-
61 capacity
[kə'pæsətɪ] 1. сущ.1) вместимость, ёмкость; объём- measure of capacity
- seating capacity
- capacity for heat
- capacity for moisture
- fill to capacity
- play to capacity
- over capacity2) способность (что-л. делать)capacity for making friends — коммуникабельность, способность сходиться с людьми
She has the capacity to go all the way to the top. — У неё хватит сил пройти весь путь до самой вершины.
Our capacity for giving care, love and attention is limited. — Наши возможности для проявления заботы, любви и внимания ограничены.
Syn:3) = mental capacity умственные способности4) роль, должность, качествоI am dead in a natural capacity, dead in a poetical capacity, and dead in a civil capacity. (A. Pope, Letters, 1710) — Я мёртв как человек, мёртв как поэт, мёртв как гражданин.
The King, in his individual capacity, had very little to give. (Th. B. Macaulay, History of England from the Accession of James the Second, 1848) — Король, сам по себе, не имел почти ничего.
5) возможность6) юр. правоспособностьcapacity to marry — способность ( правовая) к вступлению в брак
7) тех. мощность, нагрузка; производительностьat capacity — при мощности, при нагрузке
full labour capacity — максимальная производительность; производительность труда
2. прил.productive capacity — производительность, производственная мощность
наполняющий до отказа (что-л.)Swimming baths, of course, attracted capacity crowds throughout the day. — Плавательный бассейн, разумеется, ломился от желающих туда попасть.
Both the play and film are now drawing capacity houses in London. — И пьеса, и фильм идут в Лондоне при полном аншлаге.
-
62 Grenzleistung
f предельная мощность ж.; предельная производительность ж.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Grenzleistung
-
63 Höchstleistung
f1) высшее (рекордное) достижение, рекордный результат, рекорд тж. спорт.2) тех. максимальная [предельная] мощность; максимальная [предельная] производительностьСовременный немецко-русский словарь общей лексики > Höchstleistung
-
64 capability
1. способность, возможность3. мощностьablation capability — абляционная способность
absorptive capability — абсорбционная способность
absorption capability — абсорбционная способность
extreme-temperature capability — способность ( материала) выдерживать экстремальные температуры
fatigue life capability — усталостная долговечность
heat-absorbing capability — теплопоглощательная способность
high-temperature capability — способность ( материала) выдерживать высокие температуры
high-temperature strength capability — предельная прочность ( материала) при высоких температурах
load-carrying capability — способность нести нагрузку
material capability — характеристика материала
oxidizing capability — окисляющая способность
strain capability — деформационная способность
strength capability — предельная прочность ( материала)
temperature capability — температурная способность (отношение температуры испытания композиционного материала при напряжении 14 кг\/мм2 к температуре плавления матрицы)
thermal capability — теплоёмкость
English-Russian dictionary of aviation and space materials > capability
-
65 MRP
- эталонная точка рта
- система планирования потребности в материалах
- рыночная премия за риск
- предельная доходность
- планирование потребности в материалах
- планирование потребностей в материалах
- планирование материальных ресурсов
- планирование материально-технических потребностей
- обработка мультимедийных ресурсов
обработка мультимедийных ресурсов
(МСЭ-Т Y.2271).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
планирование материально-технических потребностей
Система управления материально-техническими запасами, нацеленная на то, чтобы иметь в запасе лишь то, что нужно для выполнения ближайших планов производства.
[ http://tourlib.net/books_men/meskon_glossary.htm]Тематики
EN
планирование материальных ресурсов
Корпоративная информационная система, предназначенная для оптимизации и балансировки схем и процедур поставок комплектующих, планирования потребностей производства, обеспечения гарантированного наличия необходимых материалов, снижения излишних запасов.
