-
21 изменение пути, проходимого упругим колесом за один оборот при передаче тягового или тормозного момента по сравнению с путём свободно катящегося колеса
Русско-испанский автотранспортный словарь > изменение пути, проходимого упругим колесом за один оборот при передаче тягового или тормозного момента по сравнению с путём свободно катящегося колеса
-
22 проходимого упругим колесом за один оборот при передаче тягового или тормозного момента по сравнению с путём свободно катящегося колеса изменение пути
Русско-испанский автотранспортный словарь > проходимого упругим колесом за один оборот при передаче тягового или тормозного момента по сравнению с путём свободно катящегося колеса изменение пути
-
23 измеритель крутящего момента
torquímetro, medidor de torqueРусско-испанский автотранспортный словарь > измеритель крутящего момента
-
24 вариатор крутящего момента
Русско-испанский автотранспортный словарь > вариатор крутящего момента
-
25 сохранение момента количества движения
conservación del momento angular, conservación de la cantidad de movimientoРусско-испанский автотранспортный словарь > сохранение момента количества движения
-
26 лампа момента зажигания, индикаторная
Русско-испанский автотранспортный словарь > лампа момента зажигания, индикаторная
-
27 индикаторная лампа момента зажигания
Русско-испанский автотранспортный словарь > индикаторная лампа момента зажигания
-
28 испытание для определения момента трения в подшипнике
Русско-испанский автотранспортный словарь > испытание для определения момента трения в подшипнике
-
29 датчик крутящего момента
Русско-испанский автотранспортный словарь > датчик крутящего момента
-
30 характеристика крутящего момента по оборотам
Русско-испанский автотранспортный словарь > характеристика крутящего момента по оборотам
-
31 сигнал регулировки момента зажигания, световой
Русско-испанский автотранспортный словарь > сигнал регулировки момента зажигания, световой
-
32 световой сигнал регулировки момента зажигания
Русско-испанский автотранспортный словарь > световой сигнал регулировки момента зажигания
-
33 дифференциальный сельсин-датчик вращающего момента
Русско-испанский словарь по технологиям автоматического контроля > дифференциальный сельсин-датчик вращающего момента
-
34 сельсин приемник вращающегося момента
Русско-испанский словарь по технологиям автоматического контроля > сельсин приемник вращающегося момента
-
35 сельсин-датчик вращающего момента
Русско-испанский словарь по технологиям автоматического контроля > сельсин-датчик вращающего момента
-
36 усилитель вращающего момента
Русско-испанский словарь по технологиям автоматического контроля > усилитель вращающего момента
-
37 от
от(ото) 1. (указывает исходный пункт, время или источник) de;письмо́ от бра́та letero de la frato;от Москвы́ до Ленингра́да de Moskvo ĝis Leningrado;газе́та от 2-го ма́я gazeto de la dua de majo;от трёх до пяти́ de tri ĝis kvin;я узна́л э́то от... mi tion ĉi eksciis de...;2. (по причине) kaŭze de, pro;от ра́дости pro ĝojo;дрожа́ть от хо́лода tremi pro malvarmo;он у́мер \от ран li mortis kaŭze de la vundoj;он у́мер от воспале́ния лёгких li mortis pro (или kaŭze de) pneŭmonio;3. (как средство от чего-л.) kontraŭ;служи́ть сре́дством от маляри́и esti rimedo kontraŭ malario;♦ вре́мя от вре́мени de tempo al tempo;защища́ть от хо́лода defendi kontraŭ malvarmo;от и́мени je la nomo de;писа́ть от руки́ skribi per mano, manskribi.* * *предлог + род. п.( ото)1) (употр. при обозначении места, предмета и т.п., откуда начинается движение, перемещение) de, desde; de (por) parte de ( со стороны кого-либо)отойти́ от окна́ — apartarse de la ventana
от Петербу́рга до Москвы́ — de Petersburgo a Moscú
ходи́ть от стола́ к буфе́ту — andar de la mesa al aparador
2) (употр. при обозначении очерёдности, последовательности) deидти́ от ча́стного к о́бщему — ir de lo privado a lo general
перейти́ от пе́сен к стиха́м — pasar de las canciones a los versos
день ото дня́ — de día en día
3) (употр. при обозначении предмета, лица́ и т.п., от которых кто-либо, что-либо отделяется) deоторва́ть пу́говицу от пальто́ — arrancar un botón del abrigo
уйти́ от семьи́ — marcharse de la familia, abandonar a (separarse de) la familia
4) (употр. при обозначении момента, возраста, отрезка времени и т.п.) a; de; desde; a partir de ( начиная с)он слепо́й от рожде́ния — es ciego de nacimiento
от двена́дцати до трёх — de doce a tres, a partir de las doce hasta las tres
от пе́рвого до после́днего дня — desde el primero hasta el último día
письмо́ от деся́того января́ — carta del diez de enero
