Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

миризма

  • 1 musk

    {mʌsk}
    1. мускус
    2. миризма на мускус
    3. имена различии растения с миризма на мускус
    4. attrс миризма на мускус
    * * *
    {m^sk} n 1. мускус; 2. миризма на мускус; 3. име на различии рас
    * * *
    мускус;
    * * *
    1. attrс миризма на мускус 2. имена различии растения с миризма на мускус 3. миризма на мускус 4. мускус
    * * *
    musk[mʌsk] n 1. мускус; 2. миризма на мускус; 3. име на различни растения с миризма на мускус.

    English-Bulgarian dictionary > musk

  • 2 smack

    {smæk}
    I. 1. плесница, шляпване
    2. мляскане, млясване (и SMACK of the lips), шумна целувка
    to give someone a hearty SMACK целувам някого сърдечно и шумно
    3. плющене (на камшик), удар
    to get a SMACK in the eye/face разг. претърпявам неуспех/разочарование
    to have a SMACK at something разг. опитвам се да направя нещо
    II. 1. пляскам, плясвам, шляпвам
    2. мляскам, млясвам
    to SMACK one's lips мляскам, прен. облизвам се
    3. разг. целувам шумно, млясвам
    4. плющя (с) (камшик и пр.)
    III. adv право
    SMACK in the middle право в средата
    IV. 1. вкус, миризма, мирис (of на)
    2. мъничко, нещичко, следа
    to have a SMACK of obstinacy/recklessness in one's character падам (си) малко упорит/безразсъден, имам известна доза упоритост/безразсъдство
    V. 1. имам вкус/миризма/примес, намирисвам (of)
    2. прен. приличам, напомням, намирисвам
    opinions that SMACK of heresy малко еретични мнения
    VI. n малка рибарска платноходка
    * * *
    {smak} n 1. плесница; шляпване; 2. мляскане, млясване (и smack of t(2) {smak} v 1. пляскам, плясвам, шляпвам; 2. мляскам, млясвам;{3} {smak} adv право; smack in the middle право в средата.{4} {smak} n 1. вкус, миризма, мирис (of на); 2. мъничко, нещич{5} {smak} v 1. имам вкус/миризма/примес, намирисвам (of); 2. п{6} {smak} n малка рибарска платноходка.
    * * *
    шляпам; шляпвам; плесница; примес; вкус; зашлевявам; неголям; млясване; мляскане;
    * * *
    1. i. плесница, шляпване 2. ii. пляскам, плясвам, шляпвам 3. iii. adv право 4. iv. вкус, миризма, мирис (of на) 5. opinions that smack of heresy малко еретични мнения 6. smack in the middle право в средата 7. to get a smack in the eye/face разг. претърпявам неуспех/разочарование 8. to give someone a hearty smack целувам някого сърдечно и шумно 9. to have a smack at something разг. опитвам се да направя нещо 10. to have a smack of obstinacy/recklessness in one's character падам (си) малко упорит/безразсъден, имам известна доза упоритост/безразсъдство 11. to smack one's lips мляскам, прен. облизвам се 12. v. имам вкус/миризма/примес, намирисвам (of) 13. vi. n малка рибарска платноходка 14. мляскам, млясвам 15. мляскане, млясване (и smack of the lips), шумна целувка 16. мъничко, нещичко, следа 17. плющене (на камшик), удар 18. плющя (с) (камшик и пр.) 19. прен. приличам, напомням, намирисвам 20. разг. целувам шумно, млясвам
    * * *
    smack[smæk] I. n вкус; миризма, мирис; примес; II. v имам вкус (миризма) (of); имам примес (of); the film \smacked to her of school филмът ѝ напомни за училището; III. smack n 1. млясване, мляскане; 2. шумна целувка; 3. шляпване, зашлевяване, плесница; I gave him a \smack in the face зашлевих му (един) шамар; 4. плющене, изплющяване (на камшик); to have a \smack at разг. пробвам се в, опитвам; a \smack in the eye разг. разочарование, "студен душ"; подигравка; IV. v 1. млясвам (обикн. \smack o.'s lips); \smacking kiss звучна целувка; 2. плющя (с бич, камшик); 3. пляскам; шляпвам; V. adv с плясък; прен. направо, директно; силно; \smack in the middle! бух, право в средата! I parked \smack in front of the hotel паркирах точно пред хотела; VI. smack n мор. малка крайбрежна рибарска лодка с една мачта; VII. smack n разг. хероин.

