Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

милость

  • 1 милость

    милость ж: \милостьи просим! ορίστε, παρακαλώ!
    * * *
    ж

    ми́лости про́сим! — ορίστε, παρακαλώ!

    Русско-греческий словарь > милость

  • 2 милость

    θ.
    1. καλοσύνη, αγαθότητα, φιλανθρωπία. || συμπόνια, οίκτος, λύπη• έλεος, ευσπλαχνία•

    по -и Божией παλ. ελέω θεού•

    по -и ή из -и από οίκτο (λύπη).

    || χάρη•

    просить -и ζητώ (να μου δοθεί) χάρη.

    2. αγαθοεργία, ευεργεσία. || ελεημοσύνη.
    3. εύνοια, εμπιστοσύνη•

    быть у кого в -и έχω την εμπιστοσύνη•

    выйти из -и χάνω την εμπιστοσύνη.

    εκφρ.
    по -и – α) χάρη σε κάποιον, β) από φταίξιμο κάποιου•
    ваша милость – η χάρη σας•
    - ью Божиейπαλ. θείο δώρο, θεϊκό χάρισμα (για ταλέντο)•
    милость просим (прошу) – σας παρακαλώ•
    сделайте милость – α) κάντε μου τη χάρη. β) παρακαλώ•
    скажите на милость – πέστε μου παρακαλώ•
    сдаваться на милость победителя – παραδίνομαι στο έλεος του νικητή.

    Большой русско-греческий словарь > милость

  • 3 милость

    ми́лост||ь
    ж
    1. (великодушие) ἡ ἐδνοια, ἡ εὐμένεια / ἡ χάρις (пощада)/ ἡ καλω-σύνη (одолжение):
    оказывать \милость кому́-либо κά(μ)νω χάρη σέ κάποιον из \милостьи ἀπό οίκτο· сделай \милость, помолчи κάνε μου τήν χάρη νά σωπάσεις·
    2. (расположение) разг ἡ συμπάθεια:
    попа́сть в \милость к кому-либо ἀποκτώ τήν συμπάθεια κάποιου· ◊ сда́ться на \милость победителя παραδίδομαι είς τό ἐλεος τοῦ νικητή· \милостьи просим καλώς ήλθατε, καλώς ὁρίσατε· по чьей-л, \милостьи ἐξ αίτίας κάποιου· скажите на \милость1 разг ἄλλο πάλι τοῦτο!

    Русско-новогреческий словарь > милость

  • 4 милость

    [μίλαστ"] ουσ. θ. καλοσύνη

    Русско-греческий новый словарь > милость

  • 5 милость

    [μίλαστ"] ουσ θ καλοσύνη

    Русско-эллинский словарь > милость

  • 6 гнев

    гнев
    м ἡ ὀργή, ὁ θυμός:
    вспышка \гнева ἡ ἔκρηξη ὁργής· излить свой \гнев на кого-л. ξεσπάω τό θυμό μου σέ κάποιον ◊ сменить \гнев на милость παύω νά θυμώνω, μαλακώνω.

    Русско-новогреческий словарь > гнев

  • 7 сменить

    сменить
    сов см. сменять· \сменить гнев на милость ἀπό αὐστηρός γίνομαι μαλακός.

    Русско-новогреческий словарь > сменить

  • 8 божеский

    επ.
    1. παλ. θεϊκός.
    2. δίκαιος, λογικός•

    -ая цена λογική τιμή•

    -ие условия υποφερτές συνθήκες.

    εκφρ.
    яви(те) -ую милость – (παλ. κ. απλ.) δόσετε ελεημοσύνη! στο φτωχό.

    Большой русско-греческий словарь > божеский

  • 9 вкрасться

    -адусь, -адешься, παρλθ. χρ. вкрался, -лась, -лось, ρ.σ.
    εισέρχομαι, μπαίνω κρυφά, λαθραία, κλέφτικα•

    вор -лся в дом ο κλέφτης μπήκε κρυφά στο σπίτι.

    || μτφ. εμφιλοχωρώ, παρεισφρέω, υπεισέρχομαι, περνώ απαρατήρητα•

    в статью -лись опечатки στο άρθρο πέρασαν απαρατήρητα τυπογραφικά λάθη.