[аутсорсингаhttp://www.outsourcing.ru/content/glossary/A/page-1.asp]Тематики
EN
планирование потребностей в материалах
Главной задачей MRP является то, чтобы каждый элемент производства, каждая комплектующая деталь были в нужное время в нужном количестве. Это обеспечивается формированием такой последовательности производственных операций, которая позволяет соотносить своевременное изготовление продукции с заложенным планом выпуска. В упрощённом виде исходную информацию для MRP-системы представляют MPS, ведомость материалов, состав изделия, состояние запасов. На основании входных данных MRP-система выполняет следующие основные операции:
по данным MPS определяется количество конечных изделий для каждого периода времени планирования;
к составу конечных изделий добавляются запасные части, не включённые в MPS;
для MPS и запасных частей определяется общая потребность в материальных ресурсах в соответствии с ведомостью материалов и составом изделия с распределением по периодам времени планирования;
общая потребность материалов корректируется с учётом состояния запасов для каждого периода времени планирования;
осуществляется формирование заказов на пополнение запасов с учётом необходимого времени опережения.
Результатом работы MRP-системы является план-график снабжения материальными ресурсами производства (потребность каждой учётной единицы материалов и комплектующих для каждого периода времени). Для реализации план-графика снабжения система создаёт график заказов в привязке к периодам времени. Он используется для размещения заказов поставщикам материалов и комплектующих или для планирования самостоятельного изготовления с возможностью внесения корректировок в процессе производства. Системы класса MRP по соотношению цена/качество подходят для небольших предприятий, где функции управления ограничиваются учётом (бухгалтерским, складским, оперативным), управлением запасами на складах и управлением кадрами.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
планирование потребности в материалах
Совокупность техник, использующих данные о спецификациях, данные о запасах и главный календарный план производства для расчета потребности в материалах. Она создает рекомендации по запуску заказов на пополнение материалов. Более того, поскольку она учитывает фактор времени, она выдает рекомендации по перепланированию открытых заказов, когда запланированная дата выполнения заказов и дата потребности в номенклатурной позиции заказа не соответствуют друг другу. Mrp, работающая с учетом фактора времени, начинает работу с номенклатурных позиций, приведенных в главном календарном плане производства (mps), и определяет (1) количество всех компонент и материалов, необходимых для производства этих номенклатурных позиций и (2) дату, когда эти компоненты и материалы необходимы. Работающая с учетом фактора времени mrp выполняется путем «разворачивания» спецификаций, корректировки полученного результата на величину количества в запасах или в открытых заказах и отнесения чистой потребности по времени с учетом соответствующей длительности цикла. (примечание автора перевода: под словом «материалы» здесь понимается более широкое определение - собственно материалы, полуфабрикаты, сборочные единицы, детали, сырье, и проч., иначе говоря, все те номенклатурные позиции, потребность в которых определяется в конечном счете главным календарным планом производства и может быть рассчитана на основании вышеуказанных в определении данных. Под термином «разворачивание» спецификаций понимается процесс преобразования чистой потребности в родительской номенклатурной позиции в величину валовой потребности в компонентах этой родительской номенклатурной позиции).
[ http://www.abc.org.ru/gloss.html]Тематики
EN
предельная доходность
Прирост доходов фирмы в результате использования дополнительной единицы[1] определенного фактора производства. См. Предельный эффект затрат. [1] Предельный анализ оперирует бесконечно малыми величинами, поэтому термин «единица» здесь применяется лишь условно.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
рыночная премия за риск
Ожидаемый доход от портфеля, представляющего весь рынок рисковых инвестиций (рыночный портфель), за вычетом ожидаемого дохода от безрисковых ценных бумаг( более формально: MRP = r рыночного портфеля - rf) Методами, которые могут быть использованы для оценки этого параметра, являются следующие: - определение долгосрочной премии за риск как средней (за прошлое время) разницы между доходами на фондовом рынке и нормой доходности казначейских векселей, - определение долгосрочной премии за риск как средней (за прошлое время) разницы между доходами на фондовом рынке и ставкой “золотообрезных” (наиболее надежных) облигаций, - определение долговременной средней доходности акций и ее сравнение с долговременной реальной доходностью “золотообрезных” облигаций, - определение долговременной доходности акций и ее сравнение с текущей безрисковой ставкой, - определение ожидаемой будущей доходности на рынке и ее сравнение с текущей безрисковой ставкой.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
система планирования потребности в материалах
Компьютеризированная система, используемая для определения количества материалов и сроков, когда они будут нужны в производстве. В системе mrp используется: главный производственный график, заказ на материалы, в котором перечислено все, что требуется для выпуска каждого продукта, информация о текущем уровне запасов этих материалов, чтобы составить график производства и доставки каждого из них. Система планирования производственных ресурсов (manufacturing resource planning, mrp ii) дополняет mrp, позволяя планировать производственную мощность оборудования, оптимизировать финансовые потоки, а также моделировать и оценивать различные варианты производственных планов.
