Перевод: со всех языков на эстонский

с эстонского на все языки

молчание

  • 1 молчание

    n
    gener. vaikimine, vaikus

    Русско-эстонский универсальный словарь > молчание

  • 2 молчание

    115 С с. неод. (без мн. ч.) vaikus, vaikimine; глубокое \молчаниее sügav vaikus, гробовое \молчаниее hauavaikus, мёртвое \молчаниее surmavaikus, упорное \молчаниее visa vaikimine, в \молчаниеи vaikselt, vaikides, нарушать v прерывать \молчаниее vaikust segama v häirima v katkestama, хранить \молчаниее vaikima, vaikimistõotust pidama, погрузиться в \молчаниее vaiki jääma, vaikimisse laskuma v süüvima, обходить \молчаниеем что mida maha vaikima v salgama, millest vaikides v vaikselt mööda minema; ‚
    \молчаниее -- знак согласия kõnekäänd vaikimine on nõusolek;
    заговор \молчаниея vaikimisvandenõu

    Русско-эстонский новый словарь > молчание

  • 3 молчание

    vaikimine; vaikus

    Русско-эстонский словарь (новый) > молчание

  • 4 хранить молчание

    Русско-эстонский универсальный словарь > хранить молчание

  • 5 долгий

    122 П (кр. ф. долог, \долгийа, \долгийо, \долгийи; сравн. ст. дольше) pikk, pikaajaline; \долгийая жизнь pikk elu v iga, желать \долгийих лет жизни pikka iga v rohkeid eluaastaid soovima, \долгийий путь pikk tee(kond), \долгийое молчание pikk v pikaajaline vaikimine, \долгийий гласный lgv. pikk vokaal v täishäälik, проводить кого \долгийим взглядом pikka pilku järele heitma kellele; ‚ (это)
    \долгийая песня see on veel mägede taga, see on (veel) pikk lugu;
    отложить в \долгийий ящик pikale pingile v kalevi alla panema mida, venitama, viivitama millega

    Русско-эстонский новый словарь > долгий

  • 6 знак

    18 С м. неод. märk, tähis, täht, sümbol, tunnus; вопросительный \знак lgv. küsimärk, восклицательный \знак lgv. hüüumärk, мягкий \знак lgv. peenendusmärk, palatalisatsioonimärk (ь), \знак препинания kirjavahemärk, \знак зодиака astr. sodiaagimärk, опознавательный \знак tunnusmärk, tundemärk, \знак отличия teenetemärk, aumärk, eesrindlasmärk, \знак различия eraldusmärk, \знак качества kvaliteedimärk, водяной \знак vesimärk, путевой \знак teemärk (raudteel), дорожный \знак liiklusmärk, teemärk, запрещающий \знак keelumärk, книжный \знак raamatumärk, eksliibris, условный \знак tingmärk, leppemärk, \знак равенства mat. võrdusmärk, дурной \знак halb märk v enne, дать v сделать \знак кому kellele märku andma, по \знаку кого kelle märguande peale, авторский \знак bibl. autorimärgis, химический \знак keemiasümbol, \знак аварийной остановки ohukolmnurk, денежный \знак rahatäht, \знаки почтовой оплаты postimaksevahendid; ‚
    в \знак (благодарности) tänutäheks;
    в \знак (протеста) protesti märgiks, protestiks;
    под \знаком чего liter. mille tähe all;
    молчание -- \знак согласия kõnekäänd vaikimine on nõusolek

    Русско-эстонский новый словарь > знак

  • 7 ледяной

    120 П jää-, jäätunud, jäine (ka ülek.), jääkülm (ka ülek.); \ледянойая сосулька jääpurikas, \ледянойая вершина горы jääga kaetud v jääkattes mäetipp, \ледянойой ветер jäine tuul, \ледянойой взгляд jäine pilk v vaade, \ледянойое молчание jäine vaikimine v vaikus, \ледянойые пальцы jääkülmad sõrmed

