-
61 It was not until ...
фраз. Лишь много лет спустя …; только после того, как …It was not until Th.H. Morgan made his studies on the vinegar fly Drosophila that the theory of genes was outlined. — Генная теория обрела свои общие черты только после того, как Т. Х. Морган провел свои исследования плодовых мушек дрозофил.
It was not until many years later that the cell was investigated with reference to the problem of heredity. — Лишь много лет спустя клетка была исследована по отношению к проблеме наследственности.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > It was not until ...
-
62 seit langem
1. союзобщ. вот уже много лет, долгие годы, много лет, (уже) давно, (уже) длительное время, (уже) долгое время, (уже) продолжительное время2. предл.общ. на протяжении длительного времени, уже давно -
63 na jaar en dag
прил.общ. спустя много лет, через много лет -
64 άσμιχτος
η, ο1) не смешанный, не смешавшийся или не смешиваемый, не могущий быть смешанным; 2) несоединяющийся; несросшийся (о бровях); 3) перен. не встречавшийся (с кем-л.);χρόνια έχουμε άσμιχτοι — а) мы много лет не встречались; — б) мы много лет не жили вместе;
4) перен. негостеприимный, неприветливый (о жителях какого-л. города);5) не помирившийся (с кем-л.) -
65 danach / nachdem
ошибочное употребление союза nachdem вместо наречия danach из-за близости их смысла и возможности перевода на русский язык как после того- danach- nachdemИтак:Sein erster Roman erschien im Ausland, danach vergingen viele Jahre. — Его первый роман вышел за границей, после этого прошло много лет.
Nachdem sein erster Roman im Ausland erschienen war, vergingen viele Jahre. — После того, как его первый роман вышел за границей, прошло много лет.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > danach / nachdem
-
66 das liegt viele Jahre zurück
арт.общ. это произошло много лет (тому) назад, это случилось много лет (тому) назадУниверсальный немецко-русский словарь > das liegt viele Jahre zurück
-
67 да
1. союз1) соед. да, и;войвывлань лэбисны юсьяс да дзодзӧгъяс — лебеди и гуси летели к северу; льӧм пуяс видзӧдӧны ваӧ да варовитӧны юыскӧд — черёмухи смотрят в воду и беседуют с рекой; чужан муыд быдӧнлы дона да муса — своя родина всем дорога и милавидзӧдан да, йи пырыс тыдалӧ быд из — смотришь, и через лёд виден каждый камешек;
2) противит. да, но; а;син аддзӧ, да пинь оз мӧрччы — видит око, да зуб неймёт; тӧла, да жар — ветрено, а жарковерма, да ог вӧч — могу, но не сделаю;
3) причин. потому что; так как;эз кыв горӧдӧмсӧ, ылын вӧлі да — не услышал крика, потому что был далекоог вермӧй вуджны, пыжыс абу да — не можем перейти, так как нет лодки;
4) присоединит. и;ньӧбны сов да мый да — купить соли и прочего; пес поткӧдлыны да мый да — дров наколоть и ещё кое-что сделать; шудаӧн кор овлан да, кор он да — иногда бываешь и счастливым, иногда и неткор орччӧн да, кор торйӧн да — когда-то и вместе, когда-то и врозь;
5) так как;таво тшакыс уна, поводдяыс бур вӧлі да — в этом году грибов много, так как погода была хорошая
6) хотя;эз лысьт, кӧсйис эськӧ мыйкӧ шуны да — не посмел, хотя собирался что-то сказать
2. част.1) утверд. да;тэ мунан? - Да — ты идёшь? - Дабатьсӧ видлыны воӧ? - Да, да, - муртса шыасис зон — едет отца навестить? - Да, да, - еле слышно ответил парень;
2) усилит. да, и;да мый та йылысь сёрнитны? — да что об этом говорить? гашкӧ, сё арӧс нин лоис да — может быть, и сто лет уже исполнилось; да ӧд абу таын могыс — да ведь не в этом задача; друг да ковмас ветлыны — вдруг да придётся сходить; уна во уджалігад чӧжсис кутшӧмкӧ да опыт — за много лет работы какойнибудь да опыт накопилсябуретш да сэтчӧ сувтӧдасны — как раз туда и поставят;
3) действительно, так; кстати;да, ещӧ ӧти выльтор эм — кстати, ещё одна новость есть; да, олӧмыд тай вӧлі эськӧ да кӧть синваӧн мыссьы — действительно, жизнь была такая, что впору слезами умыватьсяда, менам олӧмӧй дзибрӧс пыжӧн ва вуджӧм кодь — действительно, моя жизнь что переправа через реку на неустойчивой лодке;
4) уступ. и;лоӧ видлыны, оз эськӧ ков да — придётся попробовать, хотя и не хочетсядоймӧ пидзӧсыд, муртса и инмыліс да — болит колено, хотя не сильно ушиб;
-
68 study
