-
1 мои
-
2 мои близкие
adjgener. mien (les -s) -
3 мои подозрения рассеиваются
adjgener. mes soupçons s'évanouissentDictionnaire russe-français universel > мои подозрения рассеиваются
-
4 мои поздравления
adjphras. toutes mes ficelles de caleçon (ñîíîíîì "toutes mes félicitations") -
5 мои родные
-
6 мои сомнения рассеялись
adjgener. mes doutes se sont dissipésDictionnaire russe-français universel > мои сомнения рассеялись
-
7 вы легко поймете мои сомнения
Русско-французский словарь бизнесмена > вы легко поймете мои сомнения
-
8 примите мои извинения
Русско-французский словарь бизнесмена > примите мои извинения
-
9 Глаза б мои не видели ...
ngener. Si seulement j'avais pu ne pas le voir.Dictionnaire russe-français universel > Глаза б мои не видели ...
-
10 Глаза б мои тебя не видели.
ngener. Que je ne te voie plus.Dictionnaire russe-français universel > Глаза б мои тебя не видели.
-
11 в мои молодые годы
prepos.gener. dans mon jeune temps -
12 в мои намерения не входит
prepos.gener. mon propos n'est pas de(...) (...)Dictionnaire russe-français universel > в мои намерения не входит
-
13 все мои близкие в этом городе
Dictionnaire russe-français universel > все мои близкие в этом городе
-
14 он читает мои самые сокровенные мысли
Dictionnaire russe-français universel > он читает мои самые сокровенные мысли
-
15 она обиделась на мои слова
prongener. elle a mal pris mes parolesDictionnaire russe-français universel > она обиделась на мои слова
-
16 отсоси мои х.. й !
vjarg. Suce ma bite! -
17 лопни мои глаза
(детская клятва)Современная Фразеология. Русско-французский словарь > лопни мои глаза
-
18 ей-богу; лопни мои глаза; разрази меня гром
(детская клятва)Современная Фразеология. Русско-французский словарь > ей-богу; лопни мои глаза; разрази меня гром
-
19 входить
см. войтивходи́ть в ме́лочи — entrer (ê.) dans les détails
входи́ть во всё — s'occuper de tout
э́то не входи́ло в мои́ расчёты, в мои́ наме́рения — cela n'entrait pas dans mes plans ( или calculs, intentions)
* * *v1) gener. pénétrer, emboucher (в пролив, в устье), rentrer (внутрь чего-л.), s'engager (dans), s'enquiller, embouquer (dans) (в пролив, в канал), entrer2) eng. (во что-л.) déboucher dans (qch) (Le conduit de sortie des gaz brûlés débouche dans l'ouverture supérieure.)3) argo. entifler, enquiller4) electr.eng. s'insérer (Lorsque le récipient de l'appareil culinaire est placé sur sa base, les deux broches viennent s'insérer dans deux fiches femelles.) -
20 глаз
м.1) œil m (pl yeux)чёрные глаза́ — des yeux noirs
ка́рие глаза́ — des yeux marron
глаза́ ра́зного цве́та — des yeux vairons
2) мн.глаза́ ( зрение) — vue f
плохи́е глаза — vue basse, mauvaise vue
хоро́шие глаза́ — bonne vue
••о́стрый глаз, ве́рный глаз — œil sûr ( или juste)
о́пытный глаз — œil exercé
дурно́й глаз — mauvais œil
хозя́йский глаз — l'œil du maître
име́ть ве́рный глаз — avoir le coup d'œil; avoir un compas dans l'œil ( иметь хороший глазомер)
на глаз ( приблизительно) — au jugé; à vue de nez (fam)
на чьи́х-либо глаза́х — sous les yeux de qn
на глаза́х абс. — à vue d'œil
в глаза́ — en face
за глаза́ ( в отсутствие кого-либо) — en l'absence de qn, derrière le dos de qn
купи́ть что́-либо за глаза́ — acheter qch sans demander à voir la marchandise
за глаза́ дово́льно разг. — largement assez; plus qu'il n'en faut, plus que suffisant ( с избытком)
в чьи́х-либо глаза́х — aux yeux de qn
с глазу на глаз — entre quatre yeux [ɑ̃trəkətzjø]
в глаза́ не ви́деть кого́-либо, чего́-либо — jamais vu qn, qch
я его́ никогда́ в глаза́ не вида́л — je ne l'ai jamais vu de ma vie
де́лать больши́е глаза́, смотре́ть больши́ми глаза́ми разг. — faire de grands yeux
бере́чь пу́ще глаза — y tenir comme à la prunelle de ses yeux
бить в глаза́ — sauter aux yeux
гляде́ть в глаза́ сме́рти — regarder la mort en face
закрыва́ть глаза́ на что́-либо — fermer les yeux sur qch
