-
81 fumify
-
82 imbue
verb1) насыщать, напитывать, пропитывать2) окрашивать (ткань); пропитывать красителем (ткань, дерево); морить (дерево)3) вдохнуть, внушить, вселить; наполнять (чувством); imbued with patriotism воспитанный в духе любви к родинеSyn:implant* * *(v) вдохновить; вдохновлять; вселить; вселять; напитать; напитывать; насытить; насыщать; окрасить; окрашивать; пропитать; пропитывать* * *пропитывать, проникать; насыщать* * *[im·bue || ɪm'bjuː] v. насыщать, пропитывать, вдохновлять, вдохнуть, вселить, вселять, наполнять* * *вдохнутьвнушитьвселитьморитьнапитыватьнаполнятьнасыщатьокрашиватьпропитывать* * *1) а) пропитывать, проникать; насыщать (о жидкости; with) б) пропитывать красителем, окрашивать (ткань, дерево и т. п.) в) обагрять (кровью) 2) вселять, внушать; вдохновлять (чувство, ощущение и т. п.); перен. наполнять, пронизывать, пропитывать (чем-л. - with) -
83 starve
голодать глагол:умирать от голода (starve, be dead with hunger)изголодаться (starve, be pinched with hunger) -
84 моритлаш
моритлашГ.: мораш-емморить, изнурять, изнурить; выматывать, вымотать кого-л. чем-л.Имньым моритлаш морить лошадь;
шужен ий калыкым моритла голодный год изнуряет людей.
-
85 явыктараш
явыктараш-емморить, изморить; истощать, истощить; доводить (довести) до истощения чем-л.; приводить (привести) к похуданию, худобеПершыл Тайрам комбым явыктараш туныкта. М. Айгильдин. (Ветеринарный) фельдшер учит Тайру морить гуся.
-
86 моритлаш
Г. мо́раш -ем морить, изнурять, изнурить; выматывать, вымотать кого-л. чем-л. Имньым моритлаш морить лошадь; шужен ий калыкым моритла голодный год изнуряет людей.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > моритлаш
-
87 шужыкташ
-ем морить голодом. Шужыктен пушташ уморить (заморить) голодом.□ Оза-влак (Йӱ кталчым) пий шотеш ашненыт, шужыктеныт, кыреныт. К. Васин. Хозяева содержали Йӱ кталче как собаку, морили голодом, били. Ср. шужыктараш.// Шужыктен шинчыкташ морить голодом, содержать впроголодь. Эчан шке ешыжым кызытат шужыктен ок шинчыкте. Н. Лекайн. Эчан и сейчас свою семью не морит голодом.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шужыкташ
-
88 явыктараш
-ем морить, изморить; истощать, истощить; доводить (довести) до истощения чем-л.; приводить (привести) к похуданию, худобе. Першыл Тайрам комбым явыктараш туныкта. М. Айгильдин. (Ветеринарный) фельдшер учит Тайру морить гуся. Ср. туештараш, туешташ, каҥгештараш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > явыктараш
-
89 starve
[stɑ:v]starve голодать starve жаждать (for - чего-л.) starve лишать пищи, истощать (тж. перен.) starve морить голодом; to starve into surrender взять измором starve уст. умирать; to starve with cold умирать от холода starve умирать от голода starve разг. чувствовать голод starve морить голодом; to starve into surrender взять измором starve уст. умирать; to starve with cold умирать от холода -
90 выморить
Большой англо-русский и русско-английский словарь > выморить
-
91 голод
муж.
1) hunger;
starvation (длительный) морить голодом ≈ to starve( to death) умирать с голоду ≈ to die of starvation, to starve to death чувствовать голод ≈ to feel/be hungry утолять голод ≈ to satisfy/appease one's hunger
2) (народное бедствие) famine
3) (недостаток, отсутствие чего-л.) dearth, acute shortage, famine товарный голод ≈ goods shortage ∙ голод не тетка ≈ needs must when the devil drivesм.
1. hunger;
(голодание) starvation;
испытывать, чувствовать ~ be* hungry;
умирать с ~у die of starvation, starve to death;
я умираю от ~а I`m simply starving;
2. (бедствие) famine;
3. (недостаток) shortage, famine;
книжный ~ book shortage;
~ание с. starvation;
~ать несов.
