-
41 М-276
МУДРЕНО ЛИ (, что...) ( Invar subj-compl with бытье ( subj: usu. a clause, occas. infin) usu. the main clause in a complex sent foil. by a что-clause) is it astonishing, strange?: is it any wonder (surprise) (that...)? is it (really) surprising (that...)?no wonder (that...). Мудрено ли, что красноречие не цветёт при таких поощрениях! (Герцен 2). Is it any wonder that eloquence does not flourish under encouragement like this? (2a).Таковы были эти «великие партии», лицом к лицу с которыми очутился Дмитрий Павлыч Козелков. Мудрено ли, что, с непривычки, он почувствовал себя в этом обществе и маленьким и слабеньким (Салтыков-Щедрин 2). These were the great parties with whom Dmitry Pavlych Kozelkov now found himself face to face. No wonder that, being unaccustomed to this sort of thing, he felt small and insignificant in their society (2a). -
42 мудрёно
-
43 М-277
HE МУДРЕНО (, что...) ( Invar subj-compl with бытье ( subj: usu. a clause, occas. infin) usu. the main clause in a complex sent foil. by a что-clause may be used as an indep. sent) it is natural, completely understandable: (itfs) no wonder (that...) (itfs) small wonder (that...) itfs not surprising (that...) it comes as no surprise (that...) it's only natural (that...)you can see why... Дядя Митя был и старше-то отца всего лет на десять, а что без зубов - то не мудрено, рассуждал Лёва... (Битов 2). Uncle Mitya was only about ten years older than Father, and if his teeth were gone it was no wonder, Lyova reasoned... (2a).Впервые в жизни навстречу мне двинулась такая откровенная, смелая, поражающая своею меткостью ложь — не мудрено, что я растерялась (Каверин 1). It was the first time in my life that I had encountered such a blank, barefaced lie, so striking in its neatness, no wonder that I got confused (1a).Консилиум четырёх шарлатанов на сцене шёл под величайший смех публики, и не мудрено, что ненависть к Мольеру среди врачей достигла после представления «Любви-целительницы» необыкновенной степени (Булгаков 5). The consultation of the four charlatans on the stage provoked endless outbursts of laughter in the theater, and it is small wonder that hatred of Moliere among the physicians reached unprecedented proportions (5a).Всё взять от партии и не отдать ей ничего... вот, собственно, в двух словах, цель новой оппозиции. И не мудрено, что она... разлагается...» (Алешковский 1). uNo, just take everything from the party and don't give anything back....In a word, that's the new opposition's aim. You can see why...it degenerates..."(la). -
44 END
• All good things come to an end - Чему было начало, тому будет и конец (4)• All's well that ends well - Все хорошо, что хорошо кончается (B)• Better is the end of a thing than the beginning thereof - Не мудрено начать, мудрено кончать (H)• Choice of the end covers choice of the means - Цель оправдывает средства (Ц)• End crowns all (the work) (The) - Конец - делу венец (K)• End is not yet (The) - То ли еще будет! (T), Это еще цветочки, а ягодки впереди (Э)• End justifies the means (The) - Цель оправдывает средства (Ц)• Every hour has its end - Чему было начало, тому будет и конец (4)• Everything has an end - Ничто не вечно под луной (H), У всякой песни есть свой конец (У), Чему было начало, тому будет и конец (Ч)• Good to begin well, better to end well - Легко начать, да нелегко кончить (Л), Не бойся начала, а бойся конца (H), Не мудрено начать, мудрено кончать (H), Не стращай началом, покажи конец (H)• In the end, all (things) will mend - Все перемелется, мука будет (B), Зима - не лето, пройдет и это (3), Обойдется, оботрется - все по-старому пойдет (O), Прокукарекает петух или нет, а день будет (П), Тесные сапоги разносятся, широкие осядутся (T)• It'll