-
1 взбеленить
ρ.σ.μ.(απλ.) παροργίζω, εξοργίζω, εξαγριώνω.παροργίζομαι, εξοργίζομαι, εξαγριώνομαι, αγριεύω•-лась старуха на мужа αγρίεψε ή γρια στον άντρα της.
-
2 вскинуть
-ну, -нешьρ.σ.μ.αναρρίπτω, ρίχνω, πετώ προς τα πάνω•вскинуть мешок на плечи ρίχνω το τσουβάλι στους ώμους.
|| μτφ. ανασηκώνω, ορθώνω γρήγορα•вскинуть голову ανασηκώνω απότομα το κεφάλι•
вскинуть глаза ανασηκώνω γρήγορα τα μάτια.
1. ανεβαίνω γρήγορα, πετάγομαι επάνω.2. μτφ. επιτίθεμαι με βρισιές, κατηγορίες κ.τ.τ. старуха -лась на мужа за разбитый стакан η γρια ρίχτηκε•це βρισιές στον άντρα της, γιατί έσπασε το ποτήρι.
-
3 вытащить
-щу, -щишь ρ.σ.μ.1. βγάζω έξω, εξάγω• σέρνω, τραβώ προς τα έξω•вытащить мешок со склада σέρνω το τσουβάλι έξω από την αποθήκη.
2. εκβάλλω, εκδιώκω•-ли пьяного из пивной έβγαλαν έξω το μεθυσμένο από τη μπυραρία.
3. αφαιρώ, αποσπώ•-гвоздь βγάζω το καρφί•
вытащить зуб βγάζω το δόντι•
вытащить занозу βγάζω την αγκίδα.
4. κλέβω, υπεξαιρώ•часы -ли у меня в автобусе μου ‘κλεψαν το ρολόι στο λεωφορείο.
5. μτφ. τρομάζω, δυσκολεύομαι, δυσχεραίνομαι•вытащить мужа в театр τρομάζω να πάρω το σύζυγο στο θέατρο.
6. γλυτώνω, απαλλάσσω•вытащить друга из беды βγάζω το φίλο από τη δυστυχία.
βγαίνω, εξάγομαι•гвоздь -лся το καρφί βγήκε.
-
4 нажить
-иву, -ившь, παρλθ. χρ. нажил, -ли, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. нажитый, βρ: -жит, -а, -оρ.σ.μ.1. αποκτώ κερδίζω, βγάζω•нажить капитл αποκτώ κεφάλαιο•
нажить много д-нег βγάζω πολλά χρήματα•
нажить состояние αποκτώ περιουσία•
нажить себе друга, врага αποκτώ φίλο, εχθρό•
нажить беду επισύρω στον εαυτό μου δυστυχία.
2. ζω•недолго она после мужа -ла αυτή δεν έζησε πολύ μετά το σύζυγο της.
1. πλουτίζω•нажить на военных поставках αποκτώ πλούτη από στρατιωτικές προμήθειες.
2. μακροημερεύω, μακροχρον ίζω, ζω πολλά χρόνια. -
5 настроить
-ого, -оишьρ.σ.μ.1. χτίζω, οικοδομώ• ανεγείρω κατασκευάζω, φτιάχνω•-новые кварталы домов χτίζω τετράγωνα καινούριων σπιτιών. настроить железных дорог κατασκευάζω σιδηροδρομικές γραμμές.
2. παλ. εποικοδομώ.3. χτίζω παράρτημα.-ою, -оишь ρ.σ.μ.1. χορδίζω, κουρντίζω•настроить скрипку κουρντίζω το βιολί.
2. ρυθμίζω, κανονίζω, τακτοποιώ, ρεγουλάρω•-станки ρυθμίζω τις εργατομηχανές.
3. προδιαθέτω•настроить жену против мужа προδιαθέτω τη γυναίκα κατά του άντρα της•
настроить в пользу кого— л. προδιαθέτω ευνοϊκά προς κάποιον•
1. κουρντίζομαι κλπ. ρ. ενεργ. φ.2. προδιαθέτομαι•1- против кого-л. προδιαθέτομαι κατά κάποιου.3. έχω διάθεση• προτίθεμαι•настроить на мирный лад έχω ειρηνική διάθεση.
