселение; выдворение
    --------
    (прич. от вашöтны) изгнанный, выдворенный, исключённый; выселенный; гортісь \вашöтöм а) выгнанный из дому; б) выдворенный из страны; классісь \вашöтöм удалённый из класса; школаись \вашöтöм велöтчись ученик, исключённый из школы; квартираись \вашöтöм человек, выселенный из квартиры

    Коми-пермяцко-русский словарь > вашöтöм

  • 19 вевдöрö

    1. послелог на поверхности чего-л.; дзодзоггез пуксисö ты \вевдöрö гуси сели на озеро; нія мунісö гöрны Кубень \вевдöрö они пошли пахать на то место, которое расположено выше (деревни) Кубень 2. с притяж. суф., см. вевдöрам, вевдöраным, вевдöраныс, вевдöраныт, вевдöрас, вевдöрат

    Коми-пермяцко-русский словарь > вевдöрö

  • 20 вежсьöм

    (и. д. от вежсьыны) изменение; перемена; сы оланын эмöсь ыджыт \вежсьöммез в его жизни произошли большие перемены; эта погоддя \вежсьöм одзын это перед переменой погоды
    --------
    (прич. от вежсьыны) 1) изменившийся, переменившийся; преобразившийся; \вежсьöм олан преобразившаяся жизнь 2) поменявшийся, обменявшийся; чышьяннэзöн \вежсьöм инькаэз довольнöйöсь мунісö женщины, обменявшиеся платками, разошлись довольные 3) сменившийся; \вежсьöм дежурнöй сменившийся дежурный

    Коми-пермяцко-русский словарь > вежсьöм


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»