[ http://www.up-pro.ru/library/production_management/lean/glossary_termin.html]Тематики
EN
эталонная точка рта
Точка, расположенная на расстоянии 25 мм перед плоскостью губ и на оси искусственного рта или рта среднего взрослого человека (МСЭ-Т P.10/ G.100).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > MRP
-
66 Leistungsgrenze
сущ.1) авиа. ограничение (по) мощности, предел (по) мощности, предельные характеристики2) мед. предел выносливости3) воен. максимальная мощность4) тех. предел производительности, предел мощности5) ж.д. максимальная перерабатывающая способность (сортировочной станции, сортировочной горки), предельная мощность6) радио. энергетическая граница7) АЭС. предел по мощности8) менедж. предел работоспособности -
67 puissance maximum
Французско-русский универсальный словарь > puissance maximum
-
68 Höchstleistung
авиа. максимальная мощность авиа. предельная мощность -
69 ultimate output
-
70 depth
1. n глубина, глубь2. n часто глубокое место, впадина; пучина; глубины3. n поэт. книжн. пропасть, бездна4. n глубина; фундаментальность5. n интенсивность, сила; глубина; полнота6. n середина, глубинаthe depths of the forest — чащоба, чаща леса
7. n глухой час, глухая пораin the depth of night — в глухую полночь, глубокой ночью
8. n ширина; толщина9. n геол. мощность пласта10. n фото глубина резкости11. n мор. высота; глубина12. n лог. содержание понятияСинонимический ряд:1. abyss (noun) abyss; deepness; drop; pitch; underground2. acumen (noun) acumen; discernment; perception; wisdom3. profundity (noun) extent; gravity; intensity; profoundness; profundity; weightiness4. valley (noun) bottom; bowels; chasm; crater; depths; gulf; pit; shaft; valley; well -
71 rate
1. n норма; размерunderwriting rate — страховой тариф; размер страховой премии
2. n ставка, тариф; такса; расценкаrate of discount — учётная ставка, учётный процент; ставка дисконта
3. n фин. курсthe rate of exchange — валютный курс; вексельный курс; обменный курс
4. n цена; оценка5. n ж. -д. грузовой тарифloading/unloading rate — интенсивность грузовых работ
6. n скорость, темпrate of fire — скорость стрельбы; темп огня; режим огня
7. n процент, доля; коэффициент; пропорция; степень8. n разряд, сортof the first rate — первоклассный; наилучший
9. n пошиб, полёт10. n местный, муниципальный, коммунальный налог; сбор на местные нуждыrates and taxes — сборы и налоги; коммунальные и государственные налоги
tax rate — норма налога; ставка налога
11. n амер. оценка, отметка12. n образ действия; манера, способif you go on at that rate you will injure your health — если вы и дальше будете поступать так, вы подорвёте своё здоровье
13. n спец. интенсивность; мощность14. n мор. класс15. n мор. ист. ранг16. n мор. ход; суточное отставание; уход вперёд за сутки17. n мор. тех. расходnot at any rate — ни в коем случае; ни за что
he has improved somewhat, in manners at any rate — он стал немного лучше, по крайней мере в обращении
18. v оценивать, производить оценку; исчислять19. v ценить, расценивать, оценивать20. v спец. таксировать, тарифицировать21. v считать, рассматривать; полагать22. v считаться, рассматриваться23. v преим. s24. v облагать местным налогомwater rate — плата за воду; муниципальный налог на воду
25. v оценивать для установления ставки местного налога или страховой премииthe shop was rated at ?500 a year — облагаемый налогом доход с магазина был исчислен в пятьсот фунтов стерлингов в год
