Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

моментално

  • 1 моментално

    нрч 1. tout de suite, а l'instant, instantanément; подчинявам се моментално obéir instantanément (tout de suite, а l'instant); 2. pour un moment (instant), momentamément.

    Български-френски речник > моментално

  • 2 моментално

    in a moment, instantly, right away

    Македонско-англиски речник > моментално

  • 3 моментално

    instantly, right away, in a moment/an instant/a tick/a trice
    * * *
    момента̀лно,
    нареч. instantly, right away, in a moment/an instant/a tick/a trice; in a couple of shakes.
    * * *
    instantly; momently; momentarily
    * * *
    instantly, right away, in a moment/an instant/a tick/a trice

    Български-английски речник > моментално

  • 4 моментално

    момента̀лно нареч. momentan, augenblicklich, augenblicks.

    Български-немски речник > моментално

  • 5 моментално

    augenblicklich

    Bългарски-немски речник ново > моментално

  • 6 моментално действие

    snap action
    snap actions

    Български-Angleščina политехнически речник > моментално действие

  • 7 snap action

    моментално действие

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > snap action

  • 8 snap actions

    моментално действие

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > snap actions

  • 9 augenblicklich

    моментално

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > augenblicklich

  • 10 instantly

    {'instəntli}
    1. мигновено, моментално, незабавно, веднага, в момента, на часа
    2. спешно
    * * *
    {'instъntli} adv 1. мигновено, моментално, незабавно, ведна
    * * *
    веднага; моментално; мигновено; незабавно;
    * * *
    1. мигновено, моментално, незабавно, веднага, в момента, на часа 2. спешно
    * * *
    instantly[´instəntli] adv 1. мигновено, моментално, незабавно, веднага, в момента, на часа; 2. ост. неотложно, незабавно, спешно.

