Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

механизм+действия+а+на+в

  • 101 ударный механизм скоростного действия

    Универсальный русско-английский словарь > ударный механизм скоростного действия

  • 102 цепной механизм ударного действия

    Универсальный русско-английский словарь > цепной механизм ударного действия

  • 103 приводной механизм прядильной машины периодического действия

    Универсальный русско-немецкий словарь > приводной механизм прядильной машины периодического действия

  • 104 пружинный механизм мгновенного действия

    Универсальный русско-немецкий словарь > пружинный механизм мгновенного действия

  • 105 распределительный механизм прядильной машины периодического действия

    Универсальный русско-немецкий словарь > распределительный механизм прядильной машины периодического действия

  • 106 счётный механизм ручного действия

    Универсальный русско-немецкий словарь > счётный механизм ручного действия

  • 107 тормозной механизм с двумя разжимными устройствами двустороннего действия

    auto. (по числу колодок) Duo-Duplex-Bremse, (по числу колодок) doppeltwirkende Duplexbremse

    Универсальный русско-немецкий словарь > тормозной механизм с двумя разжимными устройствами двустороннего действия

  • 108 тормозной механизм с индивидуальным приводом колодок разжимным устройством одностороннего действия

    Универсальный русско-немецкий словарь > тормозной механизм с индивидуальным приводом колодок разжимным устройством одностороннего действия

  • 109 улиточный механизм в прядильной машине периодического действия

    adj
    textile. Mandause

    Универсальный русско-немецкий словарь > улиточный механизм в прядильной машине периодического действия

  • 110 способ

    сущ.
    1. means; 2. way; 3. mode; 4. method
    Английские соответствия русского существительного способ имеют в виду не только метод или путь достижения цели, но и более конкретный механизм совершения действия.
    1. means — средство, способ, путь (имеет только одну форму means, может согласовываться с глаголами как в единственном, так и во множественном числе; относится как к образу действия, так и к конкретному механизму, при помощи которого это действие совершена и поэтому также соответствует русскому существительному средство): a safe (sure) means — безопасный (верный) способ/безопасное (верное) средство; by peaceful means — мирным путем; by some means or other — тем или иным способом; by means of smth — посредством чего-либо; by all means — во что бы то ни стало/конечно; by no means — никоим образом; ways and means — пути и способы; means of transportation — транспортные средства; means of communication (of protection) — средства связи (защиты)/способы связи (зашиты); to find the means to settle the conflict — найти пути урегулирования конфликта/найти средства урегулирования конфликта; to use every possible means — использовать все возможные средства/использовать все возможные пути/использовать все возможные способы/использовать все возможные механизмы There is no means of getting to the station within an hour. — Отсюда нельзя добраться до вокзала меньше, чем за час ( нет средств связи с вокзалом). The quickest means of travel is by plane. — Самый быстрый способ передвижения — самолет. Every means has been tried. — Были испробованы все способы./Были испробованы все средства. This is a dangerous means. — Это опасное средство./Это опасный способ./Это опасный механизм. All such means are always unpleasant. — Все такие средства всегда неприятны./Все такие способы всегда неприятны.
    2. way — способ, образ действия, метод, манера: n way of life — образ жизни; ways of doing things — разные способы действия. There are so many ways to prepare chicken. — Курицу можно приготовь разными способам и./Существует множество способов приготовления курицы. Is there any other way of doing it? — Есть какой-нибудь другой способ это сделать? She has a special way of speaking. — У нее особая манера говорить. Let me show you a way of doing it. — Давай я покажу тебе, как это надо делать./Давай я покажу тебе, каким образом это надо делать.
    3. mode — способ, образ (специальный способ достижения чего-либо, способ что-либо сделать; стилистически более официально): a new mode of life — новый образ жизни E-mail is becoming increasingly popular mode of communication. — Электронная почта все больше приобретает популярность как способ связи./Электронная почта все больше приобретает популярность как вил общения./ Электронная почта все больше приобретает популярность как вид связи.
    4. method — метод, способ, средство: Английское существительное method вызывает два ряда образных ассоциаций: а) сравнение с дорогой, по которой надо или можно пройти для достижения цели u b) c инструментами, используемыми для достижения цели; оба ряда ассоциаций проявляются в явном виде в словосочетаниях, где используются названия инструментов и слова, связанные с понятием дорога: a) This is a certain road/path to success. — Это верная дорога к успеху. Maybe we should try a different approach. — Нам, вероятно, надо попробовать другой подход. We have explored several different avenues. — Мы испробовали несколько разных путей в исследовании. Не showed us what to do step by step. — Он показал нам шаг за шагом, что надо делать. The job is a stepping stone for me. — Эта работа для меня начало пути. There is a useful shortcut that I can show you. — Я могу показать вам полезный и более быстрый путь./Я могу показать вам полезный и короткий путь. We need to move things along a bit faster. — Нам всем надо немного поторопиться. b) It takes years to learn to use the tools of the trade. — Чтобы овладеть приемами и методами ремесла нужны годы. We have a very efficient mechanism for dealing with this. — У нас есть очень эффективный механизм, чтобы справиться с этим. Some search engines are more powerful than others forgetting information. — Для получения информации некоторые исследовательские методы более пригодны, чем другие. It is an important part of the machinery of government. — Это важная часть государственной машины. It is an effective instrument of government. — Это эффективный способ управления. We don't have much political leverage in this matter. — У нас нет достаточных политических рычагов в этом вопросе. I know very little of the internal workings of the company. — Мне мало известны методы работы этой компании./Мне мало известен механизм действия этой компании. Every thing is running like clockwork. — Все работает как часы. You should set the wheels in motion now. — Теперь вам надо запустить механизмы/сделатьтак, чтобы все завертелось. We need to move up a gear. — Надо пустить в ход все рычаги.