all come right in the end - Все перемелется, мука будет (B)• It's not the end of the world - Могло быть и хуже (M)• It will all work out in the end - Все перемелется, мука будет (B)• Longest night must end (The) - Темная ночь не навек (T)• Longest night will have an end (The) - Темная ночь не навек (T)• Look to the end - Начиная дело, о конце думай (H)• Mark the end - Начиная дело, о конце думай (H)• Nothing is ill that ends well - Все хорошо, что хорошо кончается (B)• There must be a beginning and an end to a thing - Чему было начало, тому будет и конец (4)• Think of the end before you begin - Начиная дело, о конце думай (H) -
45 BEGIN
• Bad beginning makes a good ending (A) - Первый блин комом (П)• Begin nothing until you have considered how it is to be finished - Начиная дело, о конце думай (H)• Begun is half done - Почин дороже денег (П)• Better never begin than never make an end - Когда не можешь кончить, не начинай (K)• Better never to begin than never to make an end - Когда не можешь кончить, не начинай (K)• Good to begin well, better to end well - Легко начать, да нелегко кончить (Л), Не бойся начала, а бойся конца (H), Не мудрено начать, мудрено кончать (H), Не стращай началом, покажи конец (H)• He who begins many things finishes but few - Семь дел в одни руки не берут (C)• Ill begun, ill done - Плохое начало не к доброму концу (П)• Let him that begins the song make an end - Говорить, так договаривать (Г), Затянул песню, так веди до конца (3)• Poor beginning makes a good ending (A) - Первый блин комом (П)• Well begun is half done - Доброе начало полдела откачало (Д), Зачин дело красит (3) -
46 BEGINNING
• Bad beginning has a bad ending (A) - Каково начало, таков и конец (K), Плохое начало не к доброму концу (П), Худо начинается, худо и кончается (X)• Bad beginning makes a good ending (A) - Первый блин комом (П)• Bad beginning makes a worse ending (A) - Плохое начало не к доброму концу (П), Худо начинается, худо и кончается (X)• Beginning is not everything (The) - Легко начать, да нелегко кончить (Л), Не бойся начала, а бойся конца (H), Не мудрено начать, мудрено кончать (H), Не стращай началом, покажи конец (H)• Beginning is the hardest (The) - Лиха беда начало (Л)• Beware beginnings - Лиха беда начало (Л)• Every beginning is hard - Лиха беда начало (Л)• Everything has (must have) a beginning - Без начала нет конца (Б)• Good beginning is half the battle (the business, the task) (A) - Доброе начало полдела откачало (Д)• Good beginning makes a good ending (A) - Каково начало, таков и конец (K), Путному началу благой конец (П)• Бумага все терпит beginning, (has) an ill ending (An) - Плохое начало не к доброму концу (П)• In every beginning think of the end - Начиная дело, о конце думай (H)• Poor beginning makes a good ending (A) - Первый блин комом (П)• Such beginning, such end - Каково начало, таков и конец (K)• This is only the beginning - То ли еще будет! (T), Это еще цветочки, а ягодки впереди (Э) -
47 Легко начать, да нелегко кончить
It is not when you begin, but when you have to complete some work that the difficulty comes. See Не бойся начала, а бойся конца (H), Не мудрено начать, мудрено кончать (H)Cf: The beginning is not everything (Am.). Good to begin well, better to end well (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Легко начать, да нелегко кончить
-
48 Не стращай началом, покажи конец
See Не мудрено начать, мудрено кончать (Н)Cf: The beginning is not everything (Am.). Good to begin well, better to end well (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не стращай началом, покажи конец
-
49 КОНЧАТЬ
-
50 мудрёно
1) нареч. de una forma poco clara (complicada, difícil); intrincadamente, con enmarañamiento, sutilmente ( затейливо)2) безл. в знач. сказ. es difícilна него́ мудрено́ угоди́ть — es muy difícil de contentarlo