    English-Bulgarian dictionary > instantly

  • 11 flash

    {flæʃ}
    I. 1. припламвам, проблясвам, блясвам, (и с out, up), искря, светвам, светкам
    2. осветявам внезапно, озарявам (и прен.), минавам внезапно пред погледа/през съзнанието
    lightning FLASHes in the sky светкавица озарява небето
    the idea FLASHed upon me внезапно ми хрумна мисълта
    he FLASHed a light into my face той освети внезапно лицето ми с фенерче
    to FLASH a smile at someone усмихвам се на някого за миг
    3. прен. избухвам, разярявам се (out, up)
    4. профучавам, прехвърчавам (за кола и пр.) (by, past)
    5. изваждам, измъквам изведнъж/бързо (сабя)
    6. прен. демонстрирам, парадирам с, фукам се с
    7. предавам по телеграф, радио и пр
    8. заливам, наводнявам
    II. 1. пламване, лумване, блясък, бляскане, искра, святкане, мълния, пламък
    FLASH of lightning светкавица
    2. прен. изблик, пристъп
    хрумване, FLASH in the pan къорфишек, краткотрайно увлечение, несполучлив опит, фиаско
    3. вж. flash-light
    4. миг
    FLASH of hope лъч надежда
    in a FLASH за миг, моментално
    5. кино снимка, кадър (особ. flashback)
    6. кратко/бързо съобщение по телеграфа, светкавица, флаш
    7. водна струя, пусната от бент, ставило
    8. воен. цветна ивица, отличителен знак на униформа
    9. разг. външен блясък, евтина елегантност, фукня
    10. арго/жаргон на крадци
    hot FLASH гореща вълна при климактериум
    III. 1. flashy
    2. фалшив, подправен (за банкноти, монети)
    3. отнасящ се до крадци
    * * *
    {flash} v 1. припламвам, проблясвам, блясвам, (и с out, up), иск(2) {flash} n 1. пламване, лумване; блясък, бляскане; искра, свя{3} {flash} а разг. 1. flashy; 2. фалшив, подправен (за банкноти
    * * *
    шлюз; святкам; светване; светвам; пламване; проблясвам; проблясък; блещукане; блестя; бля; бля; бля; блещукам; възпламенявам; просветвам; запалвам; заливам; кадър; искря; лумване; мярвам се; мяркам се; миг;
    * * *
    1. flash of hope лъч надежда 2. flash of lightning светкавица 3. flash-light 1 4. he flashed a light into my face той освети внезапно лицето ми с фенерче 5. hot flash гореща вълна при климактериум 6. i. припламвам, проблясвам, блясвам, (и с out, up), искря, светвам, светкам 7. ii. пламване, лумване, блясък, бляскане, искра, святкане, мълния, пламък 8. iii. flashy 9. in a flash за миг, моментално 10. lightning flashes in the sky светкавица озарява небето 11. the idea flashed upon me внезапно ми хрумна мисълта 12. to flash a smile at someone усмихвам се на някого за миг 13. арго/жаргон на крадци 14. водна струя, пусната от бент, ставило 15. воен. цветна ивица, отличителен знак на униформа 16. заливам, наводнявам 17. изваждам, измъквам изведнъж/бързо (сабя) 18. кино снимка, кадър (особ. flashback) 19. кратко/бързо съобщение по телеграфа, светкавица, флаш 20. миг 21. осветявам внезапно, озарявам (и прен.), минавам внезапно пред погледа/през съзнанието 22. отнасящ се до крадци 23. предавам по телеграф, радио и пр 24. прен. демонстрирам, парадирам с, фукам се с 25. прен. изблик, пристъп 26. прен. избухвам, разярявам се (out, up) 27. профучавам, прехвърчавам (за кола и пр.) (by, past) 28. разг. външен блясък, евтина елегантност, фукня 29. фалшив, подправен (за банкноти, монети) 30. хрумване, flash in the pan къорфишек, краткотрайно увлечение, несполучлив опит, фиаско
    * * *
    flash[flæʃ] I. v 1. блясвам, проблясвам, блестя, блещукам, светвам, светкам, искря, разискрям се, пускам искри; избухвам; to \flash a glance ( look, o.'s eyes) at хвърлям бърз (мигновен) поглед на, поглеждам; his eyes \flashed fire очите му пускаха искри; he \flashed back defiance очите му светкаха предизвикателно; 2. мяркам се, мярвам се, вестявам се; the idea \flashed across ( into, through) my mind, the idea \flashed on me дойде ми внезапно, хрумна ми мисълта; 3. профучавам, прехвърчавам; a car \flashed by ( past) профуча автомобил; 4. изваждам изведнъж, измъквам (и с out); to \flash o.'s identity card показвам си набързо личната карта; 5. предавам, съобщавам (по телеграфа и пр.); 6. заливам, наводнявам; 7. тех. разливам (се) (за стъкло); покривам ( стъкло) с тънък цветен пласт; 8. запалвам, възпламенявам; 9. перча се с, парадирам с; to \flash money around пилея пари; 10. sl грубо показвам половите си органи на публично място; 11. sl грубо усещам действието на наркотик; II. n 1. пламване, лумване, избухване, блясък, блясване, проблясък, проблясване, светване, блещукане, разискряне, избухване; a \flash in the pan несполучлив опит, несполука, неуспех, провал, фиаско; язък за барута; a \flash of hope лъч на надежда; a \flash of wit изблик на духовитост; 2. миг; in a \flash за миг, моментално, докато се усетиш; (as) quick as a \flash светкавично, моментално; 3. външен блясък, евтина елегантност; 4. арго, жаргон (на крадци); 5. шлюз, бент; 6. водна струя, пусната от бент; ставило; 7. смес за оцветяване на спиртно питие; 8. емблема (на военна униформа); шаврон; 9. кино снимка, кадър; 10. ам. кратко съобщение; 11. ярко петно (напр. на животно); III. adj 1. скъп, шикозен, луксозен; 2. фалшив, имитация; 3. на арго, жаргон; който се отнася до крадци; 4. бърз, светкавичен; кратък.

    English-Bulgarian dictionary > flash

  • 12 instanter

    {in'stæntə}
    adv разг. незабавно, моментално, веднага
    * * *
    {in'stantъ} adv разг. незабавно, моментално, веднага.
    * * *
    adv разг. незабавно, моментално, веднага
    * * *
    instanter[in´stæntə] adv разг. незабавно, моментално, на часа, веднага, тутакси.

    English-Bulgarian dictionary > instanter

  • 13 instant

    {'instənt}
    I. 1. незабавен, неотложен, моментален, непосредствен, мигновен
    2. спешен
    INSTANT need of въпиюща нужда от
    3. който се приготвя лесно/бързо (за храна), разтворим (за кафе)
    4. настоящ, за който става дума (за постъпка, престъпление и пр.)
    5. търг. от текущия месец
    on the 13th INSTANT (съкр. inst.) на 13 т. м
    II. 1. миг, момент
    in an INSTANT в миг, ей сега
    on the INSTANT веднага, незабавно, моментално, на минутата, на часа
    the INSTANT you call веднага щом ме повикате
    2. текущият месец
    * * *
    {'instъnt} I. а 1. незабавен, неотложен; моментален, непосред
    * * *
    спешен; момент; мигновен; настоятелен; моментален; неотложен; незабавен; непосредствен;
    * * *
    1. i. незабавен, неотложен, моментален, непосредствен, мигновен 2. ii. миг, момент 3. in an instant в миг, ей сега 4. instant need of въпиюща нужда от 5. on the 13th instant (съкр. inst.) на 13 т. м 6. on the instant веднага, незабавно, моментално, на минутата, на часа 7. the instant you call веднага щом ме повикате 8. който се приготвя лесно/бързо (за храна), разтворим (за кафе) 9. настоящ, за който става дума (за постъпка, престъпление и пр.) 10. спешен 11. текущият месец 12. търг. от текущия месец
    * * *
    instant[´instənt] I. n миг, момент; at that very \instant точно в този миг (момент); in an \instant в миг; on the \instant веднага, незабавно, моментално, на часа, на минутката; the \instant you call щом ме повикате; II. adj 1. незабавен, неотложен; моментален, непосредствен, мигновен; \instant committal юрид. незабавно предаване на разглеждане; 2. спешен; an \instant need въпиеща нужда от; 3. който се приготвя бързо и лесно (за храна); \instant soup полуготова супа; \instant coffee нескафе; 4. търг. от текущия месец; on the 13th \instant (съкр. inst.) на 13 този месец.

    English-Bulgarian dictionary > instant

  • 14 momentarily

    {'mouməntərəli}
    1. за миг/момент, мигновено, моментално
    2. ежеминутно, всеки миг/момент
    * * *
    {'moumъntъrъli} adv 1. за миг/момент; мигновено, моментал
    * * *
    ежеминутно;
    * * *
    1. ежеминутно, всеки миг/момент 2. за миг/момент, мигновено, моментално
    * * *
    momentarily[´mouməntərili] adv 1. за миг (момент); мигновено, моментално; 2. ежеминутно, всеки миг (момент).

    English-Bulgarian dictionary > momentarily

  • 15 smoke

    {smouk}
    I. 1. пушек, дим
    2. пушене, изпушване (на цигара и пр.)
    to have a SMOKE изпушвам една цигара и пр
    3. разг. цигара, пура, лула
    to go up/end in SMOKE безрезултатен съм, не давам никакъв резултат, изпарявам се (за надежда и пр.)
    there is no SMOKE without fire има си крушка опашка
    that's all SMOKE всичко това e вятър/измислица
    like SMOKE sl. съвсем бързо/лесно, моментално
    II. 1. пуша, димя
    2. пуша (тютюн и пр.), пуша се (за цигара и пр.)
    no smoking пушенето забранено
    3. пуша, опушвам, задимявам, окадявам, одимявам
    SMOKEd glass тъмно стъкло
    4. изпущам пара
    5. to SMOKE out дезинфекцирам (стая и пр.), изгонвам с пушек (оси от гнездо и пр.), изкарвам наяве
    6. sl. разярен съм, вдигам пара
    * * *
    {smouk} n 1. пушек, дим; 2. пушене, изпушване (на цигара и пр.)(2) {smouk} v 1. пуша, димя; 2. пуша (тютюн и пр.); пуша се (за
    * * *
    опушвам; окадявам; одимявам; пушек; пушилка; пуша; димя; дим; задимявам;
    * * *
    1. i. пушек, дим 2. ii. пуша, димя 3. like smoke sl. съвсем бързо/лесно, моментално 4. no smoking пушенето забранено 5. sl. разярен съм, вдигам пара 6. smoked glass тъмно стъкло 7. that's all smoke всичко това e вятър/измислица 8. there is no smoke without fire има си крушка опашка 9. to go up/end in smoke безрезултатен съм, не давам никакъв резултат, изпарявам се (за надежда и пр.) 10. to have a smoke изпушвам една цигара и пр 11. to smoke out дезинфекцирам (стая и пр.), изгонвам с пушек (оси от гнездо и пр.), изкарвам наяве 12. изпущам пара 13. пуша (тютюн и пр.), пуша се (за цигара и пр.) 14. пуша, опушвам, задимявам, окадявам, одимявам 15. пушене, изпушване (на цигара и пр.) 16. разг. цигара, пура, лула
    * * *
    smoke [smouk] I. n 1. дим, пушек; \smoke abatement (мерки за) намаляване на вредните газове в градската среда; to end up in \smoke остава (завършва) безрезултатно; отива на вятъра; hundreds of books went up in \smoke стотици книги изгоряха; пожарът унищожи стотици книги; like \smoke разг. бързо, моментално; с лекота; по мед и масло; from \smoke into smother ост. от трън, та на глог; that is all \smoke това е лъжа (измислица, бабини деветини); there is no \smoke without fire крушката си има и опашка, няма комин (огън) без пушек; to blow \smoke into s.o.' s face хвърлям прах в очите на, опитвам се да заблудя някого; to blow \smoke up s.o.'s ass ам. sl sl лаская някого, гъделичкам (прен.), "четкам"; to be full of \smoke and mirrors ам. пълно е с подвеждащи неща; забулено е в тайни и лъжи; 2. пушене; let's have a \smoke хайде да изпушим по една; 3. sl цигара, папироса; пура; 4. рядко пара, омара, изпарение; 5. ам. уиски; II. v 1. пуша ( тютюн); to \smoke o.s. dizzy вие ми се свят от пушене; 2. димя; 3. пуша, опушвам, одимявам, окадявам, кадя; задимявам; \smoked glass опушено, тъмно стъкло; \smoked fish пушена риба; to \smoke out a room дезинфекцирам стая; to \smoke wasps out of a nest опушвам гнездо на оси, за да ги изгоня; 4. изпускам пара (обикн. за коне); 5. sl почервенявам; изпускам пара, кипя; 6. разг. подозирам, "подушвам"; откривам; разкривам; to \smoke s.o. out изкарвам някого от бърлогата му; изкарвам на бял свят; 7. ост., разг. занасям, вземам на подбив.

    English-Bulgarian dictionary > smoke

  • 16 tick

    {tik}
    I. 1. цъкам, тиктакам (за часовник и пр.)
    2. поставям знак за отметка, отбелязвам (off)
    3. разг. оплаквам се
    4. разг. функционирам, карам я, вървя
    tick away отмервам/отбелязвам с цъкане (за часовник и пр.)
    the clock/taximeter was TICKing away часовникът/таксиметърът отбелязваше с цъкане (минутите, стотинките)
    tick off отмятам (на списък и пр.)
    sl. хокам, наругавам, газя, сгазвам
    ам. sl. ядосвам, дразня
    tick over бръмча тихо/леко (за неизгасен двигател на спряна кола), прен. работя бавно/слабо, почти бездействувам
    II. 1. цъкане, тиктакане, пощракване, леко пърпорене (на мотор и пр.)
    2. биене, туптене (на сърце)
    3. разг. миг, секунда
    in a TICK в миг, моментално
    to/on the TICK съвсем точно, на минутата
    I'll be with you in two TICK s ще се върна/ще дойда след една секунда
    half a TICK! само един миг
    4. знак/белег за отметка
    III. n разг. кредит, вересия
    to buy on TICK купувам на кредит/на изплащане
    IV. 1. зоол. кърлеж
    2. прен. неприятен/презрян човек
    V. 1. раиран калъф на дюшек/възглавница
    2. дюшеклък
    * * *
    {tik} v 1. цъкам, тиктакам (за часовник и пр.); 2. поставям знак(2) {tik} n 1. цъкане, тиктакане; пощракване; леко пърпорене (на{3} {tik} n разг. кредит, вересия; to buy on tick купувам на кредит{4} {tik} n 1. зоол. кърлеж; 2. прен. неприятен/презрян човек.{5} {tik} n 1. раиран калъф на дюшек/възглавница; 2. дюшеклък.
    * * *
    цъкане; чавка; функционирам; цъкам; туптене; тиктакам; трак; отметка; белег; вересия; кърлеж; кредит;
    * * *
    1. half a tick! само един миг 2. i'll be with you in two tick s ще се върна/ще дойда след една секунда 3. i. цъкам, тиктакам (за часовник и пр.) 4. ii. цъкане, тиктакане, пощракване, леко пърпорене (на мотор и пр.) 5. iii. n разг. кредит, вересия 6. in a tick в миг, моментално 7. iv. зоол. кърлеж 8. sl. хокам, наругавам, газя, сгазвам 9. the clock/taximeter was ticking away часовникът/таксиметърът отбелязваше с цъкане (минутите, стотинките) 10. tick away отмервам/отбелязвам с цъкане (за часовник и пр.) 11. tick off отмятам (на списък и пр.) 12. tick over бръмча тихо/леко (за неизгасен двигател на спряна кола), прен. работя бавно/слабо, почти бездействувам 13. to buy on tick купувам на кредит/на изплащане 14. to/on the tick съвсем точно, на минутата 15. v. раиран калъф на дюшек/възглавница 16. ам. sl. ядосвам, дразня 17. биене, туптене (на сърце) 18. дюшеклък 19. знак/белег за отметка 20. поставям знак за отметка, отбелязвам (off) 21. прен. неприятен/презрян човек 22. разг. миг, секунда 23. разг. оплаквам се 24. разг. функционирам, карам я, вървя
    * * *
    tick [tik] I. v 1. цъкам, тиктакам (за часовник); 2. поставям знак отстрани на, отбелязвам ( off); отмятам; 3. разг. оплаквам се; 4. разг. функционирам, карам, вървя; II. n 1. цъкане, тиктакане; биене, туптене (на сърце); in a \tick в (за) миг, моментално, незабавно; to a \tick точно, на часа, на минутата; half a \tick! момент; 2. знак, белег, отметка ("V"); \tick-tack-toe, tic-tic-toe ам. морски шах (детска игра); III. tick n sl вересия, кредит, на изплащане; on \tick на вересия; to go (on) \tick, to run on \tick имам кредит, купувам на вересия (почек), правя дългове; IV. v купувам на вересия (почек); продавам на вересия; отпускам кредит; V. tick зоол. кърлеж; VI. tick n 1. калъф (на дюшек, възглавница); 2. дюшеклък.

