-
41 не мочь найти себе места
• НЕ НАХОДИТЬ < НЕ МОЧЬ НАЙТИ> (СЕБЕ) МЕСТА( от чего) coll[VP; subj: human]=====⇒ to be extremely worried, anxious, restless (often in fear for a loved one's safety, in anticipation of an important event etc):- X не находил себе места (от волнения <тревоги и т. п.>) ≈ X was beside himself (with worry <anxiety etc>);- X nearly went out of his mind (with worry etc);- X couldn't rest for worry <worrying, fretting etc>.♦ [Коля:] Ты что?! Мать места себе не находит... (Розов 2). [К.:] What do you think you're doing?! Mum's been beside herself with worry (2a).♦...Места себе не нахожу оттого, что прожил не свою, а какую-то вроде бы чужую жизнь (Зиновьев 1). ".I can't find any peace because it seems that I have been living someone else's life, not my own" (1a).♦...Когда была эта война, мама не находила себе места: отправят Генриха на Карельский перешеек... полезет в самое пекло и пропадет( Рыбаков 1). When that war was going on, mother nearly went out of her mind, they'll send him [Genrikh] to the Karelian [Isthmus], she said...he'll get into the thick of the fighting and get himself killed (1a).♦ С этим [с преступлениями] всё кончено, они с Сударем не могли себе найти места от стыда и раскаяния, они даже думали прийти и покаяться, попросить, чтобы их простили... (Семенов 1)....This [their criminal activity] was all over now, he and Squire could not rest for shame and repentance, they had even thought of coming and owning up, of begging to be pardoned... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не мочь найти себе места
-
42 ума приложить не мочь
• УМА НЕ ПРИЛОЖУ; не мочь УМА ПРИЛОЖИТЬ both coll[VP; subj: human; usu. main clause in a complex sent; fixed WO]=====⇒ not to know or be able to understand or explain sth.:- it's beyond me.♦ "Так что же всё-таки, Альберт Евгеньевич, могло случиться в квартире Деменского?" - возвращая разговор к происшествию, спросил Антон. "Ума не приложу..." (Чернёнок 1). "Well, now what could have happened in Demensky's apartment, Albert Evgenievich?" Anton asked, returning the conversation to the incident. "I have no idea..." (1a).♦ Жалко шинель, говорит Лопух. Куда она могла деться, ума не приложу (Зиновьев 1). "It's a pity about my greatcoat," said Burdock. "I can't imagine where it could have gone" (1a).♦ "Нужен он [Костя] м-мне сейчас. Где найти - у-ума не приложу. Если он придёт, то пусть сразу ко мне позвонит" (Семёнов 1). "I n-need him [Kostya] now. Where can I find him-I'm at a complete loss. If he comes, tell him to ring me at once" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ума приложить не мочь
-
43 не мочь оторвать глаз
не мочь оторвать глаз (взгляда) (от кого, от чего), тж. не в силах оторвать глаз (взгляда) (от кого, от чего)not be able to take (to tear) one's eyes off smb., smth.Она стояла одна, и я почему-то целую минуту не мог оторвать от неё взгляда, стоял как дурак, смотрел на неё и думал о всяких несчастьях в своей собственной жизни. (К. Симонов, Иноземцев и Рындин) — For some reason I could not take my eyes off her for at least a minute. I stood there like a fool, looking at her and thinking of all kinds of unhappy things in my own life.
Русско-английский фразеологический словарь > не мочь оторвать глаз
-
44 не мочь позволить себе
1. can not affordмочь; позволить себе — can afford
так себе, не ахти какой — not so hot
2. can't affordРусско-английский большой базовый словарь > не мочь позволить себе
-
45 во всю мочь
Makarov: at the top of (one's) speed -
46 мало что мочь предложить
General subject: have little to offerУниверсальный русско-английский словарь > мало что мочь предложить
-
47 не мочь
General subject: be unable -
48 не мочь не признать
General subject: (smb) can't help thinkingУниверсальный русско-английский словарь > не мочь не признать
-
49 не мочь отказаться (от взглядов)
General subject: can't shake (sb/sth)Универсальный русско-английский словарь > не мочь отказаться (от взглядов)
-
50 не мочь терпеть (что-либо)
General subject: can't standУниверсальный русско-английский словарь > не мочь терпеть (что-либо)
-
51 потенциально мочь
General subject: threaten (в очень узком контексте, внес этот термин скорее для себя) -
52 не мочь отказаться
General subject: (от взглядов) can't shake (sb/sth)Универсальный русско-английский словарь > не мочь отказаться
-
53 не мочь терпеть
General subject: (что-либо) can't stand -
54 терпеть не мочь
-
55 не мочь
to be incapable of doing smthSo the Kendlers concluded that they were incapable of deductive reasoning.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > не мочь
-
56 терпеть не мочь
not be able to abide so./sth., разг. can not stand it -
57 жить-мочь
как живёте-мо́жете? прост. — how are you getting along?
