Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

мрак.

  • 1 мрак

    мрак м το σκοτάδι, το σκότος
    * * *
    м
    το σκοτάδι, το σκότος

    Русско-греческий словарь > мрак

  • 2 мрак

    мрак
    м τό σκοτάδι, τό σκότος:
    во \мраке ночи στό σκοτάδι, τής νύχτας· ◊ э́то покрыто \мраком неизвестности εἶναι σκεπασμένο μέ τό πέπλο τοῦ μυστηρίου.

    Русско-новогреческий словарь > мрак

  • 3 мрак

    α.
    σκοτάδι, σκότος• ζόφος• έρεβος. || μτφ. ανία, πλήξη, βαρ ιεστιμάρα• θλίψη•

    мрак на душе βαριεστιμάρα στην ψυχή.

    εκφρ.
    покрыто -ом неизвестностью – σκεπάστηκε με πέπλο μυστηρίου.

    Большой русско-греческий словарь > мрак

  • 4 мрак

    [μράκ] ουσ. α σκοτάδι

    Русско-греческий новый словарь > мрак

  • 5 мрак

    [μράκ] ουσ α σκοτάδι

    Русско-эллинский словарь > мрак

  • 6 глубокий

    глубок||ий
    прил в разн. знач. βαθύς:
    \глубокий-ая тарелка τό βαθύ πιάτο· \глубокийая о́сень τό βαθύ φθινόπωρο· \глубокийая старость τό βαθύ γήρας, τά βαθειά γεράματα· \глубокийое чу́встео τό βαθύ αίσθημα· \глубокийое невежество ἡ παχυλή ἀμάθεια· \глубокийое безразличие ἡ πλήρης ἀδιαφορία· \глубокий мрак τό πηχτό σκοτάδι· \глубокийая тишина ἡ ἀπόλυτη ἡσυχία· \глубокий тыл τά βαθειά μετόπισθεν производить \глубокийое впечатление κάνω βαθειά ἐντύπωση· до \глубокийой но́чи μέχρι βαθείας νυκτός· в \глубокийой древности στά πολύ παληά χρόνια, στήν ἀρχαιότητα.

    Русско-новогреческий словарь > глубокий

  • 7 густой

    густ||ой
    прил
    1. (частый, плотный) πυκνός:
    \густойые волосы τά πυκνά μαλλιά· \густойо́й лес τό πυκνό δάσος· \густойое население ὁ πυκνός πληθυσμός·
    2. (о жидкости, тумане и т. п.) πηχτός, πυκνός/ παχύς (о молоке):
    \густойой мрак τό πηχτό σκοτάδι· ◊ \густойой бас τό βαθύ μπάσο, ἡ βαθειά μπάσα φωνή· \густойой цвет τό βαθύ χρῶμα.

    Русско-новогреческий словарь > густой

  • 8 темнота

    темнот||а
    ж
    1. (мрак) τό σκοτάδι, τό σκότος:
    с наступлением \темнотаы οταν σκοτεινιάσει, οταν βραδιάσει· какая тут \темнота! τί σκοτεινά πού εἶναι ἐδῶ!·
    2. (невежество) ἡ ἀμάθεια, ἡ ἀγραμματωσύνη.

    Русско-новогреческий словарь > темнота

  • 9 тьма

    тьма
    ж
    1. (мрак) прям., перен τό σκοτάδι, τό σκότος, ὁ γοφός:
    кромешная \тьма σκοτάδι πίσσα, θεοσκότεινα·
    2. (множество) разг τό ἄπειρο πλήθος.

    Русско-новогреческий словарь > тьма

  • 10 безрассветный

    επ.
    άφωτος, αφώτιστος, σκοτεινός•

    безрассветный мрак σκοτάδι πηχτό, χωρίς μιά αχτίδα φωτός.

    Большой русско-греческий словарь > безрассветный

  • 11 глубокий

    επ., βρ: -бок, -бока, -боко; глубже, глубочайший βαθύς•

    глубокий колодец βαθύ πηγάδι•

    -ая река βαθύ ποτάμι•

    -ие морщины βαθιές ρυτίδες•

    -ая вспашка βαθύ όργωμα•

    -ие корни βαθιές ρίζες•

    глубокий вздох βαθύ αναστέναγμα•

    глубокий вдох βαθιά εισπνοή•

    -ие знания βαθιές γνώσεις•

    глубокий траур βαθύ (βαού) πένθος•

    -ая таина βαθύ μυστικό, απόρρητο•

    -ое молчание βαθιά (νεκρική) σιγή•

    глубокий сон βαθύς ύπνος•

    -ая старость βαθιά γεράματα•

    глубокий мрак βαθύ σκοτάδι (ζόφος, έρεβος)•

    в -ой древности στα πολύ παλιά χρόνια.