1. Idoes he study? он учится?; he's busy studying он сейчас занимается; he went to Oxford to study он поехал учиться в Оксфорд2. IIstudy in some manner study hard упорно /много/ заниматься; study at some time study late at night заниматься допоздна /ночами/; study somewhere study abroad учиться за границей3. IIIstudy smth.1) study English (French, philosophy, history, law, medicine, etc.) изучать английский [язык] и т.д., заниматься английским [языком] и т.д.; what subjects are you studying? какими предметами вы занимаетесь?; какие вы проходите /изучаете/ предметы?; study one's lessons (the passage, the poem, one's part, etc.) учить уроки и т.д.2) study the report (social conditions, the political situation, their proposals, etc.) изучать /рассматривать/ доклад /донесение/ и т.д.; study the stars (the manuscript, the Bible, the properties of the substance, etc.) изучать /исследовать/ звезды и т.д.; I've studied all the literature on the subject я проработал всю литературу по этому вопросу /предмету/; study smb.'s face (the picture, the graph, etc.) рассматривать /разглядывать, изучать/ чье-л. лицо и т.д.3) study one's own interests (smb.'s comfort, smb.'s conveniences, the wishes of one's friends, etc.) учитывать собственные интересы и т.д., считаться со своими собственными интересами и т.д.4. IVstudy smth. in some manner1) study smth. carefully (faithfully, conscientiously, etc.) тщательно и т.д. учить /изучать/ что-л.; study their social conditions at first hand самому /лично/ исследовать /изучать/ условия их жизни2) study smth. systematically (closely, conscientiously, thoroughly, theoretically, etc.) систематически и т.д. исследовать /изучать/ что-л.5. XIbe studied in some manner biology is now widely studied, both in colleges and high schools биологию сейчас изучают как в колледжах, так и в школах; be studied somewhere Russian is studied in England now сейчас в Англии изучают русский язык; be studied by smb. it is studied by everyone now сейчас это изучают все6. XIII1) study to be smb. study to be a doctor (to be a lawyer, to be a flier, etc.) учиться на врача и т.д.2) study to do smth. study to avoid disagreeable topics (to please one's customers, to do the right thing, etc.) стараться /стремиться/ избегать неприятных тем и т.д.; nobody studies to hurt him никто не хочет /не желает/ его обидеть /задеть/7. XVI1) study at /in/ smth. study at school (at a university, in college, at home, etc.) учиться в школе и т.д.; study with (without, by) smth., smb. study with textbooks (without a textbook, with a teacher, by a self-instructor, by oneself, etc.) заниматься /учиться/ по учебникам и т.д.; study under smb. he studied under a famous physicist его учителем был знаменитый физик, он был учеником знаменитого физика; study for smth., smb. study for the medical profession (for the Bar, for the Army, for the church, for the stage, for a painter, etc.) готовиться к медицинской карьере и т.д., учиться на врача и т.д.; study for an examination готовиться /подготавливаться/ к экзамену; study for pleasure (for knowledge rather than for marks) учиться /заниматься/ ради удовольствия (ради знаний, а не ради отметок)2) study into smth. study into the causes (into the results, into the matter, etc.) разбираться в причинах и т.д.), вникать в причины и т.д.; he has not studied into the subject enough to really understand it он еще слишком мало занимался этим вопросом, чтобы как следует в нем разобраться /понять его/8. XXI1study smth. with /under/ smb. study English with a native speaker (languages with a foreign teacher, physics under him, etc.) заниматься английским [языком] с англичанином и т.д.; учиться английскому [языку] у англичанина и т.д.; study smth. at some place study English at school (biology at college, etc.) изучать английский [язык] в школе и т.д.; I'm studying medicine at the university я студент медицинского факультета университета; study smth. for some time study English for years (mathematics for five years, cooking for three months, one's spelling for half an hour, etc.) заниматься английским [языком] в течение многих лет и т.д., учить английский [язык] много лет и т.д.; study this subject for pleasure заниматься этим предметом ради удовольствия9. XXV1) study after... (before...) he never studied after he left the university после того, как он ушел из университета, он уже больше никогда не учился; he never studied before he came here до приезда сюда он нигде не учелся2) study how... I was studying how I should serve him я обдумывал, как ему помочь /быть полезным/10. XXVIstudy smth. before... we studied the map before we started прежде чем пуститься в дорогу, мы проштудировали карту -