    English-Bulgarian dictionary > smack

  • 3 scent

    {sent}
    I. 1. миризма, мирис, аромат, (благо) ухание
    2. парфюм
    3. лов. следа, диря (по миризма), подушване, обоняние (особ. на куче)
    on the (right) SCENT по следите (и прен.)
    off the SCENT изгубил следата, по погрешна следа (и прен.)
    to put/throw someone off the SCENT пращам някого по лъжливи следи (и прен.), успявам да заблудя някого
    on a false/wrong SCENT по погрешна следа
    4. разпръснати хартийки при кроса hare and hounds (вж. hare)
    II. 1. душа
    подушвам (и с out)
    2. прен. подушвам, усещам
    3. изпълвам с благоухание, (на) парфюмирам, пръскам с парфюм
    * * *
    {sent} n 1. миризма, мирис, аромат, (благо)ухание; 2. парфюм; З(2) {sent} v 1. душа; подушвам (и с out); 2. прен. подушвам, ус
    * * *
    ухание; усет; усещам; парфюм; помирисвам; парфюмирам; предусещам; предчувствам; благоухание; аромат; благовоние; прозорливост; напарфюмирам; нюх;
    * * *
    1. i. миризма, мирис, аромат, (благо) ухание 2. ii. душа 3. off the scent изгубил следата, по погрешна следа (и прен.) 4. on a false/wrong scent по погрешна следа 5. on the (right) scent по следите (и прен.) 6. to put/throw someone off the scent пращам някого по лъжливи следи (и прен.), успявам да заблудя някого 7. изпълвам с благоухание, (на) парфюмирам, пръскам с парфюм 8. лов. следа, диря (по миризма), подушване, обоняние (особ. на куче) 9. парфюм 10. подушвам (и с out) 11. прен. подушвам, усещам 12. разпръснати хартийки при кроса hare and hounds (вж. hare)
    * * *
    scent [sent] I. n 1. миризма, мирис; аромат, благоухание; 2. парфюм; 3. следа, диря (по миризма); подушване; on the \scent of по следите (и прен.); to be on the right \scent на прав път съм; to throw ( put) one off the \scent пращам някого по лъжлива следа; 4. прен. нюх, усет, прозорливост; II. v 1. слагам парфюм на; парфюмирам; пръскам с парфюм; 2. изпълвам с благоухание; 3. помирисвам, усещам; подушвам; 4. прен. предусещам, предчувствам.

