Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

мулкі

  • 61 неотчуждаемость

    ж юр. мусодиранопазирӣ, мусодиранопазир будан(и); неотчуждаемость имущества мусодиранопазирии молу мулк

    Русско-таджикский словарь > неотчуждаемость

  • 62 нераздельность

    ж
    1. тақсимнопазирӣ; ягонагӣ; нераздельность имущества тақсимнопазирии молу мулк
    2. ваҳдат, вобастагӣ.; нераздельность человека и окружающей среды ваҳдати одам ва муҳит

    Русско-таджикский словарь > нераздельность

  • 63 остаться

    сов.
    1. мондан; остаться дома дар хона мондан; остаться ночевать шаб хоб карда мондан; остаться с больным ҳамроҳи бемор мондан; остаться [на второй год] ду сол дар як синф мондан
    2. (сохраниться) мондан; остаться в памяти дар Хотир мондан; у меня осталось только два рубля фақат ду сӯм пулам монд; до отъезда осталось три дня ба сафар се рӯз монд; ему осталось всё имущество тамоми молу мулк аз ӯ мерос монд
    3. (в какомл. соспгоянии) дар ҳолате мондан; остаться в живых зинда мондан; остаться при своём мнении дар фикри (дар ақидаи) худ мондан
    4. (оказаться) мондан; остаться вдовой бева мондан; остаться без денег (без гроша) бепул мондан
    5. безл. кому с неопр. боз бояд, боз лозим; мне осталось сказать немногое ман боз бояд баъзе чизҳоро гӯям <> остаться позади паси сар шудан, гузаштан; остаться в дураках (дураком) 1) Кирт. бохтан, бой додан 2) фиреб (фанд) хӯрдан; остаться за кем-л. 1) дар их гиёри касе мондан; квартира осталась за ним хона дар ихтиёри ӯ монд 2) дар гардани касе мондан; за ним осталась небольшая сумма як миқдор қарз дар гардани ӯ монд; остаться на бобах ду даст дар бинӣ мондан; остаться на руках у кого-л. дар дасти касе мондан остаться ни при чём ба мурод нарасидан; остаться-ни с чем аз ҳама чиз маҳрум шуда мондан; остаться с носом ду даст дар бинӣ мондан; кор барор нагирифтан; остаться у разбитого корыта ду даст дар бинӣ мондан; не \остаться в долгу перед кем-л. подоши касеро додан; остались рожк и да ножки каллаю поча шуд

    Русско-таджикский словарь > остаться

  • 64 отделиться

    сов. от кого-чего
    1. ҷудо (берун, канда) шудан; желток отделился от белка зардии тухм аз сафеда ҷудо шуд
    2. ҷудо (дур) шудан; лодка отделилась от берега заврақ аз соҳил дур шуд; от толпы отделился человек як одам аз издиҳом ҷудо шуд
    3. тж. без доп. уст. рӯзгор ҷудо кардан (баъд аз тақсими молу мулк); дети отделились от отца бачаҳо аз хонадони падар рӯзгори худро ҷудо карданд

    Русско-таджикский словарь > отделиться

  • 65 перестраховка

    ж
    1. (по знач. гл. пе-рестраховать) аз нав суғурта кардан(и); (по знач. гл. перестраховаться 1) худро (молу мулки худро) аз нав суғурта кунондан(и); перестраховка имущества аз нав суғурта кунондани молу мулк
    2. перен. разг. эҳтиёткории аз ҳад зиёд; аз масъулият гурехтан(и)

    Русско-таджикский словарь > перестраховка

  • 66 поимущественный

    амлокона, …и амлок мулкона, аз рӯи молу мулк гирифташаванда; поимущественный налог андози ам-лок

    Русско-таджикский словарь > поимущественный

  • 67 поместный

    ист. …и мулк, мулкй, мулкдор; поместные зtмли заминҳои танхоҳи мулкдор; поместный строй сохти мулкдорӣ; поместные дворяне дворянинҳои мулкдор