4. starve, go* hungry;
5. (воздерживаться от пищи) fast;
~ающий
6. прич. starving;
7. в знач. сущ. м. starving/hungry person;
(объявивший голодовку) hunger-striker. -
92 поморить
Большой англо-русский и русско-английский словарь > поморить
-
93 уморить
несовер. - морить;
совер. - уморить( кого-л./что-л.) ;
разг.
1) kill;
(голодом) starve to death
2) только совер. (утомить) exhaust, tire out
3) только совер.;
разг. (довести до изнеможения чем-л.) be to death (of) уморить кого-л. со смеху ≈ to make smb. die of laughing;
to fatigue with laughingсов. (вн.) разг.
1. kill (smb.) ;
~ кого-л. голодом starve smb. ;
2. (утомить) tire (smb.) out;
3.: ~ кого-л. со смеху make* smb. nearly die of laughing. -
94 fumify
дезинфицировать окуриванием, окуривать - to * rose-busher окуривать розовые кусты курить( благовония) морить (дуб) -
95 fumigate
ˈfju:mɪɡeɪt дезинфицировать окуриванием, окуривать - to * rose-busher окуривать розовые кусты курить( благовония) морить (дуб) fumigate курить благовония ~ окуривать;
дезинфицироватьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > fumigate
-
96 stain
steɪn
1. сущ.
1) пятно to leave a stain ≈ посадить, оставить пятно to remove a stain ≈ удалить пятно stubborn stain ≈ пятно, которое трудно удалить
2) позор, пятно without a stain ≈ безупречный Syn: shame, disgrace, stigma
3) краска, красящее вещество;
цветная политура, протрава;
морилка
2. гл.
1) пачкать(ся) (with) The murderess felt that her hands were stained with blood long after the marks had been removed. ≈ Убийце еще долго казалось, что у нее руки в крови, даже после того, как она отмыла все пятна. Syn: discolour
2) пятнать, портить( репутацию и т. п.) (with) He has strained the good honour of his family with the guilt of his crime. ≈ Он запятнал честь своей семьи тем, что его обвинили в убийстве.
3) красить(ся) ;
окрашивать(ся) Syn: colour
4) набивать (рисунок) пятно - ink * чернильное пятно - to get out /to remove/ *s удалять /очищать/ пятна позорящий факт, пятно - to redeem one's name from the * восстановить свое доброе имя, снять пятно со своей репутации - to wipe off the * of a former defeat смыть позор понесенного поражения - without a * on one's character с незапятнанной репутацией краситель, краска, красящее вещество протрава, морилка (для древесины) пятнать, покрывать пятнами, пачкать - his hands are *ed with blood его руки обагрены кровью покрываться пятнами, пачкаться - stuff that doesn't * easily немаркая материя позорить, пятнать ( репутацию и т. п.) - *ed with vice преисполненный пороков красить, окрашивать краситься, окрашиваться( текстильное) набивать рисунок морить( древесину) ;
протравливать протравливаться;
мориться stain красить;
окрашивать(ся) ~ краска, красящее вещество;
цветная политура, протрава ~ набивать (рисунок) ~ пачкать(ся) ~ позор, пятно;
without a stain on one's character с незапятнанной репутацией ~ пятнать, портить (репутацию и т. п.) ~ пятно ~ позор, пятно;
without a stain on one's character с незапятнанной репутацией -
97 famish
[ʹfæmıʃ] v1. голодать, умирать голодной смертьюI'm famishing - разг. я умираю с голоду, есть хочу до смерти
2. быть лишённым (чего-л.); жаждать3. арх. морить голодомto famish affection - образн. заглушить чувство
-
98 fume
1. [fju:m] n1. дым2. pl пары ( не водяные); испарения3. сильный, резкий запах4. 1) возбуждение; волнениеin a fume of anxiety - в припадке волнения /тревоги/
2) приступ гнева2. [fju:m] vto put smb. in a fume - разозлить /взбесить/ кого-л.