69 khef
сущ.; SK, DT••транслит. кхеф, кефНа первоначальном зыке старого мира это слово имело множество других значений, например вода, рождение, жизненная сила. Фактически является неким определением экстраординарных способностей человека, например способности к ощущению мыслей сочлена по ка-тету. Известно, что существует много градаций данных способностей, которые достигались в течение многих лет. (по материалам сайта stephenking.ru)••I. в старом издании Стрелка:He had progressed through the khef over many years, and had reached the fifth level. At the seventh or eighth, he would not have been thirsty; he could have watched his own body dehydrate with clinical, detached attention, watering its crevices and dark inner hollows only when his logic told him it must be done. He was not seventh or eighth. He was fifth. So he was thirsty, although he had no particular urge to drink. — Стрелок много лет совершенствовался в искусстве выживания – кеф – и достиг пятого уровня. На седьмом или восьмом он вообще не будет испытывать жажды; он будет точно управлять своим телом, принимая воду только тогда, когда подскажет ему расчёт. Но он не был пока ни на седьмом, ни на восьмом уровне, он был на пятом. И испытывал жажду, хотя особой потребности в воде у него не было. (ТБ 1)
••1. разделённая судьба; предназначение“You don’t have any idea what door it might open?” Roland asked Eddie. “That was not part of your khef?” / “No—but it might be good for something even though it isn’t done.” He held the key out to Roland. “I want you to keep it for me.” — Возможно, тебе известно, какую дверь он отмыкает? – Роланд обращался к Эдди. – Не значилось ли это в предначертаниях твоего кеф? / – Нет… но на что-нибудь он, может, и сгодится, хоть и недоделанный. – Молодой человек протянул ключ Роланду. – Я хочу, чтобы он хранился у тебя. (ТБ 3)
They shared each other’s thoughts, Roland had said; sharing khef was part of what ka-tet meant. And what had been seeping into Jake’s thoughts ever since Roland stepped into the aisle and began to try Blaine with riddles from his young days was a sense of doom. — Они разделяют мысли друг друга, говорил Роланд. Разделенный кхеф – один из атрибутов катета. И сейчас, когда Роланд вышел в проход и начал испытывать Блейна загадками, которые слышал в молодости, в мыслях у Джейка стало проскальзывать ощущение обречённости. (ТБ 4)
cм. также ka-tetEnglish-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > khef
-
70 timone
m.2) (fig.) бразды правления; кормило (n.) -
71 lang
1. adj, (comp- länger, superl- längst)1) длинныйzehn Meter lang — длиной в десять метров, десяти метровой длины, десятиметровый
2) долгий, продолжительный, длительныйauf [für] lange [längere] Zeit — на длительное время, надолго
vor langen Jähren — много лет тому назад, давным-давно
seit lang em, seit langer Zeit — (уже) давно
2. advlängere Zeit — долгое время, подолгу
употр. в сочетанияхzwei Tage lang — в течение [на протяжении] двух дней, два дня
-
72 survive
[səˈvaɪv]survive остаться в живых; продолжать существовать; уцелеть; the custom still survives этот обычай еще существует survive пережить (современников, свою славу и т. п.); he survived his wife for many years он пережил свою жену на много лет survive остаться в живых; продолжать существовать; уцелеть; the custom still survives этот обычай еще существует survive пережить, выдержать, перенести survive пережить (современников, свою славу и т. п.); he survived his wife for many years он пережил свою жену на много лет to survive one's usefulness стать бесполезным, ненужным -
73 for several years
-