    Русско-таджикский словарь > поместный

  • 68 поместье

    с
    1. мулк, моликият; крупное поместье мулки калон
    2. ист. мулки танхоҳи мулкдор

    Русско-таджикский словарь > поместье

  • 69 приказчик

    м уст.
    1. фурӯшгор, фурӯшанда, молфурӯш
    2. хизматгузори мулк, мудири хоҷагии амлокдор

    Русско-таджикский словарь > приказчик

  • 70 провороваться

    сов. дуздӣ кардар молу мулк дуздидан; дуздӣ карда ба даст афтидан

    Русско-таджикский словарь > провороваться

  • 71 раздел

    м
    1. (по знач. гл. разделить 1) тақсимкунӣ, ҷудокунӣ, тақсимот; (по внач. гл. разделиться 3) ҷудошавӣ; раздел имущества тақсимоти молу мулк
    2. фасл, боб, кием; раздел книги фасли китоб; договор состоит из нескольких разделов шартнома аз якчанд кисмҳо иборат аст
    3. (граница) ҳад, ҳудуд

    Русско-таджикский словарь > раздел

  • 72 ранчо

    с нескл. мулк; ҳавлӣ, фермаи чорво (дар Америка)

    Русско-таджикский словарь > ранчо

  • 73 распоряжение

    с
    1. (по знач. гл. распорядиться) фармондиҳӣ; сариштакунӣ, идоракунӣ; распоряжение имуществом идоракунии молу мулк
    2. фармон, амр, дастур, карор; сделать распоряжения фармон додан, амр кардан; распоряжение главнокомандующего фармони сарфармондеҳ; отдать распоряжение фармон додан; получить распоряжение фармон гирифтан; до особого распоряжения то фармони махсус <> в распоряжение кого-чего-л. ба ихтиёри касе, чизе; предоставить в чьё-л. распоряжение ба ихтиёри касе додан; в распоряжении кого-чего-л. дар ихтиёри касе, чизе; иметь в своём \распоряжениеи дар ихтиёри худ доштан

    Русско-таджикский словарь > распоряжение

  • 74 распродажа

    ж (по знач. гл. распродать) фурӯхтан(и), фурӯш, фурӯхта тамамкунӣ; распродажа имущества фурӯхтани молу мулк

    Русско-таджикский словарь > распродажа

  • 75 расхищение

    с (по знач. гл. расхитить) яғмокунӣ, толонкунӣ, тороҷкунӣ, дуздидан(и); расхищение имущества тороҷкунии молу мулк

    Русско-таджикский словарь > расхищение

  • 76 реверсия

    ж
    1. (атавизм) атавизм
    2. тех. ақиб ҳаракат кунондани қисмҳои механизм
    3. юр. реверсия (ба соҳиби пештарааш гардондани молу мулк)

    Русско-таджикский словарь > реверсия

  • 77 рента

    ж рента (1. эк. фоидае, ки аз ҷаллондани пул, истифодаи мулк ва ё иҷораи замин гирифта мешавад 2, фин. заеми бемӯҳлати давлатӣ дар мамлакатҳои капиталистӣ, ки соҳиби он даромади доимӣ дорад); государственная рента рентаи давлатӣ

    Русско-таджикский словарь > рента

  • 78 рог

    м
    1. шох; оленьи рога шохҳои гавазн
    2. буғ, бук, карнай, шайпур; трубить в рог буғ (карнай) кашидан
    3. чангак; рог якоря чангаки лангар
    4. уст. и обл. (мыс) димоға <> наставить рога кому-л. 1) (изменить мужу) ба шавҳар бевафогӣ кардан 2) (быт любовником чьей-л. жены) хушдори зани касе будан; обломать рога кому-л. доди касеро додан, мӯй барин мулоим кардан; сломить рога кому-л. уст. шох шикастан, шасти касеро гардондан, парҳои касеро хамондан: брать (взять) быка за рога якбора ба кори асосӣ шурӯъ кардан; в бараний рог согнуть (скрутить) кого-л. ба тахта кашидан; как (будто, словно, точно! из рога изобилия бисёр фаровон, мулк чёрту на рога, у чёрта на рога прост дар ким-кадом гӯр, дар кимкуҷо