    Русско-эстонский новый словарь > ледяной

  • 8 мертвый

    119 П (кр. ф. мёртв, мертва, мертво и \мертвыйо, мертвы и \мертвыйы)
    1. surnud, elutu (ka ülek.), surma-; \мертвыйая птица surnud lind, \мертвыйое дерево surnud v kuivanud puu, \мертвыйый язык surnud keel, \мертвыйый сезон surnud kuud (majanduselus, kuurordis), \мертвыйый ход (1) tühikäik, (2) lõtkkäik, surnud käik, \мертвыйый капитал surnud kapital, \мертвыйая точка surnud punkt v seis, tehn. ka piirasend, \мертвыйые краски elutud v tuhmid värvid, \мертвыйая природа elutu loodus, \мертвыйое поле elutu väli, viljatu põld, \мертвыйый инвентарь elutu inventar, \мертвыйое молчание, \мертвыйая тишина surmavaikus, \мертвыйая петля umbsõlm, lenn. surmasõlm, Nesterovi sõlm, \мертвыйый якорь mer. püsiankur, \мертвыйая зона el. tundetustsoon, raad. vaikusvöönd, \мертвыйая зыбь ummiklainetus, \мертвыйая долина geol. jäätorg;
    2. ПС
    \мертвыйый м.,
    \мертвыйая ж. од. surnu; ‚
    \мертвыйый час vaikne tund (puhketund);
    остаться \мертвыйой буквой paberile jääma, (surnud) kirjatäheks jääma;
    спать \мертвыйым сном surmaund magama;
    уснуть \мертвыйым сном surmaunne vajuma v suikuma;
    сдвинуться с \мертвыйой точки surnud punktist üle saama

    Русско-эстонский новый словарь > мертвый

  • 9 напряженный

    128
    1. страд. прич. прош. вр. Г
    2. прич.П (кр. ф. \напряженныйён, \напряженныйённа, \напряженныйённо, \напряженныйённы) pingutatud, pingne, pingeline, pingutav, pinev; \напряженныйённая улыбка pingutatud v tehtud naeratus, \напряженныйённое внимание pingne tähelepanu, \напряженныйённая работа pingeline v pingutav töö, \напряженныйённые нервы pingul närvid, \напряженныйённая обстановка pinev olukord, \напряженныйённое молчание pinev v pingutav vaikimine, \напряженныйённая тишина pinev v kurjakuulutav vaikus, \напряженныйённая посадка tehn. ping-ist

    Русско-эстонский новый словарь > напряженный

  • 10 общий

    124 П
    1. (кр. ф. общ, \общийа, \общийе и \общийо, \общийи и \общийи; без сравн. ст.) üld-, kogu-, üldine, ühis-, ühine; \общийee собрание üldkoosolek, \общийий кризис капитализма kapitalismi üldkriis, \общийее языкознание üldkeeleteadus, \общийее понятие üldmõiste, \общийее впечатление üldmulje, \общийий вид üldilme, \общийее представление üldkujutlus, -ettekujutus, \общийий итог üldkokkuvõte, в \общийем üldiselt, üldkokkuvõttes, изложить в \общийих чертах üldjoontes ära ütlema, в самом \общийем виде laias laastus, üldjoontes, места \общийего пользования üldkasutatavad ruumid, \общийая мощность koguvõimsus, \общийая закономерность üldine seaduspärasus, \общийий трудовой стаж üldine tööstaaž, \общийее молчание üldine vaikus, üksmeelne vaikimine, \общийий делитель mat. ühistegur, \общийий рынок ühisturg, \общийая собственность ühisomand, kaasomand, \общийая кухня ühisköök, \общийие интересы ühised huvid, \общийее мнение ühine v üldine arvamus, \общийий стол ühine laud (toit);
    2. ПС
    \общийее с. неод. (без мн. ч.) (miski) üldine v ühine; единичное и \общийее filos. üksik ja üldine, у них много \общийего neil on palju ühist; ‚
    \общийее место kulunud v äraleierdatud tõde;
    найти \общийий язык с кем kellega ühist keelt leidma;
    в \общийем и целом, в \общийей сложности üldkokkuvõttes

