Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

мужа

  • 1 взбеленить

    ρ.σ.μ.
    (απλ.) παροργίζω, εξοργίζω, εξαγριώνω.
    παροργίζομαι, εξοργίζομαι, εξαγριώνομαι, αγριεύω•

    -лась старуха на мужа αγρίεψε ή γρια στον άντρα της.

    Большой русско-греческий словарь > взбеленить

  • 2 вскинуть

    -ну, -нешь
    ρ.σ.μ.
    αναρρίπτω, ρίχνω, πετώ προς τα πάνω•

    вскинуть мешок на плечи ρίχνω το τσουβάλι στους ώμους.

    || μτφ. ανασηκώνω, ορθώνω γρήγορα•

    вскинуть голову ανασηκώνω απότομα το κεφάλι•

    вскинуть глаза ανασηκώνω γρήγορα τα μάτια.

    1. ανεβαίνω γρήγορα, πετάγομαι επάνω.
    2. μτφ. επιτίθεμαι με βρισιές, κατηγορίες κ.τ.τ. старуха -лась на мужа за разбитый стакан η γρια ρίχτηκε•

    це βρισιές στον άντρα της, γιατί έσπασε το ποτήρι.

    Большой русско-греческий словарь > вскинуть

  • 3 вытащить

    -щу, -щишь ρ.σ.μ.
    1. βγάζω έξω, εξάγω• σέρνω, τραβώ προς τα έξω•

    вытащить мешок со склада σέρνω το τσουβάλι έξω από την αποθήκη.

    2. εκβάλλω, εκδιώκω•

    -ли пьяного из пивной έβγαλαν έξω το μεθυσμένο από τη μπυραρία.

    3. αφαιρώ, αποσπώ•

    -гвоздь βγάζω το καρφί•

    вытащить зуб βγάζω το δόντι•

    вытащить занозу βγάζω την αγκίδα.

    4. κλέβω, υπεξαιρώ•

    часы -ли у меня в автобусе μου ‘κλεψαν το ρολόι στο λεωφορείο.

    5. μτφ. τρομάζω, δυσκολεύομαι, δυσχεραίνομαι•

    вытащить мужа в театр τρομάζω να πάρω το σύζυγο στο θέατρο.

    6. γλυτώνω, απαλλάσσω•

    вытащить друга из беды βγάζω το φίλο από τη δυστυχία.

    βγαίνω, εξάγομαι•

    гвоздь -лся το καρφί βγήκε.

    Большой русско-греческий словарь > вытащить

  • 4 нажить

    -иву, -ившь, παρλθ. χρ. нажил, -ли, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. нажитый, βρ: -жит, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. αποκτώ κερδίζω, βγάζω•

    нажить капитл αποκτώ κεφάλαιο•

    нажить много д-нег βγάζω πολλά χρήματα•

    нажить состояние αποκτώ περιουσία•

    нажить себе друга, врага αποκτώ φίλο, εχθρό•

    нажить беду επισύρω στον εαυτό μου δυστυχία.

    2. ζω•

    недолго она после мужа -ла αυτή δεν έζησε πολύ μετά το σύζυγο της.

    1. πλουτίζω•

    нажить на военных поставках αποκτώ πλούτη από στρατιωτικές προμήθειες.

    2. μακροημερεύω, μακροχρον ίζω, ζω πολλά χρόνια.

    Большой русско-греческий словарь > нажить

  • 5 настроить

    -ого, -оишь
    ρ.σ.μ.
    1. χτίζω, οικοδομώ• ανεγείρω κατασκευάζω, φτιάχνω•

    -новые кварталы домов χτίζω τετράγωνα καινούριων σπιτιών. настроить железных дорог κατασκευάζω σιδηροδρομικές γραμμές.

    2. παλ. εποικοδομώ.
    3. χτίζω παράρτημα.
    -ою, -оишь ρ.σ.μ.
    1. χορδίζω, κουρντίζω•

    настроить скрипку κουρντίζω το βιολί.

    2. ρυθμίζω, κανονίζω, τακτοποιώ, ρεγουλάρω•

    -станки ρυθμίζω τις εργατομηχανές.

    3. προδιαθέτω•

    настроить жену против мужа προδιαθέτω τη γυναίκα κατά του άντρα της•

    настроить в пользу кого— л. προδιαθέτω ευνοϊκά προς κάποιον•

    1. κουρντίζομαι κλπ. ρ. ενεργ. φ.
    2. προδιαθέτομαι•1- против кого-л. προδιαθέτομαι κατά κάποιου.
    3. έχω διάθεση• προτίθεμαι•

    настроить на мирный лад έχω ειρηνική διάθεση.

