Перевод: со всех языков на крымскотатарский

с крымскотатарского на все языки

мне-то+что+

  • 1 что-то

    1) bir şey, bir şeyler, nedir
    ты что-то сказал? - sen bir şey ayttıñmı?
    тут что-то есть - mında bir şeyler bar
    2) (немного) biraz, tekaran, azğana, azçıq
    мне что-то нездоровится - sağlığım biraz qaçtı
    3) (почему-то) ne içündir, nedendir, negedir, bilmem neden
    он что-то не идёт - o ne içündir kelmey

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > что-то

  • 2 что-то

    1) бир шей, бир шейлер, недир
    ты что-то сказал? - сен бир шей айттынъмы?
    тут что-то есть - мында бир шейлер бар
    2) (немного) бираз, текаран, азгъана, азчыкъ
    мне что-то нездоровится - сагълыгъым бираз къачты
    3) (почему-то) не ичюндир, недендир, негедир, бильмем неден
    он что-то не идёт - о не ичюндир кельмей

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > что-то

  • 3 обидно

    can ağrısınen, ıncıtıcı bir tarzda
    Мне обидно, что он так сказал - Aytqanı canımnı ağırttı
    Ему ничего, а мне обидно - Oña bunıñ zararı yoq, menim canım ise ağırdı
    Тебе самому не обидно, что так случилось? - Bunıñ olıp qalğanından canıñ ağırmaymı?

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > обидно

  • 4 обидно

    джан агърысынен, ынджытыджы бир тарзда
    Мне обидно, что он так сказал - Айткъаны джанымны агъыртты
    Ему ничего, а мне обидно - Онъа бунынъ зарары ёкъ, меним джаным исе агъырды
    Тебе самому не обидно, что так случилось? - Бунынъ олып къалгъанындан джанынъ агъырмаймы?

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > обидно

  • 5 казаться

    1) oşamaq, kibi (olıp) körünmek
    он кажется умным - o aqıllığa oşay, o aqıllı olıp körüne
    2) öyle körüne ki, sanki
    мне кажется, что он не придет - menimce (menim fikrimce, maña köre, men bellesem) o kelmez
    кажется там никого нет - öyle körüne ki, sanki anda bir kimse yoq

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > казаться

  • 6 казаться

    1) ошамакъ, киби (олып) корюнмек
    он кажется умным - о акъыллыгъа ошай, о акъыллы олып корюне
    2) ойле корюне ки, санки
    мне кажется, что он не придет - менимдже (меним фикримдже, манъа коре, мен беллесем) о кельмез
    кажется там никого нет - ойле корюне ки, санки анда бир кимсе ёкъ

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > казаться

  • 7 потому

    1) onıñ içün, ondan sebep, bu sebepten
    вот потому я и поехал немедленно туда - onıñ içün aman anda kettim
    2) (потому что) çünki
    я не могу прийти, потому что мне некогда - men kelip olamam, çünki vaqtım yoq

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > потому

  • 8 потому

    1) онынъ ичюн, ондан себеп, бу себептен
    вот потому я и поехал немедленно туда - онынъ ичюн аман анда кеттим
    2) (потому что) чюнки
    я не могу прийти, потому что мне некогда - мен келип оламам, чюнки вакътым ёкъ

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > потому

  • 9 вот

    işte, mına, ana, amma da
    вот он пришёл - işte keldi
    вот эти - mına bular
    вот так сказал - amma da ayttıñ
    вот как?! - öylemi?!
    вот все что мне известно - bilgenim işte budır
    вот посмотрите - mına baqıñız
    вот видишь! - köresiñ!
    вот ещё! - baqsa!, bir bu eksik edi!
    вот как! - öylemi!, işte!
    вот так! - ana böyle!

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > вот

  • 10 делать

    1) (изготовлять) yapmaq, çıqarmaq, istisal etmek, yasamaq
    делать мебель - mebel yasamaq
    2) (работать) işlemek, yapmaq, becermek
    делать полезное дело - faydalı iş yapmaq
    3) (действовать каким-либо образом) yapmaq
    что мне делать? - ne yapayım?
    делать добро - eyilik yapmaq
    делать ошибку - hata yapmaq, yañılmaq
    делать всё по своему - er şeyni istegeni kibi yapmaq, aqlına kelgenini yapmaq
    делать вывод - netice çıqarmaq
    делать нечего - ne yapacaqsıñ? çare yoq

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > делать

  • 11 жалко

    1) yazıq, teessüf; также переводится с помощью слова acımaq
    жалко, нет времени - yazıq, vaqtım yoq
    мне тебя жалко - seni acıyım, yazıq saña
    2) (прискорбно) yazıq (ki), teessüf (ki) также переводится с помощью слов acımaq, acınmaq, teessüf etmek, peşman etmek
    жалко, что я не видел вас - sizni körmegenime çoq yazıq; yazıq ki, sizni körmedim
    3) (жалкий) acınıqlı bir alda, acınıqlı bir vaziyette
    на него жалко смотреть - o pek acınıqlı bir alda

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > жалко

  • 12 жаль

    1) yazıq, teessüf; также переводится с помощью слова acımaq
    жаль нет времени - yazıq, vaqtım yoq
    мне вас жаль - sizni acıyım, yazıq sizge
    2) (прискорбно) yazıq (ki), teessüf (ki) также переводится с помощью слов acımaq, acınmaq, teessüf etmek, peşman etmek
    жаль, что я не видел вас - sizni körmegenime çoq yazıq; yazıq ki, sizni körmedim