    English-Bulgarian dictionary > scent

  • 4 smell

    {smel}
    I. 1. миризма, мирис, аромат (of на)
    to have/take a SMELL of something помирисвам нещо
    2. обоняние
    II. 1. усещам мирис (на), мириша, помирисвам
    душа (и с at), подушвам, надушвам
    2. издавам/имам мирис/аромат, мириша (of на), воня, смърдя
    3. прен. воня, смърдя, много съмнителен съм
    to SMELL to high heaven воня (и прен. -за сделка и пр.)
    smell about/around прен. душа, търся сведения
    smell of мириша на, имам аромат/миризма на, прен. намирисвам/приличам на
    something SMELLs of the lamp изглежда, че нещо е изработено с много труд/с много нощни бдения
    to SMELL of the shop полагам големи усилия да си продам стоката, говоря твърде технически/професионално
    smell out подушвам, откривам/намирам с душене, разкривам, откривам (тайна)
    smell up умирисвам, вмирисвам
    * * *
    {smel} n 1. миризма, мирис, аромат (of на); to have/take a smell of(2) {smel} v (smelled, smelt {smelt}) 1. усещам мирис (на); м
    * * *
    обоняние; помирисвам; аромат;
    * * *
    1. i. миризма, мирис, аромат (of на) 2. ii. усещам мирис (на), мириша, помирисвам 3. smell about/around прен. душа, търся сведения 4. smell of мириша на, имам аромат/миризма на, прен. намирисвам/приличам на 5. smell out подушвам, откривам/намирам с душене, разкривам, откривам (тайна) 6. smell up умирисвам, вмирисвам 7. something smells of the lamp изглежда, че нещо е изработено с много труд/с много нощни бдения 8. to have/take a smell of something помирисвам нещо 9. to smell of the shop полагам големи усилия да си продам стоката, говоря твърде технически/професионално 10. to smell to high heaven воня (и прен. -за сделка и пр.) 11. душа (и с at), подушвам, надушвам 12. издавам/имам мирис/аромат, мириша (of на), воня, смърдя 13. обоняние 14. прен. воня, смърдя, много съмнителен съм
    * * *
    smell [smel] I. n 1. миризма, мирис, аромат; to take a \smell at помирисвам, надушвам, подушвам; 2. обоняние; II. v ( smelt или smelled) 1. имам обоняние, имам нюх, усещам мирис; мириша, помирисвам, подушвам, душа (с out, at); to \smell out откривам; 2. издавам миризма, мириша; воня, смърдя; to \smell a rat подозирам, че нещо не е наред; to \smell fish (s.th. fishy) прен. надушвам нещо съмнително; to \smell danger предчувствам (предусещам) опасност.

    English-Bulgarian dictionary > smell

  • 5 whiff

    {wif}
    I. n l. лъх, полъх
    WHIFF of fresh air струя свеж въздух
    2. лек дъх/миризма, прен. лъх, следа
    3. всмукване, подръпване (от лула), тънка струйка/следа от дим, вдишване
    4. изпускане/пуфкане на дим и пр. (при пушене и пр.)
    5. разг. малка пура
    6. клюка
    II. 1. подухвам
    2. пуша, пафкам, изпускам кълба дим
    to WHIFF away at one's pipe пуша си (невъзмутимо) лулата
    3. изпускам слаба неприятна миризма
    4. вдишвам, вдъхвам
    5. движа се пуфтейки
    III. n вид лека гребна лодка
    IV. n риба, подобна на калкан
    * * *
    {wif} n l. лъх, польх; whiff of fresh air струя свеж въздух; 2. лек(2) {wif} v 1. подухвам; 2. пуша, пафкам, изпускам кълба дим; t{3} {wif} n вид лека гребна лодка.{4} {wif} n риба, подобна на калкан.
    * * *
    шушна; всмукване;
    * * *
    1. i. n l. лъх, полъх 2. ii. подухвам 3. iii. n вид лека гребна лодка 4. iv. n риба, подобна на калкан 5. to whiff away at one's pipe пуша си (невъзмутимо) лулата 6. whiff of fresh air струя свеж въздух 7. вдишвам, вдъхвам 8. всмукване, подръпване (от лула), тънка струйка/следа от дим, вдишване 9. движа се пуфтейки 10. изпускам слаба неприятна миризма 11. изпускане/пуфкане на дим и пр. (при пушене и пр.) 12. клюка 13. лек дъх/миризма, прен. лъх, следа 14. пуша, пафкам, изпускам кълба дим 15. разг. малка пура
    * * *
    whiff [wif] I. n 1. лъх, полъх; 2. дъх; a \whiff of good cigar миризма на хубава пура; a \whiff of hypocrisy нотка на лицемерие; 3. всмукване; струйка; to take ( have) a \whiff or two смуквам един-два пъти (от лула); 4. разг. малка пура; 5. прен. клюка; оплюване; II. v 1. подухвам; 2. пуша, изпускам кълба дим; to \whiff away at o.'s pipe пуша си лулата невъзмутимо; 3. изпускам слаба миризма; 4. sl воня, мириша, смърдя; III. whiff n вид лека лодка с гребла; IV. whiff n плоска риба (подобна на калкан); V. whiff v ловя риба с въдица от движеща се лодка.