1. окуривать, коптить2. 1) дымить2) испаряться3. морить ( дуб)4. волноваться, раздражаться; кипеть от злостиto fume over /about/ trifles - волноваться по пустякам
to fume because one is kept waiting - возмущаться тем, что заставляют ждать
5. поэт. курить благовониями♢
to fume and fret - ≅ рвать и метать -
99 fumigate
-
100 hunger
1. [ʹhʌŋgə] n1. 1) голод; длительное недоедание; голоданиеhidden hunger - спец. скрытая недостаточность питательных веществ
hunger cure - лечебное голодание; лечение голодом
hunger pains - мед. голодные боли
to collapse from hunger, to be faint with hunger - шататься от голода
2) голод, чувство голодаpangs of hunger - муки голода, сильный внезапный голод
morbid hunger - мед. «волчий голод», булимия
to satisfy one's hunger (with smth.) - утолить голод (чем-л.)
I'm dying of hunger - (я) до смерти хочу есть, (я) умираю от голода
2. 1) потребность (в чём-л.)oxygen /air/ hunger - кислородное голодание
2) (for, after) жажда, сильное желаниеhunger for glory [for knowledge] - жажда славы [знаний]
3. уст. голод, голодное время♢
hunger breaks stone walls - посл. ≅ нужда всему научит2. [ʹhʌŋgə] vhunger is the best sauce /relish/ - посл. ≅ голод - лучший повар
1. голодать; испытывать голод, быть голодным2. 1) морить голодом2) (into, out of) принуждать голодомyou will hunger me into madness - ты добьёшься того, что я сойду с ума от голода
to hunger a garrison out of a town - голодом вынудить гарнизон покинуть город
3. (for, after) жаждать, сильно желатьto hunger for success [for recognition] - жаждать успеха [признания]
См. также в других словарях:
МОРИТЬ — 1. МОРИТЬ1, морю, моришь, несовер. 1. кого что. Губить, лишать жизни (отравой или голодом). Морить голодом. Морить крыс и мышей. || перен. Изнурять, мучить, заставляя долго делать что нибудь томительное, однообразное (прост.). Скучным рассказом… … Толковый словарь Ушакова
МОРИТЬ — 1. МОРИТЬ1, морю, моришь, несовер. 1. кого что. Губить, лишать жизни (отравой или голодом). Морить голодом. Морить крыс и мышей. || перен. Изнурять, мучить, заставляя долго делать что нибудь томительное, однообразное (прост.). Скучным рассказом… … Толковый словарь Ушакова
морить — См. ослаблять... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. морить травить, изводить, окрашивать, губить, изнурять, замаривать, гробить, сводить в могилу, сживать со свету,… … Словарь синонимов
МОРИТЬ — МОРИТЬ, маривать кого, умерщвлять, лишать жизни, губить; | томить, утомлять, мучить; | надоедать, досаждать; | безмерно смешить; | что, окрашивать вещь варкою, бученьем, мочкой; | запекать, печеньем в закрытом сосуде лишать остроты, запаха.… … Толковый словарь Даля
МОРИТЬ — МОРИТЬ, рю, ришь; рённый ( ён, ена); несовер. 1. кого (что). Уничтожать, травить. М. тараканов. 2. кого (что). Мучить, изнурять. М. голодом. 3. кого (что). Доводить до состояния слабости, изнеможения (разг.). М. со смеху. М. смешными рассказами.… … Толковый словарь Ожегова
морить — голодом • действие, каузация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
морить — морить, морю, морит (не рекомендуется морит) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
морить — I морить II. красить с помощью кипячения, щелочения, прижигания , чеш. mořiti прижигать . Связано чередованием гласных с марать, марена; см. Зубатый, AfslPh 13, 432; Сольмсен, Jagic Festschrift 577. Ср. след. слово. II морить морю I., укр.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Морить — I несов. перех. Губить, лишать жизни при помощи отравы; травить. II несов. перех. 1. Приводить в истощение; изнурять. 2. перен. разг. Доводить до изнеможения смехом. III несов. перех. Держать древесину в воде, в специальном растворе для п … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Морить — I несов. перех. Губить, лишать жизни при помощи отравы; травить. II несов. перех. 1. Приводить в истощение; изнурять. 2. перен. разг. Доводить до изнеможения смехом. III несов. перех. Держать древесину в воде, в специальном растворе для п … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
морить — морить, морю, морим, моришь, морите, морит, морят, моря, морил, морила, морило, морили, мори, морите, морящий, морящая, морящее, морящие, морящего, морящей, морящего, морящих, морящему, морящей, морящему, морящим, морящий, морящую, морящее,… … Формы слов