    Русско-эстонский новый словарь > общий

  • 11 прервать

    217a Г сов.несов.
    прерывать кого-что, чем katkestama; pooleli v katki jätma; \прервать молчание vaikust katkestama, \прервать разговор jutuajamist pooleli jätma, \прервать докладчика вопросом kõnelejat küsimusega katkestama, \прервать на полуслове poole sõna pealt katkestama, \прервать связи sidemeid katkestama, läbi käimast lakkama, \прервать знакомство tutvust üles ütlema, \прервать работу tööd katkestama, \прервать переговоры läbirääkimisi katkestama

    Русско-эстонский новый словарь > прервать

  • 12 слово

    С с. неод.
    1. sõna (ka ülek.), lekseem, vokaabel; ласковое \словоо hell v lahke v sõbralik sõna, ругательное \словоо sõimusõna, иностранное \словоо võõrsõna, заголовочое \словоо v заглавное \словоо märksõna (sõnastikus), ключевое \словоо võtmesõna, отдельное \словоо üksiksõna, lekseem, знаменательное \словоо lgv. täissõna, täistähenduslik sõna, служебное \словоо lgv. abisõna, вводное \словоо lgv. kiilsõna, крылатое \словоо lgv. lendsõna, порядковое \словоо bibl. järjestussõna, удвоенное \словоо info topeltsõna, \словоо данных info andmesõna, порядок слов sõnajärg, sõnade järjekord, игра слов ülek. sõnamäng, kalambuur, подбирать слова sõnu otsima, слов не нахожу для чего ma ei leia sõnu, mul pole sõnu, глотать \словоа sõnu (alla) neelama, pudinal rääkima, pudistama, последнее \словоо техники tehnika viimane sõna, новое \словоо в медицине arstiteaduse uus saavutus, в полном v прямом смысле \словоа sõna otseses mõttes, к \словоу сказать вводн. сл. muide, muuseas, к \словоу пришлось kõnek. tuli jutuks;
    2. (бeз мн. ч.) sõna, kõne; культура \словоа kõnekultuur, дар \словоа (1) sõnaseadeoskus, sõnaosavus, sõnameisterlikkus, (2) kõnevõime, родное \словоо emakeel, оружие писателя -- \словоо kirjaniku relv on sõna;
    3. jutt, rääkimine, sõna(d); внушительное \словоо veenev jutt, веское \словоо kaalukas sõna, громкие слова suured v kõlavad sõnad, kõlisev jutt, пустые слова tühjad sõnad, sõnakõlksud, оскорбительные слова solvavad sõnad, solvav jutt, слова утешения lohutussõnad, lohutav jutt, по словам кого kelle sõnade v ütlemise järgi, в двух словах paari sõnaga, lühidalt, в немногих v коротких словах põgusalt, mõne sõnaga, другими словами teiste sõnadega, одним \словоом ühesõnaga, на словах (1) suusõnal, (2) sõnadega, jutuga, об этом \словоа нет selle kohta pole midagi v sõnagi öeldud, слов нет, пишет хорошо pole midagi ütelda, ta kirjutab hästi, слов нет, как она хороша ei leia sõnu, kui ilus ta on, спасибо на добром \словое aitäh hea sõna eest, не находить слов благодарности ei jõua ära tänada, поминать добрым \словоом hea sõnaga meenutama, понять друг друга без слов teineteist sõnadeta mõistma, подбирать слова sõnu