не мудрено́ ( неудивительно) — no hay nada de extraordinario, no es nada de extraño
* * *adjgener. con enmarañamiento, de una forma poco clara (complicada, difìcil), es difìcil, intrincadamente, sutilmente (затейливо) -
51 замысловатый
1. sophisticated2. elaborate3. elaborated4. recondite5. intricate; ingenious; fancifulСинонимический ряд:1. мудрено (прил.) головоломно; заковыристо; каверзно; мудрено; хитро; хитроумно2. причудливо (прил.) затейливо; прихотливо; причудливоАнтонимический ряд: -
52 мудро
-
53 мудро
-
54 мудро
I. нрч. мудро. [Хто по кладці мудро ступає, той ся в болоті не купає (Номис)].II. нрч. мудро, мудерно, хитро, вигадливо; срв. Мудрено.* * *I мудр`онареч.му́дро, хи́тро; хитрому́дроII м`удронареч.мудро, розу́мно, ви́важено -
55 каверзный
Синонимический ряд:замысловато (проч.) головоломно; заковыристо; замысловато; мудрено; хитро; хитроумно -
56 хитрый
1. subtle2. foxy3. insidiousтруднообъяснимая ошибка; хитрая ошибка — insidious error
4. craftily5. slyly6. trickily7. wilily8. wily9. cunning; crafty; sly; artful; ingeniousхитроумный прибор, хитрая штуковина — a cunning gadget
10. arch11. artful12. astute13. crafty14. cute15. deep16. downy17. knowing18. shrewd19. slick20. sly21. tricky«хитрый» замок; замок с секретом — tricky lock
проказливый; хитрый; зловредный — as tricky as a monkey
Синонимический ряд:1. замысловато (прил.) головоломно; заковыристо; замысловато; каверзно; мудрено; хитроумно2. лукаво (прил.) лукаво; плутовато; с хитрецой; хитровато3. лукаво (проч.) лукаво; плутовато; плутовски; хитроватоАнтонимический ряд:бесхитростно; просто; простодушно -
57 мудрёный
прил. разг.1. (странный) гурыIогъоемудрёный человек цIыф гурыIогъуай2. (замысловатый, трудный) хьылъэ, къин, зэхэшIыкIыгъоемудрёная задача пшъэрылъ хьылъ, пшъэрылъ зэхэшIыкIыгъуай◊ не мудрено гъэшIэгъонэп -
58 мудрёный
[mudrjónyj] agg. (мудрён, мудрена, мудрено, мудрены)1.complicato, difficile, astruso2.◆3.◇
См. также в других словарях:
мудрено — и мудрёно. В функции сказ. мудрено. Мудрено в этом разобраться. В знач. нареч. «замысловато, непонятно» мудрено и мудрёно. Написано мудрено (мудрёно) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
мудрено — См … Словарь синонимов
мудрено — МУДРЕНО, МУДРЁНО, нареч. 1. Сложно, замысловато, непонятно. * Мудрено сотворено (Погов.). 2. только мудрено. (с инф.). в функц. сказ. Трудно, почти невозможно. М. было заметить кого л. Жить стало м. Заблудиться здесь не м … Энциклопедический словарь
мудрено́ — мудрено, в знач. сказ.; мудрено в этомразобраться … Русское словесное ударение
Мудрено — I мудрёно, мудрен о нареч. качеств. разг. Непонятно, сложно, трудно; замысловато. II мудрёно, мудрен о предик. разг. Оценочная характеристика ситуации, чьих либо действий как непонятных, сложных, трудных, замысловатых. Толковый словарь Ефремовой … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Мудрено — I мудрёно, мудрен о нареч. качеств. разг. Непонятно, сложно, трудно; замысловато. II мудрёно, мудрен о предик. разг. Оценочная характеристика ситуации, чьих либо действий как непонятных, сложных, трудных, замысловатых. Толковый словарь Ефремовой … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
мудрено — МУДРЁНЫЙ, ая, ое; ён, ена и ёна, ено и ёно; ёнее (разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
мудрено — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
мудрено ли — нареч, кол во синонимов: 2 • странно ли (2) • удивительно ли (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
мудрено — мудрено’ (в знач. сказ.) … Словарь употребления буквы Ё
мудрено — мудрено/ и мудрёно. До чего же мудрёно написано! … Правописание трудных наречий