26. v амер. ставить отметку, оценку; оценивать знания27. v разг. заслуживать28. v амер. занимать привилегированное положение29. v преим. мор. определять класс; устанавливать категорию; классифицировать30. v преим. мор. присваивать класс, звание31. v преим. мор. иметь класс, звание32. v преим. мор. регулировать, выверять33. v делать выговор; отчитывать, бранить, разноситьСинонимический ряд:1. assessment (noun) assessment; levy; tariff; toll2. degree (noun) degree; measure; percentage; proportion; ratio; scale3. incidence (noun) comparative degree; fraction; frequency; gauge; incidence; occurrence; standard4. pace (noun) clip; dash; flow; gait; momentum; pace; speed; tempo; velocity5. price (noun) charge; cost; price; price tag; tab6. relative amount (noun) allowance; commission; fare; fixed amount; freight; price per unit; relative amount; unit cost7. appraise (verb) appraise; assay; assess; calculate; categorise; class; classify; estimate; evaluate; gauge; grade; group; judge; measure; order; pigeon-hole; place; rank; reckon; set at; survey; valuate; value8. deserve (verb) deserve; earn; merit9. scold (verb) baste; bawl out; berate; dress down; jaw; lash; rag; rail; rant; revile; scold; tell off; tongue; tongue-lash; upbraid; vituperate; wig -
72 possibilité
f1. возможность 2. способностьpossibilité d'abrasion — абразивная способность, абразивные свойстваpossibilité d'adjoindre — возможность присоединения (напр. к приводу)possibilité d'assemblage — сборочные свойства, возможность сборкиpossibilité du matériel — производительность оборудования; мощность оборудованияpossibilité de montage — монтажные свойства, монтируемость (детали, узла)possibilité de la pose — возможность установки детали (исходя из параметров конструкции); возможность постановки (напр. заклёпки)possibilité d'usinage — возможность обработки заготовки (напр. по её технологическим свойствам)Français-Russe dictionnaire de génie mécanique > possibilité
-
73 strength
streŋθ сущ.
1) сила to build up, develop one's strength ≈ развивать, наращивать силу to find strength ≈ находить силы to gain, gather strength ≈ собираться с силами to recoup, regain strength ≈ восстановить силы to sap smb.'s strength ≈ лишить кого-л. силы to save strength ≈ беречь, копить силы Do you have the strength to lift this weight? ≈ Ты сможешь/у тебя хватит силы поднять этот груз? great strength inner strength physical strength show of strength
2) интенсивность, мощность
3) а) прочность;
крепость tensile strength ≈ сопротивление разрыву, прочность на разрыв Syn: durability, soundness б) неприступность;
сопротивляемость
4) стабильность, устойчивость (цен)
5) тех. сопротивление
6) численность, численный состав on the strength воен. ≈ в штате, в списках full, maximum strength ≈ полный состав at strength ≈ в полном составе below strength ≈ не в полном составе Our staff was at full strength. ≈ Наши сотрудники были в полном составе. It is now five officers below strength. ≈ Сейчас не хватает пяти офицеров. ∙ on the strength of smth. ≈ в силу чего-л., на основании чего-л., исходя из чего-л. сила - * of body физическая сила - * of mind сила духа - * of words сила слов /убеждения/ - to measure one's * with smb. помериться силами с кем-л. - to have no * left остаться без сил - my * was gone мои силы иссякли - to recover /to regain/ * восстановить силы - he has the * of a horse он силен как лошадь - that is beyond my * это мне не по силам сильная сторона, достоинство - *s and weaknesses достоинства и недостатки - the *s and weaknesses of the book are evident сильные и слабые стороны этой книги очевидны источник силы;
поддержка - he is my * он источник моей силы, в нем моя сила - where does his * lie? в чем его сила?, где черпает он силу? - his * is patience его сила в терпении (техническое) прочность;