    εκφρ.
    вкрасться в доверие ή в милость – αποχτώ την εμπιστοσύνη με κολακεία, πονηριά.

    Большой русско-греческий словарь > вкрасться

  • 10 войти

    войду, войдешь, παρλθ. χρ. вошел, -шла, -шло, μτχ. παρλθ. χρ. вошедший, επίρ. μτχ. войдя ρ.σ.
    1. εισέρχομαι, μπαίνω, εισδύω•

    войти в комнату μπαίνω στο δωμάτιο•

    заноза -шла глубоко внутрь η αγκίδα μπήκε μέσα βαθιά.

    2. συμπεριλαμβάνομαι•

    войти в список συμπεριλαμβάνομαι στον κατάλογο.

    || γίνομαι μέλος•

    он -шел в состав комитета αυτός μπήκε στην επιτροπή.

    3. Χωρώ, περιλαμβάνομαι•

    белье не -шло в чемодан τα ρούχα δέν μπήκαν (δε χώρεσαν) στη βαλίτσα.

    4. εισχωρώ, εισδύω•

    войти в суть дела μπαίνω στην ουσία της υπόθεσης.

    5. με την πρόθεση «В» και με αφηρεμένα ουσιαστικά σημαίνει: αρχίζω να... войти в переговоры αρχίζω συνομιλίες (διαπραγματεύσεις)•

    в действие μπαίνω (τίθεμαι) σε εφαρμογή•

    в силу μπαίνω σε ισχύ, αρχίζω να ισχύω•

    войти в сношения αρχίζω να πιάνω σχέσεις•

    войти в привычку αρχίζω να γίνομαι συνήθεια•

    войти в моду (αρχίζω να) γίνομαι της μόδας•

    войти в известность γίνομαι γνωστός.

    εκφρ.
    войти в доверие – αποχτώ την εμπιστοσύνη•
    войти в милость – αποχτώ την ευμένεια•
    войти в дружбу – πιάνω φιλία•
    войти в быт – μπαίνω στην καθημερινή χρήση ή ζωή•
    войти в жизнь – α) γίνομαι συνήθεια, μπαίνω στη ζωή. β) συνηθίζω στη ζωή•
    войти в историю – μπαίνω στην ιστορία•
    войти в колею ή в русло – συνηθίζω στη ζωή•
    войти в лета ή в года ή в возрастπαλ. ηλικιώνομαι, ωριμάζω, έρχομαι στα χρόνια•
    войти в подробности – μπαίνω σε λεπτομέρειες•
    войти в положение, кого – καταλαβαίνω την κατάσταση του•
    войти в пословицу ή в поговорку – γίνομαι παροιμία, γνωμικό.

    Большой русско-греческий словарь > войти

  • 11 гнев

    α.
    θυμός, οργή•

    вспышка -а ξέσπασμα οργής•

    не помнить себя в -е γίνομαι έξω φρενών•

    подпасть под чей-л. -πέφτω σε ε-ξοργισμένον•

    навлечь на себя гнев επισύρω την οργή•

    гнев божий οργή θεού•

    воспламенить гнев ανάβω το θυμό•

    сдерживать свой гнев συγκρατώ το θυμό•

    излить свой гнев ξεσπώ το θυμό•

    сменить гнев на милость ξεθυμώνω, μαλακώνω•

    не во гнев будь сказано (με συγχωρείτε) δεν το είπα για να θυμώσετε.

