Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

мечтавший

  • 1 Т-124

    ДО ТОГб(...), ЧТО... subord Conj, correlative) to such a degree that, so intensely that
    so...that
    so much that so much so that so completely (fully etc) that (in limited contexts) such a NP that to the point where.
    Староста, никогда не мечтавший о существовании людей в мундире, которые бы не брали взяток, до того растерялся, что не заперся, не начал клясться и божиться, что никогда денег не давал... (Герцен 1). The head-man, who had never suspected the existence of men in uniform who would not take bribes, lost his head so completely that he did not deny the charge, did not vow and swear that he had never offered money... (1a).
    ...(Фёдор Павлович) плакал навзрыд как маленький ребенок, и до того, что, говорят, жалко даже было смотреть на него... (Достоевский 1)....He (Fyodor Pavlovich) wept and sobbed like a little child, so much so that they say he was pitiful to see... (1a).
    Люди смеялись, смеялись, шутили, шутили и до того дошутились, что сами привыкли и уже всерьез стали называть море Чёрным (Искандер 3). People laughed and laughed, joked and joked, and joked to the point where they got used to it and started calling the sea Black themselves, by now in earnest (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Т-124

  • 2 до того, что...

    ДО ТОГО(...), ЧТО...
    [subord Conj, correlative]
    =====
    to such a degree that, so intensely that:
    - so...that;
    - so completely <fully etc> that;
    - [in limited contexts] such a [NP] that;
    - to the point where.
         ♦ Староста, никогда не мечтавший о существовании людей в мундире, которые бы не брали взяток, до того растерялся, что не заперся, не начал клясться и божиться, что никогда денег не давал... (Герцен 1). The head-man, who had never suspected the existence of men in uniform who would not take bribes, lost his head so completely that he did not deny the charge, did not vow and swear that he had never offered money... (1a).
         ♦...[Фёдор Павлович] плакал навзрыд как маленький ребенок, и до того, что, говорят, жалко даже было смотреть на него... (Достоевский 1).... Не [Fyodor Pavlovich] wept and sobbed like a little child, so much so that they say he was pitiful to see... (1a).
         ♦ Люди смеялись, смеялись, шутили, шутили и до того дошутились, что сами привыкли и уже всерьез стали называть море Чёрным (Искандер 3). People laughed and laughed, joked and joked, and joked to the point where they got used to it and started calling the sea Black themselves, by now in earnest (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > до того, что...

  • 3 до того..., что...

    ДО ТОГО(...), ЧТО...
    [subord Conj, correlative]
    =====
    to such a degree that, so intensely that:
    - so...that;
    - so completely <fully etc> that;
    - [in limited contexts] such a [NP] that;
    - to the point where.
         ♦ Староста, никогда не мечтавший о существовании людей в мундире, которые бы не брали взяток, до того растерялся, что не заперся, не начал клясться и божиться, что никогда денег не давал... (Герцен 1). The head-man, who had never suspected the existence of men in uniform who would not take bribes, lost his head so completely that he did not deny the charge, did not vow and swear that he had never offered money... (1a).
         ♦...[Фёдор Павлович] плакал навзрыд как маленький ребенок, и до того, что, говорят, жалко даже было смотреть на него... (Достоевский 1).... Не [Fyodor Pavlovich] wept and sobbed like a little child, so much so that they say he was pitiful to see... (1a).
         ♦ Люди смеялись, смеялись, шутили, шутили и до того дошутились, что сами привыкли и уже всерьез стали называть море Чёрным (Искандер 3). People laughed and laughed, joked and joked, and joked to the point where they got used to it and started calling the sea Black themselves, by now in earnest (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > до того..., что...

См. также в других словарях:

  • мечтавший — прил., кол во синонимов: 38 • алкавший (12) • бредивший (21) • был в облаках (14) • …   Словарь синонимов

  • много о себе мечтавший — прил., кол во синонимов: 56 • бахвалившийся (21) • был слишком высокого мнения о себе (10) • …   Словарь синонимов

  • высоко о себе мечтавший — прил., кол во синонимов: 10 • бахвалившийся (21) • высоко о себе думавший (10) • …   Словарь синонимов

  • Луба — Ян Фаустин (Łuba) мнимый самозванец. Отец его, Димитр Михал Л., подляский дворянин, сопровождал Лжедимитрия I в Москву и там погиб; жена его Марина с малолетним сыном Яном Фаустином была заключена в тюрьму, где и умерла. Около 1619 г. мальчик был …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • РУССКАЯ ФИЛОСОФИЯ — совокупность философских идей, образов, концепций, присутствующих во всем контексте отечественной культуры, начиная с ее возникновения до сего дня. Генезис отечественной культуры и возникшей в ее лоне протофилософской мысли уходит в глубины… …   Философская энциклопедия

  • Дети капитана Гранта — У этого термина существуют и другие значения, см. Дети капитана Гранта (значения). Дети капитана Гранта Les Enfants du capitaine Grant …   Википедия

  • бахвалившийся — прил., кол во синонимов: 21 • бахоривший (6) • высоко о себе думавший (10) • …   Словарь синонимов

  • выхвалявшийся — прил., кол во синонимов: 25 • бахвалившийся (21) • восхвалявшийся (13) • …   Словарь синонимов

  • хвалившийся — прил., кол во синонимов: 45 • бахвалившийся (21) • бусивший (7) • возвеличивавшийся …   Словарь синонимов

  • хваставший — прил., кол во синонимов: 31 • бахвалившийся (21) • бусивший (7) • бухвостивший (7) …   Словарь синонимов

  • хваставшийся — прил., кол во синонимов: 33 • бахвалившийся (21) • выпендривавшийся (52) • …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»