5) (употр. при обозначении величин, ограничивающих что-либо) desde, deде́ти от восьми́ до десяти́ лет — niños de ocho a diez años
6) (употр. при указании повода, причины, состояния) de; por; a causa deстрада́ть от жары́ — sufrir por el (a causa del) calor
засыпа́ть от уста́лости — dormirse de (a causa del) cansancio
дрожа́ть от стра́ха — temblar de miedo
пла́кать от ра́дости — llorar de alegría
умере́ть от го́ря — morir de pena
от упря́мства — por obstinación, por terquedad
от тщесла́вия — por vanidad
быть в восто́рге от чего́-либо — estar encantado de (por) algo
7) (употр. при обозначении предмета, явления, которые устраняются или от которого освобождаются и т.п.) deочи́стить от гря́зи — limpiar el barro
освободи́ться от оши́бок — librarse de sus faltas
пробужда́ться от забытья́ — salir del letargo
8) (употр. при обозначении средства против чего-либо) contraзастрахова́ться от пожа́ра — asegurarse contra incendios
сре́дство от цынги́ — antiescorbútico m
табле́тки от ка́шля — pastillas contra la tos (antitusivas)
сре́дство от лихора́дки — remedio antifebril
9) (употр. при характеристике какого-либо предмета) de; paraфутля́р от очко́в — funda para las gafas
кры́шка от ча́йника — tapadera de la tetera
скорлупа́ от оре́хов — cáscara de nueces
в его́ фигу́ре есть что́-то от отца́ — tiene en su figura algo de su padre
10) (с существительными "душа́", "се́рдце" образует наречные сочетания) de; conот души́ жела́ю Вам успе́ха — con todo el alma le deseo éxitos
от всего́ се́рдца — de todo corazón
* * *предлог + род. п.( ото)1) (употр. при обозначении места, предмета и т.п., откуда начинается движение, перемещение) de, desde; de (por) parte de ( со стороны кого-либо)отойти́ от окна́ — apartarse de la ventana
от Петербу́рга до Москвы́ — de Petersburgo a Moscú
ходи́ть от стола́ к буфе́ту — andar de la mesa al aparador
2) (употр. при обозначении очерёдности, последовательности) deидти́ от ча́стного к о́бщему — ir de lo privado a lo general
перейти́ от пе́сен к стиха́м — pasar de las canciones a los versos
день ото дня́ — de día en día
3) (употр. при обозначении предмета, лица́ и т.п., от которых кто-либо, что-либо отделяется) deоторва́ть пу́говицу от пальто́ — arrancar un botón del abrigo
уйти́ от семьи́ — marcharse de la familia, abandonar a (separarse de) la familia
4) (употр. при обозначении момента, возраста, отрезка времени и т.п.) a; de; desde; a partir de ( начиная с)он слепо́й от рожде́ния — es ciego de nacimiento
от двена́дцати до трёх — de doce a tres, a partir de las doce hasta las tres
от пе́рвого до после́днего дня — desde el primero hasta el último día
письмо́ от деся́того января́ — carta del diez de enero
5) (употр. при обозначении величин, ограничивающих что-либо) desde, deде́ти от восьми́ до десяти́ лет — niños de ocho a diez años
6) (употр. при указании повода, причины, состояния) de; por; a causa deстрада́ть от жары́ — sufrir por el (a causa del) calor
засыпа́ть от уста́лости — dormirse de (a causa del) cansancio
дрожа́ть от стра́ха — temblar de miedo
пла́кать от ра́дости — llorar de alegría
умере́ть от го́ря — morir de pena
от упря́мства — por obstinación, por terquedad
от тщесла́вия — por vanidad
быть в восто́рге от чего́-либо — estar encantado de (por) algo
7) (употр. при обозначении предмета, явления, которые устраняются или от которого освобождаются и т.п.) deочи́стить от гря́зи — limpiar el barro
освободи́ться от оши́бок — librarse de sus faltas
пробужда́ться от забытья́ — salir del letargo
8) (употр. при обозначении средства против чего-либо) contraзастрахова́ться от пожа́ра — asegurarse contra incendios
сре́дство от цынги́ — antiescorbútico m
табле́тки от ка́шля — pastillas contra la tos (antitusivas)
сре́дство от лихора́дки — remedio antifebril
9) (употр. при характеристике какого-либо предмета) de; paraфутля́р от очко́в — funda para las gafas
кры́шка от ча́йника — tapadera de la tetera
скорлупа́ от оре́хов — cáscara de nueces
в его́ фигу́ре есть что́-то от отца́ — tiene en su figura algo de su padre
10) (с существительными "душа́", "се́рдце" образует наречные сочетания) de; conот души́ жела́ю Вам успе́ха — con todo el alma le deseo éxitos
от всего́ се́рдца — de todo corazón
* * *prepos.gener. (ото) (употр. при обозначении величин, ограничивающих что-л.) desde, (ото) (употр. при обозначении момента, возраста, отрезка времени и т. п.) a, (ото) a causa de, (ото) a partir de (начиная с), (ото) con, (сливаясь с артиклем el принимает форму del, употребляется при обозначении промежутка времени или расстояния) de, (ото) de (por) parte de (со стороны кого-л.), (ото) para, (ото) por, contra -
38 сельсин
*Русско-испанский словарь по технологиям автоматического контроля > сельсин
-
39 момент
моме́нтmomento;\момента́льно momente, tuj(e);\момента́льный momenta, tuja.* * *м.моме́нтами — por momentos
теку́щий (настоя́щий) моме́нт — actualidad f, situación (momento) actual
удо́бный моме́нт — momento oportuno, oportunidad f, ocasión f
в любо́й моме́нт — en cualquier momento
в подходя́щий моме́нт — en el momento propicio
в оди́н моме́нт — en un momento, al instante
2) (черта, особенность) momento m, elemento mположи́тельные, отрица́тельные моме́нты — momentos favorables, desfavorables
* * *м.моме́нтами — por momentos
теку́щий (настоя́щий) моме́нт — actualidad f, situación (momento) actual
удо́бный моме́нт — momento oportuno, oportunidad f, ocasión f
в любо́й моме́нт — en cualquier momento
в подходя́щий моме́нт — en el momento propicio
в оди́н моме́нт — en un momento, al instante
2) (черта, особенность) momento m, elemento mположи́тельные, отрица́тельные моме́нты — momentos favorables, desfavorables
* * *n1) gener. elemento, instante (мгновение), momento (тж. физ., тех.), tiempo, punto2) colloq. tris, rato -
40 моментальный
прил.momentáneo; instantáneo ( мгновенный)момента́льный сни́мок фото — instantánea f
* * *прил.momentáneo; instantáneo ( мгновенный)момента́льный сни́мок фото — instantánea f
* * *adjgener. instantáneo (мгновенный), momentáneo, momentàneo
См. также в других словарях:
момента — ждать момента • модальность, ожидание ожидать момента • модальность, ожидание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
момента́льно — нареч. к моментальный. Эта картина воскресла в памяти мальчика и моментально исчезла. М. Горький, Дед Архип и Ленька. Павел Егорович требовал, чтобы все отпускалось покупателю без замедления и моментально. Ал. Чехов, Из детских лет А. П. Чехова … Малый академический словарь
момента́льный — ая, ое. Осуществляемый сразу, очень быстро; мгновенный. Моментальный снимок … Малый академический словарь
Индикаторы момента — индикаторы, предназначенные для измерения скорости изменения цены за определенный промежуток времени. К индикаторам момента относятся: Momentum indicator, Relative streigth index и Price rate of change. При некоторых условиях в качестве… … Финансовый словарь
эпюра поперечной силы (продольной силы, изгибающего момента, крутящего момента) — График изменения поперечной силы (соответственно продольной силы, изгибающего или крутящего момента) по длине стержня. [Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 82. Строительная механика. Академия наук СССР. Комитет научно технической терминологии … Справочник технического переводчика
эпюра поперечной силы (продольной силы, изгибающего момента, крутящего момента) — График изменения поперечной силы (соответственно продольной силы, изгибающего или крутящего момента) по длине стержня. [http://www.isopromat.ru/sopromat/terms] Тематики строительная механика, сопротивление материалов EN shearing force (normal … Справочник технического переводчика
Коэффициенты составляющих аэродинамического момента несущего винта по осям полусвязанной системы координат — 44. Коэффициенты составляющих аэродинамического момента несущего винта по осям полусвязанной системы координат mхн mун mzн mк Отношение составляющих аэродинамического момента несущего винта по осям полусвязанной системы координат к произведению … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Ограничитель наибольшего момента (усилия) — Электромеханическое устройство, которое размыкает электрическую цепь электродвигателя механизма непосредственно или через управляющее устройство при достижении на выходном органе механизма противодействующей нагрузки (момента или усилия), на… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Гидроусилитель крутящего момента — Гидроусилитель крутящего момента вид следящего гидропривода, в котором гидродвигателем служит либо гидромотор, либо поворотный гидродвигатель. В данном типе гидроусилителей обычно используется гидравлический распределитель с поворотным… … Википедия
вектор момента импульса — judesio kiekio momento vektorius statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. angular momentum vector vok. Drehimpulsvektor, m; Impulsmomentvektor, m rus. вектор момента импульса, m; вектор момента количества движения, m; вектор углового момента,… … Fizikos terminų žodynas
вектор момента количества движения — judesio kiekio momento vektorius statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. angular momentum vector vok. Drehimpulsvektor, m; Impulsmomentvektor, m rus. вектор момента импульса, m; вектор момента количества движения, m; вектор углового момента,… … Fizikos terminų žodynas