74 for the first time in several years
English-Russian base dictionary > for the first time in several years
-
75 number of years
1. срок действия2. количество лет -
76 several years
-
77 years
годы, лета Годы amount brought forward from previous ~ сумма, перенесенная на последующий период с предыдущих лет over the ~ через несколько лет some ~ несколько лет throughout the ~ много лет подряд years: ~ of pensionable service пенсионный стаж years: ~ of pensionable service пенсионный стаж -
78 лета
мн. ч.на много лет вперед — auf viele Jahre hinaus -
79 лета
-
80 długi
прил.• длинный* * *dług|idłudzy, dłuższy 1. длинный;\długi na kilka metrów длиной в несколько метров; fale \długiie радио длинные волны; bieg \długi бег на длинную дистанцию;
2. долгий, продолжительный;przez \długiie lata много лет, в течение долгих лет; \długi pobyt продолжительное пребывание; na \długi termin на длительный срок;
przez dłuższą chwilę довольно долгое время;● ma \długi język у него длинный язык;
ktoś та \długiie ręce а) на руку нечист кто-л.;б) длинные руки у кого-л. (кто-л. влиятелен);upaść jak \długi растянуться во весь рост;
jak Polska \długia i szeroka по всей Польше (от края до края)+2. długotrwały
* * *dłudzy, dłuższy1) дли́нныйdługi na kilka metrów — длино́й в не́сколько ме́тров
fale długie — радио дли́нные во́лны
bieg długi — бег на дли́нную диста́нцию
2) до́лгий, продолжи́тельныйprzez długie lata — мно́го лет, в тече́ние до́лгих лет
długi pobyt — продолжи́тельное пребыва́ние
na długi termin — на дли́тельный срок
przez dłuższą chwilę — дово́льно до́лгое вре́мя
•- ktoś ma długie ręce
- upaść jak długi
- jak Polska długa i szerokaSyn:długotrwały 2)
См. также в других словарях:
Много лет спустя — After Many Years Жанр криминальный фильм Режиссёр Дэвид Гриффит Автор сценария Фрэнк Вуд … Википедия
Много лет кукушка бабе накуковала, да обманула. — Много лет (жить) кукушка бабе накуковала, да обманула. См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
проживший много лет — прил., кол во синонимов: 3 • достигший старости (3) • древний (74) • старый (181) … Словарь синонимов
Случаи чудесного возвращения пропавших людей спустя много лет — В мае 2013 года в одном из домов в американском городе Кливленд в штате Огайо были обнаружены три девушки, пропавшие 10 лет назад. Полиция арестовала трех братьев по подозрению в причастности к их похищению. Дом, где были найдены женщины,… … Энциклопедия ньюсмейкеров
за много лет тому назад — См … Словарь синонимов
МНОГО — МНОГО, нареч. 1. В большом количестве, очень. « Бедная! Как она мало жила! Как она много любила!» Некрасов. «Много будешь знать скоро состаришься.» (посл.). 2. в знач. числ. (косв. падежами служат соответствующие падежи мн. от многий). Большое… … Толковый словарь Ушакова
много — МНОГО, нареч. 1. В большом количестве, очень. « Бедная! Как она мало жила! Как она много любила!» Некрасов. «Много будешь знать скоро состаришься.» (посл.). 2. в знач. числ. (косв. падежами служат соответствующие падежи мн. от многий). Большое… … Толковый словарь Ушакова
МНОГО — МНОГО, нареч. 1. В большом количестве, очень. « Бедная! Как она мало жила! Как она много любила!» Некрасов. «Много будешь знать скоро состаришься.» (посл.). 2. в знач. числ. (косв. падежами служат соответствующие падежи мн. от многий). Большое… … Толковый словарь Ушакова
много — МНОГО, нареч. 1. В большом количестве, очень. « Бедная! Как она мало жила! Как она много любила!» Некрасов. «Много будешь знать скоро состаришься.» (посл.). 2. в знач. числ. (косв. падежами служат соответствующие падежи мн. от многий). Большое… … Толковый словарь Ушакова
много — Обильно, видимо невидимо, по горло, полон рот, множество, бездна, воз, ворох, гибель, горы, град, громада, груда, дождь, изобилие, кипа, кладезь, целый короб, куча, лес, масса, миллион, мириады, море, обилие, облако, орава, плеяда, поток,… … Словарь синонимов
МНОГО — МНОГО, больше. 1. нареч. и в знач. сказ. Вполне достаточно или в избытке. М. знает. М. народу. Здесь м. интересного. Посетителей м. 2. (дат. по многу), неопред. колич. Большое, достаточное количество. М. лет прошло. По многу раз повторять. 3.… … Толковый словарь Ожегова