-
1 Мруґаю
Мруґаю моргаю зри мигаю -
2 МРУ
Нанотехнологии: MSD, магнетронное распылительное устройство -
3 МРУ
Nanotechnology: MSD, magnetron sputtering device -
4 замереть
-мру, -мрешь, παρλθ. χρ. замер, -ла, -ло, μτχ. παρλθ. χρ. замерший ρ.σ.1. κοκκαλώνω, μαρμαρώνω, παγώνω•замереть от страха κοκκαλώνω από το φόβο•
сердце -ло η καρδιά πάγωσε.
2. σταματώ, στέκομαι, νεκρώνω•работа -ла η δουλειά νέκρωσε•
движение -ло η κίνηση νέκρωσε.
|| (για λόγια, ήχους) σβήνω, ησυχάζω, χάνομαι, εκλείπω. -
5 гугу
Ни гугу а ні телень! ні чичирк! ані пари з уст! ані мру-мру!* * *ни \гугу — в знач. сказ. нічичи́рк, анічичи́рк, ні па́ри з уст, нітеле́нь, анітеле́нь, ні (ані) мур-му́р
-
6 Нигугу
междом. ні чичирк, (а)ні чичирк, (а)ні пари з уст, ані мур-мур, (зап. ані мру-мру), ані телень. [Кажи ти, Яремо, а ти, Хомо, ні чичирк! (Костомар.). Ні чичирк! і дух притаїв (Номис). Я нікому ні чичирк (Крим.). Буржуазні льокаї поховались, ані чичирк (Сосюра). Мовчи мені! ані мур-мур! (Липовеч.). І всі уряд поставали, ніби без'язикі, ані телень (Шевч.)]. -
7 Голодомъ мрю
Голодомъ мрю [Треба мру, пор. мру голодомъ (див. П. Беринда, Лексіконъ славенорѡсскїй, К., 1627, стовпчик 42).] гладамъ таю гладствую -
8 MSD
1) Общая лексика: hum. сокр. Membrane Spanning Domain2) Компьютерная техника: Mass Storage Device3) Медицина: mean sac diameter (средний диаметр плодного яйца)4) Военный термин: Marine signal detachment, Medium Screen Display, Mensuration Support Data, Minesweeping Drone, Multiple Spark Discharge, main supply depot, material support department, medical supply depot, metal sensor detection, military sales department, minesweeping division, minimum safe distance, missile support days, missile system development, missile system division, moving scene display, multifrequency signal detector, multisensor display, munitions standardization division5) Техника: mean square deviation, mean-square difference, multistation display6) Математика: максимальное значение среднеквадратического отклонения (maximum standard deviation), наиболее значимая цифра (most significant digit)7) Страхование: Marine Sanitation Devices8) Сокращение: Minesweeping Drone (USA), Mobilization Stores Depot, Moscow Summer Time, Multi-Site Damage, Multimode Silent Digital, Munitions Systems Division (USAF), Musculoskeletal disorders (e.g. repetitive stress disorders)9) Электроника: Multi Spark Discharge10) Вычислительная техника: Microsoft Support Diagnostics, Microsoft System Diagnostics, most significant digit11) Транспорт: Marine Sanitation Device12) Целлюлозно-бумажная промышленность: (Modular Screw Device) модульный шнековый агрегат (для сжатия щепы перед пропиткой)13) Энергетика: Main Supply Delivery14) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: схема выбора материалов (Material selection diagram)15) Автоматика: machine setup data16) Контроль качества: maximum standard deviation17) Сахалин Р: Material selection diagram18) Химическое оружие: Mass selective detector19) Макаров: масс-селективный детектор20) Безопасность: Multy screen display21) Расширение файла: Microsoft System Diagnostics (Microsoft)22) Энергосистемы: материалы прямой поставки23) Фармация: Мерк Шарп и Доум (http://www.msd.ru/content/corporate/index.html)24) Нанотехнологии: МРУ, магнетронное распылительное устройство25) NYSE. M S D W Emerging Market Debt Fund, Inc.27) Базы данных: Make Software Database -
9 MsD