-
6 носить
ношу, носишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. ношенный-шен, -а, -оρ.δ.μ.1. βλ. нести (1 σημ.).2. είμαι έγγυα.3. φέρω, φορώ•носить оччки φορώ ματαγυάλια•
носить траур; носить чрное πενθώ, φέρω πένθος, πενθοφορώ, μαυροφορώ•
кольцо φέρω φαχτυλίδι.
|| έχω•носить бороду φέρω γένια (γενειάδα)•
носить усы έχω μουστάκια•
бакенбарды φέρω φαβορίτες.
4. ονομάζομαι•носить фамилию мужа φέρω το επώνυμο του συζύγου.
|| (για βαθμό, τίτλο κ.τ.τ.)• κατέχω•он -ит звание генерала αυτός φέρει το βαθμό του στρατηγού.
5. ασθμαίνω, πνευστιώ, κοντανασαίνω.6. χαρακτηρίζομαι μαρτυρώ• έχω τη μορφή.εκφρ.способный носить оружие – ικανός να φέρει όπλο (μάχιμος)•высоко (гордо) носить голову – βλ. στο ρ. нести• носить на руких кого κρατώ στα χέρια κάποιον (προσέχω πάρα πολύ)•едва (ле, насилу – κ.τ.τ.) ноги -сит μόλις (και μετά βίας) σέρνει τα πόδια του.1. βλ. нестись (1 σημ.).2. φοριέμαι.3. τραβιέμαι, ασχολούμαι πολύ, καταγίνομαι.4. μεταφέρομαι, μετακομίζομαι, κουβαλιέμαι.
См. также в других словарях:
Мужа чтут за разум, жену по уму. — (т. е. за доброе поведение). См. МУЖ ЖЕНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Мужа не стало, а жене не кстати. — (жить у свекра). См. МУЖ ЖЕНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
мужа́ть — аю, аешь; несов. 1. (сов. возмужать). Достигать полного физического развития; делаться взрослым. [Пастух] растет, мужает, становится рослым , сильным. Короленко, Нирвана. Все, что могла совершить весна, свершилось, состоялось ежегодное сотворение … Малый академический словарь
мужа́ние — я, ср. Состояние по знач. глаг. мужать. Мы не замечаем собственного старения, как, впрочем, не очень замечаем мужания тех, кто шел следом за нами. Ю. Семенов, Прощание с любимой женщиной … Малый академический словарь
мужа́ться — аюсь, аешься; несов. Проявлять мужество, стойкость в опасности, в беде и т. п.; крепиться. Тираны мира! трепещите! А вы, мужайтесь и внемлите, Восстаньте, падшие рабы! Пушкин, Вольность. Проснувшись, долго помышлял Я о моем жестоком сне, Мужаться … Малый академический словарь
Дона Флор и два её мужа (роман) — См. также: Дона Флор и два её мужа Дона Флор и два её мужа Dona Flor e Seus Dois Maridos Жанр: Роман Автор: Жоржи Амаду Язык оригинала: португ … Википедия
Хочу вашего мужа (фильм) — Хочу вашего мужа Жанр сатирическая комедия Режиссёр Сергей Никоненко Автор сценария Сергей Никоненко В главных роля … Википедия
Хочу вашего мужа — Жанр сатирическая комедия Режиссёр Сергей Никоненко Автор сценария Сергей Никоненко В главных ролях … Википедия
родственники со стороны мужа — ▲ родственники родственники со стороны мужа члены рода мужа по отношению к членам рода жены. зять муж дочери, сестры или золовки. свекор отец мужа. свекровь мать мужа. деверь брат мужа. золовка сестра мужа … Идеографический словарь русского языка
Дона Флор и два её мужа (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Дона Флор и два её мужа. Дона Флор и два её мужа Dona Flor E Seus Dois Maridos Жанр комедия Режиссёр Бруну Баррету … Википедия
В старые годы, бывало — мужья жен бивали, а ныне живет, что жена мужа бьет — Въ старые годы, бывало мужья женъ бивали, а нынѣ живетъ, что жена мужа бьетъ. Ср. Не то смѣшно, жена мужа бьетъ, а то смѣшно, мужъ плачетъ. Поясн. Обычай бить мужа не новый: во Франціи дама высшаго круга, вышедшая за простолюдина могла сѣчь (и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)