otsima, пересказать своими словами oma sõnadega ümber jutustama, отделаться несколькими словами paari lausega õigeks saama v hakkama, перейти от \словоа к делу sõnadelt tegudele minema, слова не расходятся с делом teod ei lähe sõnadest lahku, словами тут ничего не сделаешь (palja) jutuga ei tee siin midagi, не с кем \словоа сказать pole kellega sõnakestki vahetada v rääkida, не даёт мне \словоа сказать ei lase mul sõnagi v sõnakestki ütelda;
    4. (бeз мн. ч.) (au)sõna, lubadus; честное \словоо ausõna, сдержать своё \словоо oma sõna pidama, человек \словоа sõnapidaja, он крепок на \словоо ta on sõnakindel, ta on kange oma sõna pidama, дать \словоо (1) (esinemiseks) sõna andma, (2) ülek. sõna v lubadust aandma, связать себя \словоом end lubadusega siduma, взять \словоо с кого kellelt ausõna v lubadust võtma, верить на \словоо sõna v lubadust uskuma, ausõna peale usaldama, положиться на \словоо кого kelle lubadusele lootma;
    5. (бeз мн. ч.) sõna, sõnavõtt, kõne; вступительное \словоо avasõna, заключительное \словоо lõppsõna, последнее \словоо подсудимого kahtlusaluse viimane sõna, свобода \словоа sõnavabadus, приветственное \словоо tervituskõne, надгробное \словоо lahkumissõnad, järelehüüe, просить \словоо на собрании koosolekul sõna paluma, предоставить \словоо для доклада ettekandeks sõna andma, лишить кого \словоа kellelt sõnaõigust ära võtma;
    6. (бeз мн. ч.) van. lugu, pajatus, jutustus; "Слово о полку Игореве…" "Lugu Igori sõjaretkest…";
    7. слова мн. ч. tekst, (laulu)sõnad; романс на слова Лермонтова romanss Lermontovi sõnadele; ‚
    крепкое \словоо vänge v krõbe sõna, sõimusõna;
    \словоо за \словоо sõna sõna järel, sõnahaaval, vähehaaval, üks ütleb sõna, teine ütleb sõna jne.;
    бросать слова на ветер sõnu (tuulde) loopima v pilduma, suure suuga rääkima;
    бросаться словами tühje sõnu tegema;
    играть словами (1) teravmeelsusi pilduma, sõnadega mängima, (2) sõnu tegema v kõlksutama;
    поймать на \словое кого (1) kellel sõnasabast kinni haarama, keda sõnast püüdma, (2) kelle sõnade kallal norima, kelle sõnade külge hakkama;
    полезть за \словоом в карман kõnek. kes ei ole suu peale kukkunud, kellel on vastus varnast võtta, ega sõnadest puudu tule;
    без дальних слов kõnek. ilma pikema jututa;
    сказать своё \словоо oma sõna ütlema;
    слова застряли в горле у кого kellel jäid sõnad kurku kinni, kellel surid sõnad suus v huulil;
    \словоо в \словоо sõna-sõnalt;
    держаться на чистом \словое kõnek. ausõna peal püsima;
    \словоо -- серебро, молчание -- золото vanas. rääkimine hõbe, vaikimine kuld;
    не проронить ни \словоа mitte sõnakestki poetama;
    ни \словоа не добьёшься ei saa sõnagi suust v kätte;
    быть хозяином своего \словоа oma sõna peremees olema