    εκφρ.
    глубокий взгляд ή взор – διαπεραστική (εκφραστική) ματιά, βλέμμα•
    глубокий поклон – βαθιά υπόκλιση•
    глубокий голос – βαθιά φωνή•
    старик – ο υπέργηρος, γερομπαμπαλής•
    - ая старуха – μπαμπόγρια.

    Большой русско-греческий словарь > глубокий

  • 12 кромешный

    επ. παλ. βαρύς, αφόρητος•

    -ая жизнь αφόρητη ζωή.

    εκφρ.
    кромешный адκ. -ая мука κόλαση (ανυπόφορη κατάσταση)•
    - ая тьмаκ. кромешный мрак θεοσκόταδο, ζόφος, έρεβος, ταρτάρειο σκότος.

    Большой русско-греческий словарь > кромешный

  • 13 ночной

    επ.
    νυχτερινός, νυχτιάτικος• -.мрак το σκοτάδι της νύχτας•

    -ая прогулка νυχτερινός περίπατος•

    -бе время νυχτερινός χρόνος (.νύχτα)•

    -ая работа νυχτερινή εργασία•

    -поход νυχτερινή πορεία•

    ночной сторож νυκτοφύ-λακας.

    || νυκτόβιος•

    ночной хишник νυκτόβιο αρπακτικό•

    -ые птицы νυκτόβια πτηνά, νυχτοπούλια.

    ουσ. νυχτερινή βοσκή.
    εκφρ.
    в -бе время – (κατά) τη νύχτα•
    - ая тревога – νυχτερινός συναγερμός•
    - ая смена – νυχτερινή βάρδια•
    ночной столик – τραπεζάκι της νύχτας (κοντά στο κρεβάτι)•
    ночной бой – νυκτομαχία•
    - ая фиалка – όρχις, σατύριο, σαλέπι, σερνικοβότανο•
    - ая красавица – νυχτολούλουδο, τα δειλινά.

    Большой русско-греческий словарь > ночной

  • 14 окунуть

    -ну, -ншь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. окунутый, βρ: -ут. -а, -о
    ρ.σ.μ. βυθίζω, βουτώ•

    окунуть до пояса βουτώ ως τη ζώνη (μέση).

    (κυρλξ. κ. μτφ.) βυθίζομαι, βουτιέμαι•

    окунуть до шеи βυθίζομαι ως το λαιμό•

    окунуть в мрак βυθίζομαι στο σκοτάδι.

    || μτφ. ρίχνομαι, αφοσιώνομαι•

    окунуть в науку αφοσιώνομαι στην επιστήμη.

    Большой русско-греческий словарь > окунуть

  • 15 подвальный

    επ.
    1. υπόγειος•

    подвальный мрак υπόγειο σκοτάδι•

    -ая камера υπόγειο δωμάτιο.

    2. κατώτερος.

    Большой русско-греческий словарь > подвальный

  • 16 покрыть

    -крою, -кроешь ρ.σ.μ.
    1. καλύπτω, σκεπάζω• επενδύω, ντύνω• επιστρώνω, επικαλύπτω•

    покрыть стол скатертью σκεπάζω το τραπέζι, με το τραπεζομάντηλο•

    покрыть дом черепичей σκεπάζω το σπίτι με κεραμίδια•

    покрыть сундук железом ντύνω το σεντούκι, με πάφιλα•

    покрыть соломом αχυροσκεπάζω•

    покрыть голову платком σκεπάζω το κεφάλι με το μαντήλι.

    2. αλείφω•

    покрыть картину лаком βερνικώνω τον πίνακα (εικόνα)•

    покрыть краской σκεπάζω με χρώμα.

    || εμποδίζω την όραση, όψη, τη θέα•

    тучи -ли нбо σύννεφα σκέπασαν τον ουρανό•

    -мглой καλύπτω με σκοτάδι•

    мрак -ыл землю σκοτάδι σκέπασε τη γη•

    покрыть голос кого, чего καλύπτω (υπερβάλλω) τη φωνή άλλου.

    3. αντισταθμίζω, ισοφαρίζω•

    -расходы καλύπτω τα έξοδα•

    покрыть дефицит καλύπτω το έλλειμμα.