    English-Bulgarian dictionary > whiff

  • 6 rancidity

    {ræn'siditi}
    n гранивост, миризма на граниво
    * * *
    {ran'siditi} n гранивост; миризма на граниво.
    * * *
    n гранливост;rancidity; n гранивост; миризма на граниво.
    * * *
    n гранивост, миризма на граниво
    * * *
    rancidity[ræn´siditi] n 1. гранивост; 2. миризма на граниво.

    English-Bulgarian dictionary > rancidity

  • 7 acrid

    {'ækrid}
    1. остър, парлив (за вкус, миризма)
    2. язвителен, жлъчен, хаплив, ожесточен
    * * *
    {'akrid} а 1. остър,парлив (за вкус, миризма), 2. язвителен, жл
    * * *
    a остър, лугав (вкус); язвителен;acrid; а 1. остър,парлив (за вкус, миризма), 2. язвителен, жлъчен, хаплив; ожесточен.
    * * *
    1. остър, парлив (за вкус, миризма) 2. язвителен, жлъчен, хаплив, ожесточен
    * * *
    acrid[´ækrid] adj 1. щипещ, парлив, лютив, лют, остър; дразнещ (за вкус или мирис); 2. рязък, груб, язвителен, злъчен, хаплив; FONT face=Times_Deutsch◊ adv acridly.

    English-Bulgarian dictionary > acrid

  • 8 cling

    {klir}
    1. прилепвам (се) (to към, о, до)
    2. прегръщам, притискам, държа се здраво
    to CLING together/to one another стоим плътно прегърнати, държим се здраво един за друг
    3. придържам се
    държа се, не се отделям (to към, за, от)
    4. оставам верен, не изменям (to на)
    поддържам упорито, постоянствувам (в принципи, мнение и пр.) -, не изоставям (надежда и пр.), силно привързан съм (to към)
    5. не изветрявам, не изчезвам (за миризма)
    * * *
    {klir) v (clung {klAi)) 1. прилепвам (се) (to към, о, до);
    * * *
    прегръщам; придържам се; прилепвам; притискам; вкопчвам се; звънене; звънтене;
    * * *
    1. to cling together/to one another стоим плътно прегърнати, държим се здраво един за друг 2. държа се, не се отделям (to към, за, от) 3. не изветрявам, не изчезвам (за миризма) 4. оставам верен, не изменям (to на) 5. поддържам упорито, постоянствувам (в принципи, мнение и пр.) -, не изоставям (надежда и пр.), силно привързан съм (to към) 6. прегръщам, притискам, държа се здраво 7. придържам се 8. прилепвам (се) (to към, о, до)
    * * *
    cling[kliʃ] I. v ( clung[kləʃ]) 1. прилепвам (се) (to); his sodden trousers were \clinging to his legs прогизналите му панталони бяха прилепнали о краката му; the children were \clinging onto their mother децата се притискаха до майка си; 2. прегръщам, притискам, държа се здраво (to); to \cling together ( to one another) държим се здраво един о друг; стоя плътно прегърнат с някого; 3. придържам се, държа се (to); \cling on! дръж се! to \cling to power не пускам властта, държа се здраво за властта; the ship clung to the coast line корабът не се отдалечаваше от брега; 4. оставам верен, не изменям, поддържам упорито (принцип, мнение); не изоставям (надежда и пр.); привързан съм (to); 5. залепям се, вкопчвам се, (to за); 6. не изветрявам (за миризма); the smell of tobacco smoke clung to his garments миризмата на тютюнев дим не можеше да изветря от дрехите му, дрехите му бяха напоени с миризма на тютюнев дим; II. n 1. ам. слепване на влакната (на памук); 2. = clingstone.