    Большой русско-греческий словарь > гнев

  • 12 сказать

    окажу, скажешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. сказанный, βρ: -зан, -а, -о
    ρ.σ.
    1. βλ. говорить.
    2. παλ. διηγούμαι.
    3. ανακοινώνω, γνωστοποιώ (απόφαση, διαταγή).
    4. скажем ως παρνθ. λ. να πούμε, παραδείγματος χάρη.
    5. προστκ. скажи(те) πες, πέστε (για αγανάκτηση, θαυμασμό κ.τ.τ.). || скажешь! είπες (καισύ) ! (περ ιφρονητ ικά στον συνομιλητή).
    εκφρ.
    как сказать – (για) να πούμε• κατά κάποιον τρόπο•
    лучше, вернее, проще, точнее сказать – για να πω καλύτερα, σωστότερα, πιο απλά, ακριβέστερα•
    можно сказать – (παρνθ. λ.) μπορώ να πω•
    нечего сказать – δε μπορώ να πω τίποτε (να επικρίνω)•
    ничего не -жешь – είναι άψογο, συμφωνώ ότι είναι καλό, σωστό•
    -ите на милость ή пожалуйстаβλ. 5 σημ. чтобы не сказать... για να μην πω... (κάτι χειρότερο, βαρύτερο).
    1. βλ. говориться.
    2. εκδηλώνομαι, φαίνομαι, φανερώνομαι. || επιδρώ, επιρεάζω.
    3. λέγω, ανακοινώνω, γνωστοποιώ.
    4. πάνω, προσποιούμαι•

    сказать больным κάνω τον άρρωστο.

    Большой русско-греческий словарь > сказать

См. также в других словарях:

  • МИЛОСТЬ — МИЛОСТЬ, милости, жен. 1. только ед. Великодушно доброе, милосердное отношение (книжн.). Сдаться на милость победителя. Принять к себе в дом из милости. «Он сменил гнев на милость, прощал ошибки.» Герцен. «В мой жестокий век восславил я свободу и …   Толковый словарь Ушакова

  • милость — См. благоволение, благодеяние, прощение взыскать милостью, вкрасться в милость, войти в милость, втереться в милость, осыпать милостями, сделайте божескую милость, сделайте милость... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под.… …   Словарь синонимов

  • МИЛОСТЬ — МИЛОСТЬ, и, жен. 1. Доброе, человеколюбивое отношение. Оказать м. Сменить гнев на м. (перестать сердиться; ирон.). Сдаться на м. победителя (о сдаче без всяких условий). Из милости сделать что н. (по снисхождению). 2. мн. Благодеяния, дар.… …   Толковый словарь Ожегова

  • МИЛОСТЬ — благосклонность и покровительство со стороны высших сил и лиц, которых тот, кому оказывают милость, непосредственно не заслуживает. В частности, великая личность, гений, кажется иногда человеком, которому покровительствует судьба; см. также… …   Философская энциклопедия

  • Милость — человеческий поступок проявления сочувствия и некоторой реальной помощи другому человеку, обычно находящемуся ниже по социальной лестнице или ощущаемому таким Также название материальной помощи, предлагаемой при этом поступке …   Википедия

  • милость — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? милости, чему? милости, (вижу) что? милость, чем? милостью, о чём? о милости; мн. что? милости, (нет) чего? милостей, чему? милостям, (вижу) что? милости, чем? милостями, о чём? о милостях 1. Милость …   Толковый словарь Дмитриева

  • милость — ждать милостей • модальность, ожидание милость показать • действие получить милость • действие, объект просить милости • действие, каузация сделать божескую милость • действие сделать милость • действие явить божескую милость • действие явить… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • милость — и, ж. 1) Великодушное, человеколюбивое отношение. Оказать милость. [Царь:] Нет, милости не чувствует народ: твори добро не скажет он спасибо (Пушкин). 2) Сострадание, снисхождение. Простить долг из милости. И долго буду тем любезен я народу, что… …   Популярный словарь русского языка

  • милость — и; ж. 1) а) Доброе, великодушное благосклонное отношение к кому л. Пользоваться чьей л. милостью. Ми/лость кого л. безгранична. Надеяться на ми/лость судьбы. Делами заслужить, снискать ми/лость кого л. Продолжал учиться по милости декана… …   Словарь многих выражений

  • милость —   Милости просим (разг.) выражение вежливого приглашения или готовности.     Милости прошу в гости.   Сделай(те) милость (разг.)    1) в ответе выражение позволения, согласия; то же, что пожалуйста.     Можно мне взять у вас книгу? Сделайте… …   Фразеологический словарь русского языка

  • милость — и; ж. 1. Доброе, великодушное благосклонное отношение к кому л. Пользоваться чьей л. милостью. М. кого л. безгранична. Надеяться на м. судьбы. Делами заслужить, снискать м. кого л. Продолжал учиться по милости декана (благодаря хорошему отношению …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»