    English-Bulgarian dictionary > tick

  • 17 instantaneously

    a мигновено, моментално
    * * *
    adv мигновено, моменталн
    * * *
    a мигновено, моментално

    English-Bulgarian dictionary > instantaneously

  • 18 amain

    {ə'mein}
    1. adv ocm., поет. с все сила, бясно, яростно
    2. светкавично
    3. извънредно, много
    * * *
    {ъ'mein} adv ocm., поет. 1. с все сила; бясно, яростно; 2. свет
    * * *
    буйно;
    * * *
    1. adv ocm., поет. с все сила, бясно, яростно 2. извънредно, много 3. светкавично
    * * *
    amain[ə´mein] adv поет., мор. силно, с всичка сила; буйно; бясно; бързо, скоро, мигновено, веднага, тутакси, нар. чевръсто, моментално, на часа, разг. на бърза ръка, бързешком.

    English-Bulgarian dictionary > amain

  • 19 couple

    {kʌpl}
    I. 1. двойка
    in COUPLEs по двама, на двойки
    courting COUPLE годеници
    married COUPLE брачна двойка, съпрузи
    2. чифт (ловджийски кучета)
    3. ремък за две кучета
    4. мех. двоица сила
    5. стр. разпънка, напречник
    6. a COUPLE of два, два-три, две-три, няколко
    a COUPLE more ам. още два/две
    II. 1. свързвам по две, съединявам (се), съчетавам (се), комбинирам (се), чифтосвам (се), съешавам (се), женя (се), оженвам (се)
    2. свързвам, асоциирам (together, with)
    3. скачвам (вагони), тех. зацепвам
    4. съвъкупявам се
    5. to COUPLE on закачам (вагон)
    * * *
    {k^pl} n 1. двойка; in couples по двама, на двойки; courting couple годе(2) {k^pl} v 1. свързвам по две; съединявам (се), съчетавам (с
    * * *
    чифтосвам; чифт; съединявам; съчетавам; сцепвам; скачвам; асоциирам; двойка; женя; елемент; комбинирам;
    * * *
    1. a couple more ам. още два/две 2. a couple of два, два-три, две-три, няколко 3. courting couple годеници 4. i. двойка 5. ii. свързвам по две, съединявам (се), съчетавам (се), комбинирам (се), чифтосвам (се), съешавам (се), женя (се), оженвам (се) 6. in couples по двама, на двойки 7. married couple брачна двойка, съпрузи 8. to couple on закачам (вагон) 9. мех. двоица сила 10. ремък за две кучета 11. свързвам, асоциирам (together, with) 12. скачвам (вагони), тех. зацепвам 13. стр. разпънка, напречник 14. съвъкупявам се 15. чифт (ловджийски кучета)
    * * *
    couple[kʌpl] I. n 1. двойка; dancing \couples танцуващи двойки; a young \couple младоженци, новобрачни; 2. чифт (ловджийски) кучета; 3. ремък за две кучета; 4. физ. двойка сили; 5. ел. елемент; 6. две свързани помежду си греди; 7.: in a \couple of days след два-три дена; in a \couple of shakes за миг, мигновено, моментално; II. v 1. свързвам по две; 2. съединявам (се), съчетавам (се), комбинирам (се); съешавам (се), чифтосвам (се); женя (се), оженвам (се); 3. свързвам, асоциирам ( together, with); the name of Salzburg is \coupled with Mozart името на Залцбург се свързва с Моцарт; 4. скачвам ( вагон); 5. съвкупявам се; 6.: to \couple up (on) скачвам ( вагон).