    English-Bulgarian dictionary > cling

  • 9 deodorant

    {di:'oudərənt}
    I. a премахващ неприятна миризма
    II. n дезодорант
    * * *
    {di:'oudъrъnt} I. а премахващ неприятна миризма; II. п дезо
    * * *
    дезодорант;
    * * *
    1. i. a премахващ неприятна миризма 2. ii. n дезодорант
    * * *
    deodorant[di:´oudərənt] I. n дезодорант; II. adj който премахва неприятна миризма.

    English-Bulgarian dictionary > deodorant

  • 10 deodorize

    {di:'oudəraiz}
    v премахвам неприятната миризма (от)
    * * *
    {di:'oudъraiz} v премахвам неприятната миризма (от).
    * * *
    дезодорирам;
    * * *
    v премахвам неприятната миризма (от)
    * * *
    deodorize[di:´oudə¸raiz] v премахвам неприятна миризма, дезодорирам.

    English-Bulgarian dictionary > deodorize

  • 11 dogginess

    {'dɔginis}
    1. кучешки нрав/вид
    2. кучешка миризма, любов към кучета
    * * *
    {'dъginis} n 1. кучешки нрав/вид; 2. кучешка миризма;. люб
    * * *
    1. кучешка миризма, любов към кучета 2. кучешки нрав/вид
    * * *
    dogginess[´dɔginis] n 1. кучешки нрав (вид); 2. привързаност към кучета; 3. кучешка миризма.

    English-Bulgarian dictionary > dogginess

  • 12 gamy

    {'geimi}
    1. с миризма на дивеч, (леко) вмирисан (за месо)
    2. ам. прен. пикантен, солен
    3. ам. покварен, непочтен
    4. смел, бояк
    * * *
    {'geimi} а 1. с миризма на дивеч; (леко) вмирисан (за месо); 2.
    * * *
    1. ам. покварен, непочтен 2. ам. прен. пикантен, солен 3. с миризма на дивеч, (леко) вмирисан (за месо) 4. смел, бояк
    * * *
    gamy[´geimi] I. adj 1. богат с дивеч; 2. със силна миризма, почти вмирисан, замирисал (за месо). II. adj смел, решителен, бояк, войнствен, дързък; FONT face=Times_Deutsch◊ adv gamily.

    English-Bulgarian dictionary > gamy

  • 13 hammy

    {'hæmi}
    1. с вкус/миризма на шунка
    2. sl. шаржиран, пресилен
    * * *
    {'hami} a 1. с вкус/миризма на шунка; 2. sl. шаржиран; пресилен
    * * *
    шаржиран;
    * * *
    1. sl. шаржиран, пресилен 2. с вкус/миризма на шунка
    * * *
    hammy[´hæmi] I. adj с вкус (миризма) на шунка. II. adj разг. пресилен, театралнически; превзет.

    English-Bulgarian dictionary > hammy

  • 14 muttony

    {'mʌtəni}
    a с вкус/миризма на овнешко
    * * *
    {'m^tъni} а с вкус/миризма на овнешко.
    * * *
    a с вкус/миризма на овнешко
    * * *
    muttony[´mʌtəni] adj с вкус (миризма) на овнешко.