предел прочности - the * of a rope прочность веревки - tensile * сопротивление разрыву, прочность на разрыв - * of materials сопротивление материалов эффективность( движения, действия) - the * of current (электротехника) сила тока - the * of the pulse (медицина) наполнение пульса интенсивность (цвета, запаха, звука и т. п.) крепость, концентрация( раствора) - the * of an acid концентрация кислоты - the * of coffee крепость кофе твердость (земли) (физическое) напряженность (поля) (военное) численность, численный состав - numerical * численность - military * численность вооруженных сил - * at sea численность морского флота - fighting * боевой /боеспособный/ состав - in /at/ full * в полном составе - under /below/ * неполной численности - * ceiling предельная установленная численность личного состава (вооруженных сил) - * record (американизм) сведения о численности личного состава (вооруженных сил) состав, штат - on the * в составе, в штате, в списках - to bring on the * заносить в списски, зачислять - off the * не числящийся в списках, не входящий в состав стабильность, устойчивость (цен) наиболее сильный напор воды( в течении, ручье) > on the * of smth. в силу чего-л., на основании чего-л., под воздействием /влиянием/ чего-л., исходя из чего-л., опираясь на что-л. > I did it on the * of your promise я сделал это на основании /исходя из/ вашего обещания > the position of * policy политика с позиции силы > to negotiate from * вести переговоры с позиции силы > to go from * to * постоянно расти, улучшаться и т. п.;
(библеизм) приходить от силы в силу competitive ~ конкурентоспособность ~ численность, численный состав;
in full strength в полном составе on the ~ (of smth.) в силу (чего-л.), на основании (чего-л.), исходя из (чего-л.) on the ~ воен. в штате, в списках;
what is your strength? сколько вас? strength неприступность ~ прочность;
крепость ~ прочность ~ сила, прочность ~ сила;
strength of mind сила духа ~ тех. сопротивление;
strength of materials сопротивление материалов ~ устойчивость ~ численность, численный состав;
in full strength в полном составе ~ of evidence сила улики ~ тех. сопротивление;
strength of materials сопротивление материалов ~ сила;
strength of mind сила духа ~ of will сила воли on the ~ воен. в штате, в списках;
what is your strength? сколько вас?Большой англо-русский и русско-английский словарь > strength
-
74 ultimate
1. [ʹʌltımıt] n1. окончательный результат; пределan absurdity carried to its ultimate - абсурд, доведённый до предела
2. основной принцип2. [ʹʌltımıt] a1. 1) последний, окончательныйultimate result [decision] - окончательный результат [-ое решение]
2) предельный, крайний, конечныйultimate end /purpose/ - конечная цель
their ultimate destination was Paris - конечным пунктом их поездки был Париж
the ultimate success of a book - ≅ книга, которая в конце концов стала пользоваться успехом
2. основной, первичныйultimate analysis - хим. элементарный анализ
3. самый отдалённый4. спец. критическийultimate load - предельная /критическая/ нагрузка
5. спец. максимальныйultimate defence - воен. разг. абсолютная оборона
ultimate weapon - воен. разг. абсолютное оружие
6. лингв. падающий на последний слог слова ( об ударении)3. [ʹʌltımeıt] v1. завершать2. (in) завершаться (чем-л.); иметь результатом -
75 Grenzleistung
-
76 capacity
1. ёмкость, вместимость 2. мощность, производительность 3. пропускная способность; транспортирующая способность 4. влагоёмкость
capacity of well производительность колодца
artesian capacity of well артезианская производительность колодца
bearing capacity несущая способность (грунта)
bearing capacity of ice грузоподъёмность льда
calorific capacity теплоёмкость
carrying capacity потенциальная продуктивность
channel capacity пропускная способность русла
coking capacity коксуемость, спекаемость, способность коксоваться
drilling capacity буримость
field capacity полевая влагоёмкость (количество капиллярной воды, удерживаемой почвой в гравитационном поле)
infiltration capacity способность просачивания
moisture capacity влагоёмкость
silt-carrying capacity наносонесущая способность
stream capacity ёмкость потока
ultimate bearing capacity инж. геол. предельная несущая способность
water capacity влагоёмкость
water-retaining capacity водоудерживающая способность
* * * -
77 maximum
1) максимум
2) допустимый предельный
3) максимально
4) наибольший
5) наибольшее значение
6) максимальный
– absolute maximum
– adjust for maximum
– at a maximum
– diffraction maximum