1) Общая лексика: hum. сокр. Membrane Spanning Domain2) Компьютерная техника: Mass Storage Device3) Медицина: mean sac diameter (средний диаметр плодного яйца)4) Военный термин: Marine signal detachment, Medium Screen Display, Mensuration Support Data, Minesweeping Drone, Multiple Spark Discharge, main supply depot, material support department, medical supply depot, metal sensor detection, military sales department, minesweeping division, minimum safe distance, missile support days, missile system development, missile system division, moving scene display, multifrequency signal detector, multisensor display, munitions standardization division5) Техника: mean square deviation, mean-square difference, multistation display6) Математика: максимальное значение среднеквадратического отклонения (maximum standard deviation), наиболее значимая цифра (most significant digit)7) Страхование: Marine Sanitation Devices8) Сокращение: Minesweeping Drone (USA), Mobilization Stores Depot, Moscow Summer Time, Multi-Site Damage, Multimode Silent Digital, Munitions Systems Division (USAF), Musculoskeletal disorders (e.g. repetitive stress disorders)9) Электроника: Multi Spark Discharge10) Вычислительная техника: Microsoft Support Diagnostics, Microsoft System Diagnostics, most significant digit11) Транспорт: Marine Sanitation Device12) Целлюлозно-бумажная промышленность: (Modular Screw Device) модульный шнековый агрегат (для сжатия щепы перед пропиткой)13) Энергетика: Main Supply Delivery14) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: схема выбора материалов (Material selection diagram)15) Автоматика: machine setup data16) Контроль качества: maximum standard deviation17) Сахалин Р: Material selection diagram18) Химическое оружие: Mass selective detector19) Макаров: масс-селективный детектор20) Безопасность: Multy screen display21) Расширение файла: Microsoft System Diagnostics (Microsoft)22) Энергосистемы: материалы прямой поставки23) Фармация: Мерк Шарп и Доум (http://www.msd.ru/content/corporate/index.html)24) Нанотехнологии: МРУ, магнетронное распылительное устройство25) NYSE. M S D W Emerging Market Debt Fund, Inc.27) Базы данных: Make Software Database -
10 magnetron sputtering device
Нанотехнологии: MSD, МРУ, магнетронное распылительное устройствоУниверсальный англо-русский словарь > magnetron sputtering device
-
11 MSD
Nanotechnology: magnetron sputtering device, МРУ -
12 магнетронное распылительное устройство
Nanotechnology: MSD, magnetron sputtering device, МРУУниверсальный русско-английский словарь > магнетронное распылительное устройство
-
13 жмурить
-ся мружити, -ся. [Мружив очі проти блискучого сонечка (М. Вовч.). Хоч я ляжу спати - сон очей не мружить. Голова аж важніла на плечах, очі мружилися (Крим.)]. При игре в жмурки - жмуритися. [Хто буде жмуритися?]. Срв. Щурить.* * *мру́жити, жму́рити -
14 замирать
замереть за(в)мирати и мерти, за(в)мерти, мертвіти, замертвіти, обмертвіти, мліти, зомліти, знеживлятися (мало употр.), знеживитися; (о звуке) затихати, затихнути, втихати, втихнути, вщухати, вщухнути. [Не дай спати ходячому, сердем замирати (Шевч.). Завмерла воля до життя (Франко). Серце розривалось, сльози сохли, душа мерла (Шевч.). Глянув, а вона лежить у крові, я так і замертвів (Сл. Гр.)]. Сердце, душа -ет, -рла - серце, душа завмирає, мре (мліє, в'яне, холоне, холодіє), серце завмерло, зайшлося, душа завмерла, похолола. Замерший - за(в)мерлий, обмерлий, зомлілий. [Завмерлеє в серці коханнє (Франко)].* * *несов.; сов. - замер`етьзавмира́ти, завме́рти, -вмру́, -вмреш и мног. позавмира́ти, замира́ти, заме́рти, -мру́, -мре́ш и мног. позамира́ти, несов. ме́рти; ( от сильного переживания) замліва́ти, замлі́ти и мног. позамліва́ти, умліва́ти, умлі́ти; ( цепенея) укляка́ти, укля́кнути и укля́кти, -кну, -кнеш; ( о звуках) загаса́ти, зага́снути, згаса́ти, згаснути, ги́нути, зги́нути, (несов.: удаляясь) далені́тисе́рдце (душа́) \замирать мира́ет — се́рце (душа́) завмира́є (замира́є, холо́не), в се́рці (в душі́, на душі́, на се́рці, в гру́дях) холо́не
-
15 застывать