    English-Bulgarian dictionary > muttony

  • 15 odour

    {'oudə}
    1. миризма, аромат, благоухание
    2. прен. лъх, следа
    nо ODOUR of intolerance attaches to it няма следа от нетолерантност (в думите, изказването и пр.)
    to be in good ODOUR with someone ползувам се от благоразположението на някого
    to be in bad/ill ODOUR with someone не се ползувам от благоразположението на някого
    ODOUR of sanctity слава на светец, святост
    * * *
    {'oudъ} n 1. миризма; аромат, благоухание; 2. прен. лъх; следа;
    * * *
    реноме; благоухание; аромат; навяване;
    * * *
    1. nо odour of intolerance attaches to it няма следа от нетолерантност (в думите, изказването и пр.) 2. odour of sanctity слава на светец, святост 3. to be in bad/ill odour with someone не се ползувам от благоразположението на някого 4. to be in good odour with someone ползувам се от благоразположението на някого 5. миризма, аромат, благоухание 6. прен. лъх, следа
    * * *
    odour[´oudə] n 1. миризма; благоухание, аромат; 2. прен. повей, лъх, полъх; to be in good \odour добре гледан съм; to be in bad ( ill) \odour with... зле гледан съм от...; \odour of sanctity слава на светец, святост.

    English-Bulgarian dictionary > odour

  • 16 odourless

    {'oudəlis}
    a без миризма
    * * *
    {'oudъlis} а без миризма.
    * * *
    a без миризма
    * * *
    odourless[´oudəlis] adj без миризма.

    English-Bulgarian dictionary > odourless

  • 17 oniony

    {'ʌnjəni}
    a с миризма/вкус на лук
    * * *
    {'^njъni} а с миризма/вкус на лук.
    * * *
    a с миризма/вкус на лук
    * * *
    oniony[´ʌniəni] adj с миризма (вкус) на лук, лучен, подлучен.

    English-Bulgarian dictionary > oniony

  • 18 perfume

    {'pə:fju:m}
    I. 1. благоухание, аромат, приятна миризма
    2. парфюм
    II. v парфюмирам, напарфюмирам, изпълвам с благоухание
    * * *
    {'pъ:fju:m} n 1. благоухание, аромат; приятна миризма; 2. пар(2) {pъ'fju:m} v парфюмирам, напарфюмирам; изпълвам с благоух
    * * *
    ухание; парфюм; парфюмирам; благоухание; аромат; напарфюмирам;
    * * *
    1. i. благоухание, аромат, приятна миризма 2. ii. v парфюмирам, напарфюмирам, изпълвам с благоухание 3. парфюм
    * * *
    perfume[´pə:fju:m] I. n 1. благоухание, аромат, приятна миризма; 2. парфюм; II.[pə´fju:m] v парфюмирам, напарфюмирам, ароматизирам; изпълвам с благоухание.

    English-Bulgarian dictionary > perfume

  • 19 pungency

    {'pʌndʒənsi}
    1. острота, силна миризма/вкус, пикантност
    2. язвителност, сарказъм
    3. изразителност
    * * *
    {'p^njъnsi} n 1. острота; силна миризма/вкус; пикантност;
    * * *
    язвителност; сарказъм; острота; пикантност;
    * * *
    1. изразителност 2. острота, силна миризма/вкус, пикантност 3. язвителност, сарказъм
    * * *
    pungency[´pʌndʒənsi] n 1. острота, силна миризма (вкус); пикантност; 2. язвителност, сарказъм.