– having one maximum
– maximum peak
– maximum absorption
– maximum allowed
– maximum available
– maximum condition
– maximum deflection
– maximum power
– maximum range
– maximum torque
– maximum usable
– principal maximum
– sharp maximum
– shower maximum
– subordinate maximum
– to a maximum of
– vrai maximum
– Wien's maximum
central diffraction maximum — дифракционный нулевой максимум
maximum and average delay — <comput.> время ожидания максимальное и среднее
maximum credible earthquake — <constr.> землетрясение максимальное расчетное
maximum likelihood detector — детектор наиболее вероятной ошибки
maximum permissible dose — <engin.> доза допускаемая предельная
-
78 ice trafficability
Макаров: ледопроходимость (предельная толщина ровного сплошного льда, преодолеваемого ледоколом при непрерывном движении со скоростью около одного узла при работе двигателей на полную мощность) -
79 kilowatt output limit
Техника: предельная полезная мощность -
80 overspeed power
Газовые турбины: предельная мощность
См. также в других словарях:
предельная входная мощность прибора СВЧ — предельная входная мощность Рвх.пред Минимальная входная мощность прибора СВЧ, способная вывести его из строя. [ГОСТ 23769 79] Тематики приборы и устройства защитные СВЧ Синонимы предельная входная мощность EN damage input power … Справочник технического переводчика
предельная мощность — максимальная мощность полная мощность — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы максимальная мощностьполная мощность EN ultimate output … Справочник технического переводчика
предельная мощность трансформатора напряжения — Кажущаяся мощность, которую трансформатор напряжения длительно отдает при номинальном первичном напряжении, вне классов точности, и при которой нагрев всех его частей не выходит за пределы, допустимые для класса нагревостойкости данного… … Справочник технического переводчика
мощность — 3.6 мощность (power): Мощность может быть выражена терминами «механическая мощность на валу у соединительной муфты турбины» (mechanical shaft power at the turbine coupling), «электрическая мощность турбогенератора» (electrical power of the… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
мощность трансформатора напряжения предельная — 3.1.17 мощность трансформатора напряжения предельная : Кажущаяся мощность, которую трансформатор напряжения длительно отдает при номинальном первичном напряжении, вне классов точности, и при которой нагрев всех его частей не выходит за пределы,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Предельная входная мощность прибора СВЧ — 199. Предельная входная мощность прибора СВЧ Предельная входная мощность Damage input power Рвх.пред Минимальная входная мощность прибора СВЧ, способная вывести его из строя Источник: ГОСТ 23769 79: Приборы электронные и устройства защитные СВЧ.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Договорная мощность — – установленная договором предельная величина суммарной (по всем источникам электроснабжения) потребляемой абонентом электрической мощности в зависимости от времени суток, дня недели, месяца, сезона и режима электроснабжения … Коммерческая электроэнергетика. Словарь-справочник
Hifiman HM-801 — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
ГОСТ 25529-82: Диоды полупроводниковые. Термины, определения и буквенные обозначения параметров — Терминология ГОСТ 25529 82: Диоды полупроводниковые. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа: 87. Временная нестабильность напряжения стабилизации стабилитрона D. Zeitliche Instabilitat der Z Spannung der Z… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Электроника 25АС-328 — Общий вид колонки «Электроника 25АС 328» двухп … Википедия
Электроника 25АС — Общий вид колонки Электроника 25АС 328 двухполосная акустическая система, серийно выпускаемая Ленинградским заводом «Ферроприбор» с 1982 года. Содержание 1 Устройство 2 Те … Википедия