    English-Bulgarian dictionary > couple

  • 20 duck

    {dʌk}
    I. 1. патица (Anas)
    2. прен. пиле (нце), душа, душичка (като обръщение и DUCKs, DUCKy)
    DUCK of a child сладко дете, сп. нулев резултат
    to break one's DUCK отбелязвам първата си точка/гол
    like a (dying) DUCK in a thunderstorm слисан, смаян, изплашен, безпомощен
    it glances off him like water off a DUCK's back все едно, че нищо не си му казал/нищо не е станало, от едното влиза, от другото излиза
    to take to something like a DUCK to water лесно свиквам/лесно се справям с нещо, много обичам нещо
    to make/play DUCKs and drakes хвърлям плоски камъчета по вода, така че да подскачат
    to make DUCKs and drakes of, to play DUCKs and drakes with пропилявам
    lame DUCK човек, на когото не върви, неудачник
    фалирал човек, defaulter, разнебитен/негоден кораб/самолет и пр.
    sitting DUCK удобен/лек прицел за подигравка/критика и пр.
    DUCK soup sl. лесна работа
    II. 1. док (плат)
    2. рl дочени панталони
    III. n воен. разг. камион амфибия
    IV. 1. навеждам (се) бързо, свивам се (за да избегнa удар и пр.), покланям се леко, спускам се бързо
    2. гмуркам (се), потапям (се), топвам (се), разг. измъквам се (от отговорност и пр.), офейквам
    V. 1. бързо навеждане, свиване, спускане
    2. топване, натопяване, гмуркане
    * * *
    {d^k} n 1. патица (Anas); 2. прен. пиле(нце), душа, душичка (кат(2) {d^k} n 1. док (плат); 2. рl дочени панталони.{3} {d^k} n воен. разг. камион амфибия.{4} {d^k} v 1. навеждам (се) бързо, свивам се (за да избегнa уда{5} {d^k} n 1. бързо навеждане, свиване; спускане; 2. топване, н
    * * *
    юрдечка; потапям; патка; потапяне; патица; пиле; паток; док; гмуркам се; гмуркане;
    * * *
    1. duck of a child сладко дете, сп. нулев резултат 2. duck soup sl. лесна работа 3. i. патица (anas) 4. ii. док (плат) 5. iii. n воен. разг. камион амфибия 6. it glances off him like water off a duck's back все едно, че нищо не си му казал/нищо не е станало, от едното влиза, от другото излиза 7. iv. навеждам (се) бързо, свивам се (за да избегна удар и пр.), покланям се леко, спускам се бързо 8. lame duck човек, на когото не върви, неудачник 9. like a (dying) duck in a thunderstorm слисан, смаян, изплашен, безпомощен 10. pl дочени панталони 11. sitting duck удобен/лек прицел за подигравка/критика и пр 12. to break one's duck отбелязвам първата си точка/гол 13. to make ducks and drakes of, to play ducks and drakes with пропилявам 14. to make/play ducks and drakes хвърлям плоски камъчета по вода, така че да подскачат 15. to take to something like a duck to water лесно свиквам/лесно се справям с нещо, много обичам нещо 16. v. бързо навеждане, свиване, спускане 17. гмуркам (се), потапям (се), топвам (се), разг. измъквам се (от отговорност и пр.), офейквам 18. прен. пиле (нце), душа, душичка (като обръщение и ducks, ducky) 19. топване, натопяване, гмуркане 20. фалирал човек, defaulter, разнебитен/негоден кораб/самолет и пр
    * * *
    duck[dʌk] I. n 1. патица; месо от патица; it glances off him like water off a \duck's back не му прави никакво впечатление, няма никакво въздействие върху него; от едното влиза, от другото излиза; to take to s.th. like a \duck to water върви ми в нещо, лесно се справям (свиквам) с нещо; обичам нещо; fine weather ( day) for the ( young) \ducks дъжделиво време; in two shakes of a \duck's tail моментално; to play at ( to make) \ducks and drakes хвърлям плоски камъчета по вода, така че да подскочат няколко пъти по повърхността, "пренасям баба"; to make \ducks and drakes of, to play (at) \ducks and drakes with прен. пропилявам, профуквам (пари, живота си и пр.); a dead \duck sl човек, с когото всичко е свършено, взел-дал; a lame \duck 1) разг. мекушав, безхарактерен човек, флегма, мухльо; 2) безсилен човек (правителство), човек без власт; a sitting \duck разг. лесна (неподвижна) мишена; to get o.'s \ducks in a row ам. организирам (уреждам) всичко добре; оправям работите си; will a \duck swim? разг. разбира се, с удоволствие, и още как; 2. прен. пиле, пиленце, душа, душичка; 3. сп. нулев резултат (и \duck's egg); to break o.'s \duck отбелязвам първата си точка. II. v 1. навеждам (се) бързо, свивам (се) (за да избягна удар и пр.); 2. избягвам, клинча, кръшкам от ( out); 3. гмуркам (се), потапям (се), топвам (се); III. n 1. бързо навеждане, свиване; 2. гмуркане, потапяне, топване. IV. n 1. док ( плат); 2. pl дочени панталони; 3. гумиран брезент.