    English-Bulgarian dictionary > pungency

  • 20 relish

    {'reliʃ}
    I. 1. (приятен) вкус
    аромат, миризма (of)
    2. подправка, соc, мезе
    3. удоволствие, наслала, привлекателност
    to lose one's RELISH не съм вече приятен, не доставям вече удоволствие
    4. склонност, прен. апетит, вкус, охота
    увлечение (for)
    5. следа, малко количество (of)
    6. стимул, подтик, подбуда (to)
    II. 1. ям/пия/изяждам/изпивам с удоволствие
    2. харесвам, привлича ме, прави ми удоволствие, приятно ми е
    not to RELISH the prospect of не ме привлича мисълта за/да (с ger)
    to RELISH doing something върша нещо с удоволствие
    3. имам вкус/аромат (of на), прен. напомням
    4. (при) давам вкус/аромат/пикантност на
    5. действувам на вкуса (well, badly добре, зле)
    * * *
    {'relish} n 1. (приятен) вкус; аромат, миризма (of); 2. подправ(2) {'relish} v 1. ям/пия/изяждам/изпивам с удоволствие; 2. хар
    * * *
    харесвам; стимул; увлечение; удоволствие; сладост; склонност; охота; привлекателност; аромат; апетит; вкус; наслаждавам се; наслада;
    * * *
    1. (при) давам вкус/аромат/пикантност на 2. i. (приятен) вкус 3. ii. ям/пия/изяждам/изпивам с удоволствие 4. not to relish the prospect of не ме привлича мисълта за/да (с ger) 5. to lose one's relish не съм вече приятен, не доставям вече удоволствие 6. to relish doing something върша нещо с удоволствие 7. аромат, миризма (of) 8. действувам на вкуса (well, badly добре, зле) 9. имам вкус/аромат (of на), прен. напомням 10. подправка, соc, мезе 11. склонност, прен. апетит, вкус, охота 12. следа, малко количество (of) 13. стимул, подтик, подбуда (to) 14. увлечение (for) 15. удоволствие, наслала, привлекателност 16. харесвам, привлича ме, прави ми удоволствие, приятно ми е
    * * *
    relish[´reliʃ] I. n 1. вкус; аромат, миризма (of); 2. подправка; мезе; сос; hunger is the best \relish на гладния всичко се услажда; 3. удоволствие, наслада; привлекателност; 4. склонност; апетит; увлечение, охота, вкус ( for); he didn't have much \relish for the idea идеята не му се нравеше особено; 5. стимул, подтик, подбуда (to); 6. следа, малко (нищожно) количество; II. v 1. ям с удоволствие (апетит); 2. харесвам, привлича ме; наслаждавам се на; to \relish doing s.th. върша нещо с удоволствие; 3. имам вкус (аромат) (of на) (за питие, храна и пр.); 4. рядко (при)давам вкус (аромат, пикантност) на, правя приятен; 5. действам на вкуса ( well, badly добре, зле).

    English-Bulgarian dictionary > relish

См. также в других словарях:

  • миризма — същ. мирис, дъх същ. воня, зловоние, смрад същ. еманация, излъчено вещество, миризми, изпарения същ. аромат, благоухание, ухание …   Български синонимен речник

  • лъхам — гл. вея, навявам, повявам, полъхвам, лъхтя, подухвам гл. издишам, излизам гл. мириша, замирисвам, издавам миризма, изпущам миризма гл. духам …   Български синонимен речник

  • Македонский язык — Эта статья  о современном языке. О языке античной Македонии см. Древнемакедонский язык. Запрос «Македонский» перенаправляется сюда; о царе Македонии см. Александр Македонский. Македонский язык Самоназвание …   Википедия

  • аромат — същ. благоухание, благовоние, балсам, парфюм, мирис, дъх същ. миризма, ухание …   Български синонимен речник

  • благоухание — същ. благовоние, парфюм, аромат, балсам, мирис, миризма, ухание …   Български синонимен речник

  • воня — същ. зловоние, смрад, миризма същ. нечистотия, кал, смет, батак, тиня гл. смърдя, мириша, замирисвам, завонявам, развонявам се, размирисвам се, вмирисвам се, вонея …   Български синонимен речник

  • дъх — същ. мирис, миризма, аромат, парфюм същ. дихание, въздишка, лъх, полъх същ. изпарение същ. лек мирис, вкус същ. полъхване …   Български синонимен речник

  • еманация — същ. отделяне, отлъчване, излъчване същ. излъчено вещество, миризма, миризми, изпарения …   Български синонимен речник

  • зловоние — същ. смрад, воня, миризма същ. тиня, кал, зараза …   Български синонимен речник

  • излъчено вещество — словосъч. еманация, миризма, миризми, изпарения …   Български синонимен речник

  • изпарение — същ. пара, дим, дъх, миризма същ. енергия, сила …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»