Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

мову

  • 1 лацінка

    lat. latinca
    * * *
    сущ.
    1) лати́ница
    2) латинская азбука

    || Перш чым заводзіць размову пра непрыдатнасць беларускай лацінкі, трэба было б раней займець хаця б элементарнае ўяўленне пра яе сутнасць і гістарычныя карані, а таксама навучыцца адрозніваць лацінку і лацінскую мову, транслітарацыю і пераклад.

    “Наша Ніва” (Bel): http://nn.by/?c=ar&i=105967
    * * *
    лацінка, лацініка ж.
    латинская азбука

    Беларуска-расейскі слоўнік > лацінка

  • 2 варта

    1) lat. warta
    караул, охрана, стража, пост
    2) lat. warto
    стоит, нелишне, следует
    * * *
    1) сущ. караул, охрана, стража; пост (охраны)
    2) сто́ит, нелишне, следует

    || Як аказалася, моладзь не адвярнулася ад беларускай гаворкі,: варта толькі падаць родную мову як-небудзь нестандартна, ярка (хоць бы ў форме прыгожых малюнкаў падпісаных па-беларуску), і яна будзе імкліва набіраць папулярнасць.

    * * *
    1) караул, охрана, стража;
    2) пост
    * * *
    варта ж.
    стража, караул;
    прс.
    стоит

    Беларуска-расейскі слоўнік > варта

  • 3 найперш

    найперш, прысл. разм.
    Прежде всего, в первую очередь.
    Яно добра, а нават і трэба знаць суседскую мову, але найперш трэба знаць сваю. Багушэвіч. Найперш і найярчэй успамінаецца... (Арсеню Андрэевічу) адзін малюнак. Марціновіч.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > найперш

  • 4 каверкаць

    гл.

    || Было вельмі шмат званкоў ад заўзятараў: маўляў, нельга так каверкаць беларускую мову, патрэбна яе больш дакладна вывучаць.

    Беларуска-расейскі слоўнік > каверкаць

  • 5 кардонны

    1) lat. cardonnay
    2) lat. cordonnay
    * * *
    прил.
    1) картонный

    || Кніга мае кардонную вокладку і надрукавана на грубай паперы — выглядае як добры сувенір для тых, хто пачынае вучыць беларускую мову.

    2) кордонный

    Беларуска-расейскі слоўнік > кардонны

  • 6 кам

    1. мало, немного
    недостаточно
    2. редко
    нечасто
    3. малый, скудный
    незначительный
    каме немного, совсем мало, чутьчуть
    каме пеш аз ин незадолго до этого, недавно, только что
    камаш по меньшей мере
    не менее
    не меньше
    минимум
    каму беш а) немного, более или менее, до некоторой степени
    б) некоторый
    частичный
    каму кост а) недостача, недочёт
    недостатки
    б) мелочь, малость
    кам андар кам очень мало, немного
    на каму на зиёд ни много, ни мало
    кам баромадан нехватать, недоставать
    кам будан быть малым, недостаточным
    нехватать
    недоставать
    фақат ҳаминаш кам буд этого только и не доставало
    кам додан недодавать
    удерживать (напр., из зарплаты)
    кам кардан уменьшать, убавлять
    сокращать
    урезать
    кам мондан оставаться мало
    кам монда буд оставалось мало (напр., времени)
    кам монда буд, ки… почти, чуть было не…, чутьчуть (не)…
    кам шумурдан (дидан) касеро, чизеро недооценивать, считать кого-л., что-л. ничтожным, незначительным
    ба назари касе кам намудан казаться кому-л. незначительным, неважным
    4. в сочет. с числ. в знач. без
    даҳ дақиқа кам ду без десяти минут два (часа)
    ками мову, карами шумо пог., досл. наше малое подношение - ваше большое великодушие

    Таджикско-русский словарь > кам

  • 7 мо

    мест. мы ◊ мову ман себялюбие, эгоизм

    Таджикско-русский словарь > мо

См. также в других словарях:

  • МОВУ — местный орган военного управления воен., организация Источник: http://base.spinform.ru/show doc.fwx?rgn=12279 …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • БИБЛИЯ. IV. ПЕРЕВОДЫ — Переводы Б. На древние языки Арамейские таргумы Арамейский таргум иудейский перевод Б. (ВЗ) на арамейский язык. Существительное « » в постбиблейском евр. и арам. означает «перевод», глагол « » (арам. ) «переводить, объяснять» (единственный раз в… …   Православная энциклопедия

  • валаамов — валаамов, валаамова, валаамово, валаамовы, валаамова, валаамовой, валаамова, валаамовых, валаамову, валаамовой, валаамову, валаамовым, валаамов, валаамову, валаамово, валаамовы, валаамова, валаамову, валаамово, валаамовых, валаамовым, валаамовой …   Формы слов

  • кумов — кумов, кумова, кумово, кумовы, кумова, кумовой, кумова, кумовых, кумову, кумовой, кумову, кумовым, кумов, кумову, кумово, кумовы, кумова, кумову, кумово, кумовых, кумовым, кумовой, кумовою, кумовым, кумовыми, кумовом, кумовой, кумовом, кумовых… …   Формы слов

  • хамов — хамов, хамова, хамово, хамовы, хамова, хамовой, хамова, хамовых, хамову, хамовой, хамову, хамовым, хамов, хамову, хамово, хамовы, хамова, хамову, хамово, хамовых, хамовым, хамовой, хамовою, хамовым, хамовыми, хамовом, хамовой, хамовом, хамовых… …   Формы слов

  • Делопроизводство по-белорусски! — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/24 декабря 2012. Пока процесс обсужден …   Википедия

  • Факторович, Давид Евсеевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Факторович. Давид Евсеевич Факторович Давід Яўсеевіч Фактаровіч 200px советский и белорусский филолог Дата рождения: 23 с …   Википедия

  • Синявский, Алексей Наумович — Алексей Наумович Синявский Дата рождения: 5 октября 1887(1887 10 05) Место рождения: Андреевка Дата смерти: 24 октября 1937(1937 10 24) …   Википедия

  • Языки на Украине — Языки Украины Карта свободного владения языками по данным переписи населения 2001 года. Свободное …   Википедия

  • Библейские переводы — в различное время имели различное значение и удовлетворяли различным потребностям. В этом отношении должно различать: А. Древние переводы библии, которые были вызваны церковно практическими целями и потому получили характер церковно официальный.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Украинская литература — Устная народная поэзия. Библиография. У. л. до конца XVIII в. Библиография. У. л. первой половины XIX ст. У. л. 60 90 х гг. У. л. конца XIX и начала XX ст. Библиография. Укр. советская литература. Устная народная поэзия. &nbs …   Литературная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»