застынуть и застыть (от холода, страха и т. п.) застигати, застигнути, застигти, холодіти и холонути, (пров. захолоняти), захолонути, похолонути, дубіти, задубіти, задубнути, (коченеть) заклякати, клякнути, заклякнути, кацубнути, закацубнути, закоценіти, закоціліти, заков'язнути, заковизнути, (о мног.) позаклякати, поклякнути, позастигати, похолонути, подубіти. [Цей вираз застиг на обличчю (Грінч.). Чує, що він холоне в напруженій тиші (Коцюб.). Всі так і похололи: от уб'є (Грінч.). Мороз великий - ноги в мене позаклякали (Київщ.). Обхопила руками кущ, і її тонкі маленькі пальці так і заклякли на цівці (Грінч.). Смалець уже захолов. Самовар уже задубів. Іди обідать, а то вже вся страва на столі задубла (Київщ.). Присипало його снігом, і він заков'язнув не встаючи (Чигиринщ.). Так його корчило, бідного хлопця, перед смертю, - так він і заковиз (Сл. Гр.)]. -тыть на месте - прикипіти до місця, на місці. [Стояв наче стовп і немов прикипів на місці (Крим.)]. Душа у него -ла - аж у душі йому похололо, (насмешл.) аж йому в литках застигло (Номис). Застывший - застиглий, захололий, задубілий, закляклий, закоценілий.* * *несов.; сов. - заст`ыть1) холо́нути, захоло́нути, застига́ти, засти́гти, -гну, -гнеш и засти́гнути2) (замерзать, зябнуть) замерза́ти, заме́рзнути и заме́рзти, -зну, -знеш и мног. позамерза́ти; ( коченеть) кля́кнути и закляка́ти, закля́кнути и закля́кти, -кну, -кнеш и мног. позакляка́ти и покля́кнути, дубі́ти, задубі́ти и мног. подубі́ти, колі́ти, заколі́ти3) ( коченеть - о трупе) закляка́ти, закля́кнути и закля́кти; дубі́ти, задубі́ти4) (перен.: становиться неподвижным) застига́ти, засти́гти и засти́гнути и мног. позастига́ти, холо́нути, захоло́нути; ( замирать) завмира́ти, завме́рти, -мру́, -мре́ш и мног. позавмира́ти; (цепенеть от страха, изумления) закляка́ти, закля́кнути и закля́кти и мног. позакляка́ти -
16 захолонуть
захоло́нути, захоло́ти, -ло́ну, -ло́неш; ( похолодеть) похоло́нути, похоло́ти; ( замереть) завме́рти, -мру́, -мреш -
17 мереть
мирать и мирывать мерти, умирати, (диал.) мертнути. [З щастя не мруть (Номис). Муха вип'є отрути та й мертне, та й мертне (Звин.)].* * *1) ме́рти (мру, мреш)2) ( замирать) ме́рти, завмира́ти, замира́ти -
18 скончаться
поме́рти, -мру́, -мре́ш, уме́рти; скона́ти; скінчи́тися -
19 сожмуривать
несов.; сов. - сожм`уритьмру́жити и примру́жувати, -жую, -жуєш, примру́жити, жму́рити, прижму́рити -
20 сожмуриваться
несов.; сов. - сожм`уритьсямру́житися и примру́жуватися, -жуюся, -жуєшся, примру́житися, жму́ритися, прижму́ритися
- 1
- 2
См. также в других словарях:
МРУ — ОАО «Малышевское рудоуправление» организация МРУ межрегиональное управление Пример использования МРУ Росфинмониторинга … Словарь сокращений и аббревиатур
мру — МРУ, мрёшь. наст. вр. от мереть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
МРУ Байкал — Многоразовый ракетный ускоритель «Байкал» многоразовый ускоритель первой ступени ракеты носителя Ангара. Разработан в ГКНПЦ им. Хруничева совместно с НПО «Молния». Является беспилотным летательным аппаратом. Многоразовый ускоритель «Байкал»… … Википедия
мру — см. мереть … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Байкал (МРУ) — … Википедия
Методы рефлексивного управления посткриминальным поведением правонарушителя — МРУ являются отдельные тактические приемы, реализуемые в следственных действиях и их комплексах, оперативно розыскных и организационно технических мероприятиях Классификация МРУ: по субъекту применения: а) используемые следователем, б)… … Энциклопедия современной юридической психологии
замере́ть — мру, мрёшь; прош. замер, ла, ло; прич. прош. замерший и замерший; сов. (несов. замирать). 1. Стать совершенно неподвижным. В это мгновение [Дерсу] совсем рядом с собой увидел тигра. Он замер на месте и притаил дыхание. Арсеньев, Дерсу Узала.… … Малый академический словарь
помере́ть — мру, мрёшь; прош. помер, ла, ло; сов. (несов. помирать). прост. То же, что умереть. Жил человек и помер! сказал кучер . Сегодня утром тут по двору ходил, а теперь мертвый лежит. Чехов, В сарае. В этой жизни помереть не трудно. Сделать жизнь… … Малый академический словарь
відумерти — мру/, мре/ш, док., діал. Умерти, залишивши сиріт … Український тлумачний словник
мерти — мру, мреш, недок. 1) Умирати, гинути (перев. у великій кількості, масами). 2) перен. Те саме, що завмирати 1) … Український тлумачний словник
примерти — мру/, мре/ш, док. 1) Втратити здатність рухатися; завмерти. 2) Зменшитися, ослабнути (про силу вияву чого небудь, інтенсивність … Український тлумачний словник