    English-Bulgarian dictionary > duck

См. также в других словарях:

  • моментално — нар. мигновено, веднага, внезапно, тутакси, бързо, скоро, за миг, в миг, на минутата, тозчас, немедлено, незабавно, на часа нар. изведнъж, ненадейно, мигом, неочаквано, изневиделица, из един път нар. в момента …   Български синонимен речник

  • активен директориум — (анг. current directory) кај оперативните системи како МС ДОС и ОС/2: директориумот во кој корисникот моментално работи се вика и работен директориум (анг. working directory) …   Macedonian dictionary

  • база — (грч basis) 1. основа, темел, подлога подножје, 2. арх подножје на стол статуа или свод, 3. воу место или земјиште од кое единиците на некоја војска напредуваат, од кое добиваат засилувања и секаков вид потребни работи и од кое сите патишта водат …   Macedonian dictionary

  • импулс — (лат. impulsus) 1. поттик на нешто порив, побуда, стремеж, движечка сила, поттикнувачка причина што предизвикува некое дејство повод за некоја акција 2. мед. несовладлив нагон 3. во механиката: поттик предизвикан од сила што дејствува моментално …   Macedonian dictionary

  • цијановодород — хем. HCN, соединение кое во природата се јавува во амигдалинот, во семките од црешите, праските, бадемите и др. еден од најсилните познати отови, крвен и нервен отров во поголеми концентрации убива моментално …   Macedonian dictionary

  • бърже — нар. бързо, скоро, мигновено, веднага, тутакси, неотложно, спешно, час по скоро, срочно, енергично, в миг, немедлено, безотлагателно, подвижно, чевръсто, моментално, набързо, на часа, набърже, на бърза ръка, бързешком, бързешката, бързата нар.… …   Български синонимен речник

  • бързешката — нар. бързо, скоро, мигновено, веднага, тутакси, неотложно, спешно, час по скоро, срочно, енергично, в миг, немедлено, безотлагателно, подвижно, чевръсто, моментално, набързо, на часа, набърже, на бърза ръка, бързешком, бързата нар. силно, с пълна …   Български синонимен речник

  • бързо — нар. скоро, мигновено, веднага, тутакси, неотложно, спешно, час по скоро, срочно, енергично, в миг, немедлено, безотлагателно, подвижно, чевръсто, моментално, набързо, на часа, набърже, на бърза ръка, бързешком, бързешката, бързата нар. силно, с… …   Български синонимен речник

  • веднага — нар. тутакси, тозчас, в същия миг, мигновено, незабавно, без забава, без отлагане, неотложно, бързо, немедлено, моментално, на часа, на минутата, още сега, ето сега, в миг, за миг, мигом, завчас, скоро нар. незабелязано, ненадейно, изневиделица,… …   Български синонимен речник

  • в миг — словосъч. мигновено, мигом, моментално, в един миг, веднага, изведнъж, тутакси, на часа, тозчас, бързо, завчас …   Български синонимен речник

  • в момента — словосъч. мигновено, моментално, незабавно, веднага, на часа …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»