    Большой русско-греческий словарь > настроить

  • 6 носить

    ношу, носишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. ношенный
    -шен, -а, -о
    ρ.δ.μ.
    1. βλ. нести (1 σημ.).
    2. είμαι έγγυα.
    3. φέρω, φορώ•

    носить оччки φορώ ματαγυάλια•

    носить траур; носить чрное πενθώ, φέρω πένθος, πενθοφορώ, μαυροφορώ•

    кольцо φέρω φαχτυλίδι.

    || έχω•

    носить бороду φέρω γένια (γενειάδα)•

    носить усы έχω μουστάκια•

    бакенбарды φέρω φαβορίτες.

    4. ονομάζομαι•

    носить фамилию мужа φέρω το επώνυμο του συζύγου.

    || (για βαθμό, τίτλο κ.τ.τ.)• κατέχω•

    он -ит звание генерала αυτός φέρει το βαθμό του στρατηγού.

    5. ασθμαίνω, πνευστιώ, κοντανασαίνω.
    6. χαρακτηρίζομαι μαρτυρώ• έχω τη μορφή.
    εκφρ.
    способный носить оружие – ικανός να φέρει όπλο (μάχιμος)•
    высоко (гордо) носить головуβλ. στο ρ. нести• носить на руких кого κρατώ στα χέρια κάποιον (προσέχω πάρα πολύ)•
    едва (ле, насилуκ.τ.τ.) ноги -сит μόλις (και μετά βίας) σέρνει τα πόδια του.
    1. βλ. нестись (1 σημ.).
    2. φοριέμαι.
    3. τραβιέμαι, ασχολούμαι πολύ, καταγίνομαι.
    4. μεταφέρομαι, μετακομίζομαι, κουβαλιέμαι.

    Большой русско-греческий словарь > носить

См. также в других словарях:

  • Мужа чтут за разум, жену по уму. — (т. е. за доброе поведение). См. МУЖ ЖЕНА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Мужа не стало, а жене не кстати. — (жить у свекра). См. МУЖ ЖЕНА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • мужа́ть — аю, аешь; несов. 1. (сов. возмужать). Достигать полного физического развития; делаться взрослым. [Пастух] растет, мужает, становится рослым , сильным. Короленко, Нирвана. Все, что могла совершить весна, свершилось, состоялось ежегодное сотворение …   Малый академический словарь

  • мужа́ние — я, ср. Состояние по знач. глаг. мужать. Мы не замечаем собственного старения, как, впрочем, не очень замечаем мужания тех, кто шел следом за нами. Ю. Семенов, Прощание с любимой женщиной …   Малый академический словарь

  • мужа́ться — аюсь, аешься; несов. Проявлять мужество, стойкость в опасности, в беде и т. п.; крепиться. Тираны мира! трепещите! А вы, мужайтесь и внемлите, Восстаньте, падшие рабы! Пушкин, Вольность. Проснувшись, долго помышлял Я о моем жестоком сне, Мужаться …   Малый академический словарь

  • Дона Флор и два её мужа (роман) — См. также: Дона Флор и два её мужа Дона Флор и два её мужа Dona Flor e Seus Dois Maridos Жанр: Роман Автор: Жоржи Амаду Язык оригинала: португ …   Википедия

  • Хочу вашего мужа (фильм) — Хочу вашего мужа Жанр сатирическая комедия Режиссёр Сергей Никоненко Автор сценария Сергей Никоненко В главных роля …   Википедия

  • Хочу вашего мужа — Жанр сатирическая комедия Режиссёр Сергей Никоненко Автор сценария Сергей Никоненко В главных ролях …   Википедия

  • родственники со стороны мужа — ▲ родственники родственники со стороны мужа члены рода мужа по отношению к членам рода жены. зять муж дочери, сестры или золовки. свекор отец мужа. свекровь мать мужа. деверь брат мужа. золовка сестра мужа …   Идеографический словарь русского языка

  • Дона Флор и два её мужа (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Дона Флор и два её мужа. Дона Флор и два её мужа Dona Flor E Seus Dois Maridos Жанр комедия Режиссёр Бруну Баррету …   Википедия

  • В старые годы, бывало — мужья жен бивали, а ныне живет, что жена мужа бьет — Въ старые годы, бывало мужья женъ бивали, а нынѣ живетъ, что жена мужа бьетъ. Ср. Не то смѣшно, жена мужа бьетъ, а то смѣшно, мужъ плачетъ. Поясн. Обычай бить мужа не новый: во Франціи дама высшаго круга, вышедшая за простолюдина могла сѣчь (и… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»