    Русско-эстонский новый словарь > слово

  • 13 согласие

    115 С с. неод. (бeз мн. ч.)
    1. nõusolek, nõustumine, soostumine; \согласиее автора autori nõusolek v nõustumine, дать своё \согласиее на что oma nõusolekut andma milleks, получить \согласиее nõusolekut saama, выразить \согласиее nõusolekut avaldama v väljendama, сделать что с чьего \согласиея mida kelle nõusolekul tegema, в \согласиеи с чем mille kohaselt, vastavalt millele, kooskõlas millega;
    2. kokkulepe; взаимное \согласиее vastastikune kokkulepe, молчаливое \согласиее sõnatu v vaikiv kokkulepe, добиться \согласиея kokkulepet saavutama, kokku leppima, прийти к \согласиею kokkuleppele saama v jõudma;
    3. üksmeel, kooskõla, harmoonia, ühtesobivus; geol. (kihistuste) rööpsus, konkordantsus; \согласиее между соседями naabritevaheline v naabrite üksmeel, жить в \согласиеи üksmeeles v üksmeelselt elama, в семье царит полное \согласиее perekonnas valitseb täielik üksmeel; ‚
    молчание -- знак \согласиея kõnekäänd vaikimine on nõusolek

    Русско-эстонский новый словарь > согласие

  • 14 хранить

    285a Г несов. кого-что, в чём (alal) hoidma, säilitama, talletama, pidama; \хранить тайну saladust hoidma, \хранить в тайне salajas pidama, saladuses hoidma, \хранить молчание vait v vakka olema, \хранить в памяти meeles pidama, mitte unustama, \хранить спокойствие rahu säilitama, \хранить память о ком kelle mälestust hoidma, \хранить здоровье tervist hoidma, \хранить старые письма vanu kirju alles hoidma, \хранить предания uskumusi alal v elavana hoidma, \хранить обычаи tavasid v kombeid elavana hoidma, tavadest v kommetest kinni pidama, \хранить в сердце südames kandma, \хранить деньги в сберкассе raha hoiukassas hoidma; ‚
    \хранить как зеницу ока nagu silmatera hoidma; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > хранить

См. также в других словарях:

  • МОЛЧАНИЕ — Умением говорить выделяются люди из мира животных; умением молчать выделяется человек из мира людей. Григорий Ландау Молчание золото, но бывает, что и серебреник. Збигнев Земецкий Молчание золото, за которое покупается чужое молчание. Лех… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • молчание — Молчок, безмолвие, тишина, тишь. Глубокое (гробовое) молчание, мертвая (могильная) тишина; запирательство, замалчивание. Печать молчания на устах. См. безмолвие, тишина.. проходить молчанием, хранить молчание... Словарь русских синонимов и… …   Словарь синонимов

  • МОЛЧАНИЕ — «МОЛЧАНИЕ» (Tystnaden) Швеция, 1963, 95 мин. Экзистенциальная драма. Время многое переоценивает, раскрывает подлинное значение явлений. Несмотря на злопыхательство, презрение и даже физиологическое отвращение не только зрителей, но и критиков,… …   Энциклопедия кино

  • Молчание —  Молчание  ♦ Silence    Я понимаю это слово как обозначающее не отсутствие шума, а отсутствие смысла. Поэтому я считаю, что может быть молчаливый шум и шумное молчание. Например, шум ветра или молчание моря.    Молчание – это то, что остается,… …   Философский словарь Спонвиля

  • МОЛЧАНИЕ — МОЛЧАНИЕ, молчания, мн. нет, ср. Действие по гл. молчать; состояние молчащего человека. Молчание собеседника начинало меня тревожить. «В молчаньи, рукой опершись на седло, с коня он слезает угрюмый.» Пушкин. Он обошел этот вопрос молчанием.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Молчание — «Молчание  знак согласия» (лат. Silentium videtur confessio)  выражение римского папы Бонифация VIII в одном из посланий, вошедших в каноническое право. Выражение восходит к Софоклу, в трагедии которого «Трахинянки» сказано: Разве… …   Википедия

  • МОЛЧАНИЕ — ягнят. Жарг. студ. Шутл. ирон. Практическое занятие, семинар. ВМН 2003, 87. /em> От названия кинофильма. Хранить молчание. Книжн. Молчать. БМС 1998, 385. Обходить/ обойти молчанием что. Книжн. Намеренно молчать о чём л. БМС 1998, 385; Ф 2, 13 …   Большой словарь русских поговорок

  • молчание — бездонное (Андреев); благоговейное (Бунин); вдохновенное (Полонский); величавое (Достоевский); глубокое (Башкин, Бунин, Гончаров, Пушкин); гробовое (Чехов); густое (Белый); жуткое (Ар цыбашев); загадочное (Андреев); задумчивое (Дымов,… …   Словарь эпитетов

  • молчание —     МОЛЧАНИЕ, безмолвие, тишина     МОЛЧАЛИВОСТЬ, немногословность, неразговорчивость, несловоохотливость     разг. МОЛЧАЛЬНИК, разг. молчун     разг. МОЛЧАЛЬНИЦА, разг. молчунья     МОЛЧАЛИВЫЙ, малоразговорчивый, малоречивый, немногословный,… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • молчание — МОЛЧАТЬ, чу, чишь; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • молчание — • молчание, безмолвие, тишина Стр. 0548 Стр. 0549 Стр. 0550 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»