    Русско-таджикский словарь > рог

  • 79 сервитут

    м сервитут (1. юр. дар қонунгузории бисёр давлатҳо ҳуқуқи истифода аз молу мулки бегона ва маҳдуд кардани баъзе ҳуқуқҳои соҳиби мулк
    2. дар ҳуқуқи байналхалқӣ маҳдуд кардани территорияи як давлат аз тарафи давлати дигар)

    Русско-таджикский словарь > сервитут

  • 80 спасение

    с
    1. (по знач. гл. спасти) наҷотдиҳӣ, халоскунӣ, раҳокунӣ; (по знач. гл. спастись) наҷотьёбй; спасение утопающих наҷотдиҳии ғарқшавандагон; спасение имущества от огня халоскунии молу мулк аз хатари оташ
    2. наҷот, халосӣ, раҳоӣ; спасения нет халосӣ нест; спасение заключалось только в быстроте и решительности роҳи наҷот танҳо дар чустию далерӣ буд

    Русско-таджикский словарь > спасение

См. также в других словарях:

  • мулк — [ملک] а 1. дороии асосан ғайриманқул (аз қабили замин, ҳавлӣ, боғ, хона) милк; мулку асбоб молу мулк ва чизу чора; мулки хусусӣ молу мулки хос ва мансуби ягон кас; мулки ҳур (ҳуррият); таър. замине, ки соҳиби он бино ба имтиёзе ба давлат хироҷ… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • мулкӣ — [ملکي] 1. мансуб ба мулк 2. нав. давлатӣ, ҳукуматӣ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • МУЛК — см. Мульк …   Советская историческая энциклопедия

  • мулк — з.б.п …   Орфографический словарь осетинского языка

  • мулкість — кості, ж. Стан і властивість за знач. мулкий …   Український тлумачний словник

  • Ананд Мулк Радж — (р. 1905), индийский писатель, общественный деятель. Пишет на английском языке. Романы «Кули» (1936), «Меч и Серп» (1942), автобиографическая трилогия «Семь лет» (1951), «Лик рассвета» (1964), «Исповедь влюблённого» (1976) направлены против… …   Энциклопедический словарь

  • Ананд Мулк Радж — (р. 12.12.1905, Пешавар), индийский писатель, учёный. Пишет на английском языке. Окончил Лондонский университет (1929). Доктор философии, профессор Пенджабского университета (1962). Вместе с Саджадом Захиром организовал в 1936 Ассоциацию… …   Большая советская энциклопедия

  • АНАНД Мулк Радж — (р. 1905) индийский писатель, общественный деятель. Пишет на английском языке. Романы Кули (1936), Меч и Серп (1942), автобиографическая трилогия Семь лет (1951), Лик рассвета (1964), Исповедь влюбленного (1976) направлены против пережитков… …   Большой Энциклопедический словарь

  • АНАНД Мулк Радж — (р. 1905), индийский писатель (на англ. яз.), ученый. Ром. «Неприкасаемый» (1935), «Кули» (1936, п. 1941), «Два листка и бутон» (1937, п. 1957), «Старуха и корова» (1960, п. — «Гаури», 1964), трил. «Деревня» (1939), «За черными водами»… …   Литературный энциклопедический словарь

  • æнæмулк — з.б.п., мин …   Орфографический словарь осетинского языка

  • Ананд —         Мулк Радж (р. 12.12.1905, Пешавар), индийский писатель, учёный. Пишет на английском языке. Окончил Лондонский университет (1929). Доктор философии, профессор Пенджабского университета (1962). Вместе с Саджадом Захиром организовал в 1936… …   Большая советская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»