    Русско-английский объяснительный словарь > способ

  • 111 макролиды

    [греч. makrosбольшой и англ. lactone — лактон, от лат. lac (lactis) — молоко]
    обширная группа (около 60) антибиотиков (см. антибиотики), содержащих в своей молекуле макроциклическое лактонное кольцо. Все известные М. выделены из почвенных грибов рода Streptomyces. По строению и физиологическому действию они разделяются на две подгруппы. В первую входят лактоны, углеродный скелет которых представляет собой насыщенную или содержащую 1—2 двойных связи жирную полиоксикислоту (пикромицин, метимицин, нарбомицин, олеандомицин, эритромицин, ланкамицин, магнамицин, карбомицин В, макроцин, лейкомицин А и др.). Действие этих М. видоспецифично, они активны против большинства грамположительных и некоторых грамотрицательных бактерий (бруцелл), против риккетсий, иногда и против кокков (таких как S. pyogenes, S. pneumoniae, S. aureus); напр., азитромицин превосходит другие М. по активности в отношении H. influenzae, а кларитромицин — против H. pylori и атипичных микобактерий (M. avium и др.). Механизм действия М. этой подгруппы состоит в подавлении белкового синтеза в клетках микроорганизмов. Во вторую подгруппу входят лактоны, углеродный скелет которых, помимо гидроксильных групп, содержит 4—7 сопряженных двойных связей (филипин, нистатин, амфотерицин В, пимарицин, лагозин, фунгихромин и др.); эти М. активны против грибов и дрожжей, но обладают слабым бактериостатическим эффектом. Механизм их действия заключается в нарушении функций цитоплазматических мембран благодаря образованию молекулярных комплексов с входящими в состав мембран стеринами. Большинство лекарственных взаимодействий М. основывается на угнетении ими цитохрома Р-450 в печени. По степени выраженности его ингибирования М. располагаются в следующем порядке: кларитромицин > эритромицин > джозамицин = мидекамицин > рокситромицин > азитромицин > спирамицин. М. ингибируют метаболизм и повышают концентрацию в крови непрямых антикоагулянтов, теофиллина, карбамазепина, вальпроевой кислоты, дизопирамида и др. Биосинтез М. грибами-продуцентами протекает по схеме биосинтеза жирных кислот (см. жирные кислоты).

    Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > макролиды

  • 112 атака (попытка нарушения защиты)

    1. attack

     

    атака (попытка нарушения защиты)
    Действия, предпринятые с целью обойти или воспользоваться слабыми местами в системных механизмах защиты. Посредством прямой атаки системы они используют слабые места в алгоритмах, принципах и свойствах, лежащих в основе механизма защиты. Непрямая атака происходит, когда они обходят механизм или когда они заставляют систему неправильно использовать механизм. Действия, предпринятые для обхода или для использования недостатков в механизмах защиты системы. При прямой попытке нарушения защиты системы используются недостатки в базовых алгоритмах, принципах или свойствах защитного механизма. При косвенных попытках нарушения защиты осуществляется обход этого механизма или же система принуждается к неправильному применению этого механизма (МСЭ-Т Н.235.0, МСЭ-Т Н.235).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > атака (попытка нарушения защиты)

  • 113 тиреолиберин

    [греч. thyreo(s) — щит, лат. liber(alis)свободный и - in(e) — суффикс, обозначающий "подобный"]
    пептидный гормон (см. пептидные гормоны) гипоталамуса, регулирующий биосинтез и секрецию в гипофизе тиреотропного гормона (см. тиреотропный гормон), который в свою очередь регулирует секрецию йодсодержащих гормонов тироксина (см. тироксин) и трииодтиронина щитовидной железой. Т. оказывает также стимулирующее действие на секрецию гипофизом гормонов пролактина и соматотропина. Синтез Т. осуществляется посредством посттрансляционного отщепления от молекулы-предшественника. Зрелая молекула Т. состоит из остатков трех аминокислот — пироглутаминовой, гистидина и пролинамида. N-концевая глутаминовая кислота присутствует в виде циклическою амида (пироглутаминовой кислоты), а C-концевой пролин — в виде амида. Подобная модификация делает молекулу устойчивой к действию экзопептидаз. Механизм действия Т. на клетки гипофиза включает активацию системы аденилатциклазациклический аденозинмонофосфат. Т. синтезируется также в различных тканях вне гипоталамуса (в мозге, желудочно-кишечном тракте и др.) и может оказывать влияние на их деятельность. Действие Т. на ЦНС проявляется в определенных поведенческих реакциях (по этой причине его относят к нейропептидам). С помощью химического синтеза получены многочисленные высокоактивные структурные аналоги Т., среди которых пептиды с большей продолжительностью действия, а также со свойствами физиологических агонистов Т. Синтетические препараты Т. применяют в медицине. Впервые выделен Р. Гийменом в 1968 г.
    Syn: тиреотропин-релизинг-фактор, тиреотропин-релизинг-гормон

    Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > тиреолиберин

  • 114 этиология

    aetiology, etiology
    [греч. aetiaпричина и logos — учение]
    1) учение о причинах и условиях возникновения болезней. Этиологическими агентами (возбудителями) инфекционных болезней являются патогенные и условно-патогенные бактерии, грибы, вирусы, а инвазивных болезней — протозоа и метазоа. В Э. инфекционных болезней большое значение имеют патогенность и вирулентность возбудителя, его инфицирующая доза. К условиям проявления патогенного действия возбудителя могут быть отнесены место и кратность проникновения возбудителя, степень восприимчивости хозяина, различные факторы внешней среды. Механизм действия последних состоит в повышении или снижении вирулентности и инфицирующей дозы возбудителя, в повышении или снижении степени восприимчивости организма хозяина. Для возникновения инфекционной болезни обязательно необходимо сочетание этих 3 групп факторов (возбудителя, организма хозяина, условий внешней среды), однако соотносительная роль их при разных болезнях и на разных этапах болезни различна;
    2) причина возникновения болезни или патологического состояния. Установление Э. болезни, особенно возбудителя и его свойств, является обязательным условием эффективности терапевтических и профилактических мероприятий; их осуществляют с помощью бактериоскопического, бактериологического, серологического, аллергологического и экспериментального методов исследования.

    Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > этиология

  • 115 случайное действие [экзонуклеазы]

    1. random attitude

     

    случайное действие [экзонуклеазы]
    Механизм действия экзонуклеазы или др. фермента, при котором (в отличие от последовательного действия) фермент после каждого акта катализа диссоциирует из комплекса с субстратом, после этого может действовать как на ту же самую, так и на другую молекулу.
    [Арефьев В.А., Лисовенко Л.А. Англо-русский толковый словарь генетических терминов 1995 407с.]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > случайное действие [экзонуклеазы]

  • 116 Mechanism of Action

    Универсальный русско-английский словарь > Mechanism of Action

  • 117 гипотеза стерильной активации

    Универсальный русско-английский словарь > гипотеза стерильной активации

  • 118 объёмные слабительные средства

    Pharmacology: bulk cathartics (слабительные средства, механизм действия которых основан на притягивании воды и тем самым увеличении объема каловых масс)

    Универсальный русско-английский словарь > объёмные слабительные средства

  • 119 разрыв в заднем сегменте

    Genetics: back segment break (двухцепочечный разрыв "заднего" сегмента молекулы ДНК в месте её перекреста в положительной суперспирали согласно модели "инверсии знака", объясняющей механизм действия ДНК-гиразы)

    Универсальный русско-английский словарь > разрыв в заднем сегменте

  • 120 транзиторный рецепторный потенциал

    Универсальный русско-английский словарь > транзиторный рецепторный потенциал

См. также в других словарях:

  • Механизм действия права — сложно организованная система социально правовых средств (принципов, предписаний, институтов, действий или мер социального и юридического свойства), рассматриваемая в единстве и во взаимосвязи с социальной деятельностью людей, их интересами и… …   Элементарные начала общей теории права

  • МЕХАНИЗМ ДЕЙСТВИЯ ПЕСТИЦИДОВ — совокупность и последовательность физиологических, биохимических и других процессов на субклеточном, клеточном и молекулярном уровнях, приводящая к нарушению нормальной жизнедеятельности организма и его гибели. Для правильного понимания этого… …   Пестициды и регуляторы роста растений

  • МЕХАНИЗМ ДЕЙСТВИЯ СОЦИАЛЬНЫХ ЗАКОНОВ — принцип построения системы соц. связей и отношений, в к рых индивиды находятся по отношению друг к другу в конкретных условиях места и времени. Научн. подход к изучению соц. отношений заключается в выяснении зависимостей, складывающихся в рамках… …   Российская социологическая энциклопедия

  • МЕХАНИЗМ ДЕЙСТВИЯ КОНСТИТУЦИИ — комплекс мер (средств) юридического, организационного, материально финансового, социально психологического и иного характера, направленных на создание условий фактического достижения целей Основного закона. (И.К.) …   Энциклопедический словарь «Конституционное право России»

  • Механизм правового регулирования — совокупность юридических средств (нормы права, субъективные права и юридические обязанности, юридические факты, властные акты правоприменительных органов, организационная деятельность государства и его органов), с помощью которых осуществляется… …   Элементарные начала общей теории права

  • Механизм — Совокупность подвижно соединенных частей, совершающих под действием приложенных сил заданные движения Источник: ФЕРп 2001: Приложения (редакция 2009 г.). Приложения. Федеральные единичные расценки на пусконаладочные работы …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • механизм мгновенного действия микровыключателя — механизм мгновенного действия Механизм микровыключателя, предназначенный для скачкообразного изменения положения его подвижных контактов. [ГОСТ 22719 77] Тематики выключатель, переключатель Синонимы механизм мгновенного действия …   Справочник технического переводчика

  • механизм мгновенного действия микропереключателя — механизм мгновенного действия Механизм микропереключателя, предназначенный для скачкообразного изменения положения его подвижных контактов. [ГОСТ 22719 77] Тематики выключатель, переключатель Синонимы механизм мгновенного действия …   Справочник технического переводчика

  • Механизм параллельного движения — Механизм параллельного движения  это механизм, изобретённый шотландским инженером Джеймсом Ваттом в 1784 году для его парового двигателя двойного действия. Рис. 1. Схема механизма параллельного движения …   Википедия

  • Механизм обеспечения реализации закона — комплекс взаимосогласованных мер материально технического, организационно управленческого, идеологического (социально психологического) и специально юридического характера, осуществляемых государством, его органами и должностными лицами и имеющих …   Элементарные начала общей теории права

  • Механизм биологической фиксации молекулярного азота —         Как известно, атомы в молекуле азота (N2) соединены тремя ковалентными связями, энергия диссоциации которых равна 9,4 • 105 дж/моль. Наибольшей энергией 5,3 105 дж/моль обладает первая связь, вторая 2,5 105 дж/моль, третья 1,6 105 дж/моль …   Биологическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»