    4. κρύβω, αποκρύπτω, συγκαλύπτω•

    покрыть преступников κρύβω τους εγκληματίες•

    покрыть сообщников κρύβω τους συνεργούς.

    5. διανύω απόσταση.
    6. (χαρτπ.) σκεπάζω, χτυπώ, βαρώ, νικώ.
    7. μαλώνω.
    8. (για ζώα) οχεύω, βατεύω.
    εκφρ.
    покрыть аплодисментами – καταχειροκροτώ•
    покрыть позором (презрением, стыдом) – καταντροπιάζω, ρεζιλεύω, εξευτελίζω•
    покрыть славой – καλύπτω με δόξα•
    - ыто тайной – καλύπτεται με μυστήριο.
    καλύπτομαι, σκεπάζομαι κλπ. ρ. ενεργ. φ. покрыть одеялом σκεπάζομαι με το πάπλωμα•

    нбо -лось тучами ο ουρανός συννέφιασε•

    покрыть морщинами -γεμίζω ρυτίδες•

    покрыть пеной σκεπάζομαι με αφρό•

    голос -лся шумом η φωνή σκεπάστηκε από το θόρυβο•

    дефицит -ется το έλλειμμα θα καλυφθεί.

    Большой русско-греческий словарь > покрыть

  • 17 распороть

    ρ.σ.μ.
    1. ξηλώνω•

    распороть платье ξηλώνω το φόρεμα.

    2. ξεσχίζω, κατασπαράζω•

    волк -ол брюхо овце ο λύκος ξέσχισε την κοιλιά της προβατίνας.

    || κόβω.
    3. μτφ. διακόπτω, (δια)ταράσσω• διαλύω•

    выстрел -ол тишину ο πυροβολισμός διατάραξε την ησυχία•

    прожектор -ол мрак ο προβολέας διέλυσε το σκοτάδι.

    ξηλώνομαι.

    Большой русско-греческий словарь > распороть

См. также в других словарях:

  • мрак — мрак, а …   Русский орфографический словарь

  • мрак — мрак/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • МРАК — МРАК, мрака, мн. нет, муж. (книжн.). 1. Отсутствие света, тьма, темень. Ночной мрак. «И сходят витязи теперь во мрак подвала величавый.» Пушкин. Во мраке ночи. 2. перен. О чем нибудь тоскливом, мрачном. Мрак на душе. ❖ Мрак невежества (книжн.… …   Толковый словарь Ушакова

  • мрак — См. темнота покрыто мраком неизвестности... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. мрак темнота, непроглядная тьма, печаль, мреть, мгла, эреб, потемки, тьма, отчаянность,… …   Словарь синонимов

  • мрак — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? мрака, чему? мраку, (вижу) что? мрак, чем? мраком, о чём? о мраке 1. Мрак это отсутствие света, освещения. За окном сгустился мрак ночи. | Я провожал его глазами, пока он не скрылся во мраке.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • МРАК — МРАК, а, муж. 1. Глубокая, непроглядная тьма. Во мраке ночи (высок.). Город погружён во м. 2. перен. Глубокое уныние, печаль. М. на душе. • Мрак невежества (книжн.) полнейшее невежество, необразованность. Покрыто мраком неизвестности что (обычно… …   Толковый словарь Ожегова

  • Мрак — может означать: Тьма Мракобесие Мрак (персонаж) Мрак твоих глаз (роман) Мракобесие и Джаз (альбом) …   Википедия

  • мрак — а; м. 1. Полное отсутствие света, освещения; тьма, темнота. Ночной м. Ничего не видеть во мраке. Идти во мраке ночи. М. водворился в комнате. Деревья скрыты мраком. 2. чего или с опр. О безобразном, безнадёжном состоянии кого , чего л. М.… …   Энциклопедический словарь

  • мрак — МРАК, межд. Выражает отрицательное отношение к чему л. Ну, мрак, час автобуса нету (на остановке) …   Словарь русского арго

  • мрак — бездонный (Бальмонт, Полонский); беспросветный (Драверт); безрассветный (Некрасов); величавый (Бунин); глубокий (Полежаев, Полонский); глухой (Фруг); грозный (Яблонский); давящий (Полевой); дикий (Майков); душный (Надсон, Фофанов); зловещий… …   Словарь эпитетов

  • Мрак — I м. 1. Отсутствие света, освещения; темень 1., тьма I 1., темнота I 1.. 2. Тёмное или плохо освещённое место, пространство; темень 2., тьма I 2., темнота I 2.. 3. Временной период суток, когда не светит солнце; темень 3., тьма I 3., те …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»