с закры́тыми глаза́ми — les yeux fermés
изме́рить глаза́ми — mesurer vt du regard
идти́ куда́ глаза́ глядя́т разг. — aller vi (ê.) à l'aventure; aller où me (te, etc.) portent mes (tes, etc.) pas
лгать в глаза́ — mentir vi effrontément
встре́титься глаза́ми — rencontrer vt du regard
отвести́ глаза́ — détourner le regard ( или les yeux)
откры́ть кому́-либо глаза́ на что́-либо — ouvrir les yeux à qn sur qch, dessiller [de-] les yeux à qn
сказа́ть пря́мо в глаза́ — dire vt crûment, dire carrément
сказа́ть пра́вду в глаза́ — dire à qn ses quatre vérités
смея́ться в глаза́ — rire au nez de qn
смотре́ть, гляде́ть во все глаза́ разг. — прибл. être tout yeux
смотре́ть на что́-либо чьи́ми-либо глаза́ми — voir qch par les yeux de qn
гляде́ть на что́-либо чужи́ми глаза́ми — voir qch avec les yeux d'autrui
не спуска́ть глаз с кого́-либо, с чего́-либо — ne pas détacher les yeux ( или son regard) de qn, de qch ( любоваться); ne pas lâcher de vue qn, qch ( не выпускать из виду)
ты́кать в глаза́ разг. — mettre sous les yeux, fourrer sous le nez
очки́ не по глаза́м — les lunettes ne conviennent pas à ma (ta, etc.) vue
ра́ди прекра́сных глаз разг. — pour les beaux yeux
для отво́да глаз — pour donner le change
наско́лько хвата́ет глаз — aussi loin que porte le regard
глаз не каза́ть ( не появляться у кого-либо) разг. — ne pas montrer le nez chez qn
хоть глаз вы́коли — on n'y voit goutte; il fait noir comme dans un four
с глаз доло́й - из се́рдца вон погов. — loin des yeux, loin du cœur
не в бровь, а (пря́мо) в глаз погов. — un coup frappé droit au but [byˌ byt]; en plein dans le mille (fam)
у стра́ха глаза́ велики́ погов. — la peur grossit tout
с пья́ных глаз разг. — en état d'ivresse
с каки́ми глаза́ми я появлю́сь, покажу́сь куда́-либо разг. — comment pourrai-je regarder qn en face
глаза́ бы (мои́) не смотре́ли, не гляде́ли на..., глаза́ б (мои́) не ви́дели — puisse-je n'avoir jamais vu cela de mes yeux!, si seulement j'avais pu ne pas voir ça!
я все глаза́ прогляде́л разг. — je me suis usé les yeux à regarder
глаза́ на лоб ле́зут разг. — ne pas en croire ses yeux
ни в одно́м глазу́ (глазе) разг. — je ne vois pas (il ne voit pas, etc.) double
убира́йся с глаз доло́й! — que je ne te voie plus; débarrasse-moi le plancher! (fam)
* * *n1) gener. yeux (бури, циклона), oeil, œil (бури, циклона), yeux, œil2) colloq. calot, quinquet3) obs. coquillard4) lat. oculus5) eng. pupille6) argo. gobille
См. также в других словарях:
мои — Мой мои, я, е притяж. местоим. к я (аз) (11): Сѣдлаи, брате, свои бръзыи комони, а мои ти готови, осѣдлани у Курьска на переди. 7. А мои ти Куряни свѣдоми къмети. 8. Рекоста бо братъ брату: се мое, а то мое же. 19. Уже дьскы безъ кнѣса в моемъ… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
Мои — Мои, Даниэль арап Даниэль арап Мои … Википедия
МОИ — Международный океанский институт образование и наука МОИ Межрегиональное объединение избирателей с февраля 1999 ранее: Московское объединение избирателей МОИ Московское объединение избирателей с 27 июля 1989 по 1991 Москва … Словарь сокращений и аббревиатур
Мои — мн. разг. Близкие, родные, родственники. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
мои — прил., кол во синонимов: 2 • моего (2) • мой (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Мои-де-л’Эн — Коммуна Мои де л’Эн Moÿ de l’Aisne Страна ФранцияФранция … Википедия
мои — см. мой; мои/х; мн.; разг. Родные, близкие. Мои ещё не приехали с юга. Купить моим по подарку … Словарь многих выражений
Мои черничные ночи — My Blueberry Nights … Википедия
Мои ракеты вверх — Жанр инди рок, построк, пост гранж Годы 2001 2011 Страна … Википедия
Мои друзья Тигруля и Винни: Мюзикл волшебного леса — Tigger and Pooh and a Musical Too … Википедия
Мои друзья (фильм) — Мои друзья Amici Miei Жанр комедия Режиссёр Марио Моничелли Продюсер Карло Небьоло … Википедия