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > жаль

  • 13 мешать

    1) raatsızlamaq, raatsız etmek, keder etmek
    не мешай мне работать - işime keder etme
    2) (перемешивать) qarıştırmaq
    3) (смешать) qarıştırmaq, qoşmaq
    4) (путать с кем-то, чем-то) oşatmaq
    5) (принимать за кого-то, что-то) sanmaq

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > мешать

  • 14 вот

    иште, мына, ана, амма да
    вот он пришёл - иште кельди
    вот эти - мына булар
    вот так сказал - амма да айттынъ
    вот как?! - ойлеми?!
    вот все что мне известно - бильгеним иште будыр
    вот посмотрите - мына бакъынъыз
    вот видишь! - коресинъ!
    вот ещё! - бакъса!, бир бу эксик эди!
    вот как! - ойлеми!, иште!
    вот так! - ана бойле!

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > вот

  • 15 делать

    1) (изготовлять) япмакъ, чыкъармакъ, истисал этмек, ясамакъ
    делать мебель - мебель ясамакъ
    2) (работать) ишлемек, япмакъ, беджермек
    делать полезное дело - файдалы иш япмакъ
    3) (действовать каким-либо образом) япмакъ
    что мне делать? - не япайым?
    делать добро - эйилик япмакъ
    делать ошибку - хата япмакъ, янъылмакъ
    делать всё по своему - эр шейни истегени киби япмакъ, акълына кельгенини япмакъ
    делать вывод - нетидже чыкъармакъ
    делать нечего - не япаджакъсынъ? чаре ёкъ

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > делать

  • 16 жалко

    1) языкъ, теэссюф; также переводится с помощью слова аджымакъ
    жалко, нет времени - языкъ, вакътым ёкъ
    мне тебя жалко - сени аджыйым, языкъ санъа
    2) (прискорбно) языкъ (ки), теэссюф (ки) также переводится с помощью слов аджымакъ, аджынмакъ, теэссюф этмек, пешман этмек
    жалко, что я не видел вас - сизни корьмегениме чокъ языкъ; языкъ ки, сизни корьмедим
    3) (жалкий) аджыныкълы бир алда, аджыныкълы бир вазиетте
    на него жалко смотреть - о пек аджыныкълы бир алда

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > жалко

  • 17 жаль

    1) языкъ, теэссюф; также переводится с помощью слова аджымакъ
    жаль нет времени - языкъ, вакътым ёкъ
    мне вас жаль - сизни аджыйым, языкъ сизге
    2) (прискорбно) языкъ (ки), теэссюф (ки) также переводится с помощью слов аджымакъ, аджынмакъ, теэссюф этмек, пешман этмек
    жаль, что я не видел вас - сизни корьмегениме чокъ языкъ; языкъ ки, сизни корьмедим

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > жаль

  • 18 мешать

    1) раатсызламакъ, раатсыз этмек, кедер этмек
    не мешай мне работать - ишиме кедер этме
    2) (перемешивать) къарыштырмакъ
    3) (смешать) къарыштырмакъ, къошмакъ
    4) (путать с кем-то, чем-то) ошатмакъ
    5) (принимать за кого-то, что-то) санмакъ

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > мешать

См. также в других словарях:

  • Мне нравится, что девушка грустит — Man patīk, ka meitene skumst …   Википедия

  • ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… …   Толковый словарь Ушакова

  • Что — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧТО — ЧТО, род. чего, мест., ср. ·произн. што, штё, ште, шта, що и пр. (щё, ряз., тамб. вят. ). Что выше нас, то не до нас. Что хочешь говори, а я не верю. Что он делает? Что взял? о неудаче. Что да что нужно, говори! | Кой, который. О ты, что в… …   Толковый словарь Даля

  • что-нибудь — чего нибудь, чему нибудь, чем нибудь, о чём нибудь; местоим. сущ. 1. Какой либо, безразлично какой предмет, явление и т.п.; дело, занятие. Всегда что нибудь забывает! Угостить чем нибудь. Сыграй мне что нибудь такое, весёлое! В газете не читал… …   Энциклопедический словарь

  • Что делать? — «Что делать?»  философский вопрос различных мыслителей, религиозных деятелей, пророков, а также литературные произведения с этим названием: «Что делать?»  роман Николая Чернышевского, главное его произведение. «Что делать?»  книга… …   Википедия

  • тоже мне кто-, что-л — употр. для выражения иронического отношения к кому , чему л. Тоже мне поэт. Тоже мне сокровище …   Словарь многих выражений

  • что-нибудь — местоим. сущ.; чего/ нибудь, чему/ нибудь, че/м нибудь, о чём нибудь 1) Какой либо, безразлично какой предмет, явление и т.п.; дело, занятие. Всегда что нибудь забывает! Угостить чем нибудь. Сыграй мне что нибудь такое, весёлое! В газете не читал …   Словарь многих выражений

  • что — I (шт) местоим. сущ. и; в зн. нареч.; в зн. нареч.; чего/, чему/, чем, о чём и; неизм. союзн. сл. 1) Указывает на предмет, явление, ситуацию, о которых идёт речь. Что случилось? Скажи, что случилось. Чего тебе: чаю или кофе? Что вы говорите?… …   Словарь многих выражений

  • Мне бы в небо (фильм) — Мне бы в небо Up in the Air Жанр …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»