-
58 не мочь наслушаться
Русско-английский словарь по общей лексике > не мочь наслушаться
-
59 не мочь наслушаться
Русско-английский синонимический словарь > не мочь наслушаться
-
60 во всю мочь
см. во всю силу
См. также в других словарях:
мочь — Быть в силах, в состоянии, уметь, иметь возможность, способствовать. Я не властен (не в моей власти) распоряжаться. Мне невозможно, нельзя, не под силу (не по силам, не по плечу, не по зубам) делать то то. Я не в силах (мочи, силы нет) идти далее … Словарь синонимов
МОЧЬ — и могти, или мочи, мощи; могу, можешь (вор. он могеть, маготь), быть в силах, в состоянье сделать что, по силам телесным, умственым, по власти, средствам и пр. | Быть здоровым, помогать (см. мога). Сидеть на ряду, не говорить не могу, не умею, о… … Толковый словарь Даля
мочь — МОЧЬ, могу, можешь, могут; мог, могла; могущий; моги (в нек рых сочетаниях; разг.); несовер., с неопред. Быть в состоянии, иметь возможность (делать что н.). Можем помочь. Не могу понять. Может хорошо учиться. Этого не может быть, потому что… … Толковый словарь Ожегова
мочь — 1. МОЧЬ, могу, можешь, могут; мог, ла, ло; могущий; нсв. (св. смочь). с инф. 1. Быть в состоянии, в силах что л. сделать. Больной может говорить. Кто л. не мог встать. Спортсмен мог установить рекорд. Трактора могли вспахать пашню за день. 2.… … Энциклопедический словарь
МОЧЬ — 1. МОЧЬ1, могу, можешь, могут; могущий, д.н.в. нет, повел. только с отриц.: не моги (обл. или прост. шутл.), прош. вр. мог, ла, несовер. 1. с инф. Обладать сгюсобностыо, силами что нибудь делать, быть в состоянии. Он может поднять 100 кг. Ничем… … Толковый словарь Ушакова
МОЧЬ — 1. МОЧЬ1, могу, можешь, могут; могущий, д.н.в. нет, повел. только с отриц.: не моги (обл. или прост. шутл.), прош. вр. мог, ла, несовер. 1. с инф. Обладать сгюсобностыо, силами что нибудь делать, быть в состоянии. Он может поднять 100 кг. Ничем… … Толковый словарь Ушакова
МОЧЬ 1 — МОЧЬ 1, могу, можешь, могут; мог, могла; могущий; моги (в нек рых сочетаниях; разг.); несов., с неопр. быть в состоянии, иметь возможность (делать что н.). Можем помочь. Не могу понять. может хорошо учиться. Этого не может быть, потому что этого… … Толковый словарь Ожегова
МОЧЬ 2 — МОЧЬ 2, и, ж. (прост.). В нек рых выражениях: сила, способность, возможность что н. делать. Что есть мочи или во всю м. (изо всех сил). Мочи нет, как холодно (очень холодно). изо всей мочи (изо всех сил). нет мочи (нет сил, возможности). Толковый … Толковый словарь Ожегова
мочь — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я могу, ты можешь, он/она/оно может, мы можем, вы можете, они могут, моги, мог, могла, могло, могли, могущий, могший; св. смочь 1. Если вы можете делать что либо, значит, вы имеете физическую… … Толковый словарь Дмитриева
Мочь — I ж. местн. Способность что либо сделать; сила, мощь. II несов. неперех. 1. Обладать способностью, силами, быть в состоянии делать что либо. 2. Иметь возможность делать что либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Мочь — I ж. местн. Способность что либо сделать; сила, мощь. II несов. неперех. 1. Обладать способностью, силами, быть в состоянии делать что либо. 2. Иметь возможность делать что либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой