Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

место отдохновения

  • 1 nidulus

    ī m. [demin. к nidus ]
    гнёздышко (n. aviculae AG); перен. укромный уголок, место отдохновения (n. senectutis PJ)

    Латинско-русский словарь > nidulus

  • 2 sedes

    sēdēs, is (gen. pl. um и ium) f. [ sedeo ]
    1)
    а) сиденье, седалище, кресло (s. honoris ac dignitatis C)
    s. judicialis CJ — судейская трибуна, судилище
    б) стул, скамья ( sedes ponere L); престол, трон ( patriā sede sedere V)
    2)
    а) место жительства, жилище, обиталище, местопребывание (sedem sibi deligere C; in suas sedes reverti Cs); место (sedem bello legere L; priores sedes tenet Homerus H)
    infernae abdominis s. Apнижняя часть живота
    figere sedem J — осесть, поселиться
    patria s. O и s. patriae Tpatria
    aliquid reducere in sedem vice H — восстановить что-л. в прежнем виде
    3) место отдохновения (s. meae senectae H); место упокоения ( sedibus placidis in morte quiescere V)
    4) почва, основание, устой
    aliquid a sedibus eruere V или sede sua moliri L и vellere Sil — сдвинуть что-л. с места
    5) ритор. остановка (во фразе), пауза (s. orationis Q)
    6) анат. седалище PM, Ap

    Латинско-русский словарь > sedes

  • 3 "Здесь было не место"

    = Здесь это было неуместно

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > "Здесь было не место"

  • 4 "Здесь место, здесь прыжок"

    т. е. здесь надо действовать
    Hic locus, hic saltus

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > "Здесь место, здесь прыжок"

  • 5 Классическое место

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Классическое место

  • 6 Место меньшего сопротивления

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Место меньшего сопротивления

  • 7 Место, где можно стать

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Место, где можно стать

  • 8 Общее место

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Общее место

  • 9 Пустое место

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Пустое место

  • 10 Пусть оружие уступит место тоге, воинские лавры - гражданским заслугам

    Cedant arma togae, concedat laurea laudi

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Пусть оружие уступит место тоге, воинские лавры - гражданским заслугам

  • 11 Это место некогда назвали деды Ардеей, и ныне остается великое имя Ардеи, но судьба ее в прошлом

    Locus Ardea quondam Dictus avis...

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Это место некогда назвали деды Ардеей, и ныне остается великое имя Ардеи, но судьба ее в прошлом

  • 12 место

    locus, i m

    Latin-Russian dictionary > место

  • 13 CERTITUDO

    certitude - несомненность, уверенность; по Фоме Аквинскому (Quaest. disp. de Ver. q. 6, a. 3 concl.): "Несомненность знания имеет место тогда, когда знание никоим образом не отвлекается от того, что есть в вещи, но постигает вещь такой, как она есть. И потому конкретное суждение, касающееся существования вещи, в большей степени зависит от причины вещи, следовательно, понятие несомненности восходит от причин к результату и является конкретным, когда причина безошибочно приводит к надлежащему результату; хорошо образованного человека удовлетворяет только несомненное знание; несомненность в количественных, разнообразных вещах не так велика как в необходимых; уверенность достигается за счет устойчивого слияния всех познавательных способностей в познаваемом, и следовательно, состоит в решительности, с которой разум остается верен своим утверждениям."

    Латинские философские термины > CERTITUDO

  • 14 IGNORANTIA

    ignorance - невежество, неведение, незнание; по Фоме Аквинскому различие должно быть проведено между двумя видами незнания (In lib. I An. Post. lect. 26): "Незнание как отрицание - когда человек абсолютно ничего не знает о вещи. Такое незнание является недостижимым, как подчеркивает Философ в IX книге" Метафизики". Как это видно в случае с невеждой, который ничего не знал о треугольнике, даже то, что в нем три угла равны двум прямым углам. Незнание как предрасположенность имеет место, когда некто имеет расположение к знанию, но испорченное, а именно, когда он фальшиво утверждает, что некто бежит, когда это ошибочно, или когда он утверждает, что нечто есть, когда его нет, или когда то, чего нет, на самом деле есть. И это незнание есть то же самое что ошибка. Первое незнание не может быть выражено в форме силлогизма, а второе - может". Сравн.ERROR.

    Латинские философские термины > IGNORANTIA

  • 15 LOCUS

    place - место, топос; Аристотель подчеркивает (Phys. IY, c.2, 209a 33-35): "Так как в одних случаях мы говорим о [предмете] самом по себе, в других - об отношении к другому, то и место, с одной стороны, [есть нечто] общее, в котором находятся все тела, с другой - особое, в котором первом [помещается данное тело]. Особое место - это предел, внезапная оболочка того, где содержится объект; то, что содержит объект и не является ничем другим, как только объектом. Место есть измерение перемещения, тогда как время есть измерение движения". (См. Thomas, In lib. IY Phys. lect. 4).

    Латинские философские термины > LOCUS

  • 16 LUX

    light - свет; в августиновской традиции - это свет божественного разума, благодаря которому постигается истина; благодаря ему истина находит место в сердце человека, подобно тому, как печать отображается в воске.

    Латинские философские термины > LUX

  • 17 MOTUS

    motion, movement - движение; актуализация потенциальной активности или потенциальной пассивности; бывает четырех видов: субстанциальным (что не есть собственно движение, а мутация и изменение), количественным, качественным, локальным. Собственно движение в трех последних смыслах есть изменение или мутация, различимые в чувственных вещах; оно следует за особенностями тела; является континуумом и предполагает отрезок времени. Аристотель определяет движение (Phys. III, c. 1, 201a9-19): "А так как в каждом роде мы различали [существующее] в действительности и в возможности, то движение есть действительность существующего в возможности, поскольку [последнее] таково; например, [действительность] могущего качественно изменяться, поскольку оно способно к такому изменению, есть качественное изменение; [действительность] способного к росту и к противолежащему - убыли (ибо общего имени для того и другого нет) есть рост и убыль; [действительность] способного возникать и уничтожаться - возникновение и уничтожение, способного перемещаться - перемещение. А то, что все это есть движение, ясно из следующего [примера]. Когда то, что может строиться, поскольку мы называем его таковым, становится действительностью, оно строится, и это есть строительство; то же относится и к обучению, лечению, катанию, прыганию, созреванию, старению". Когда что-то перемещается, то это происходит с ним актуально, и это является движением, т.е. то, что существовало в возможности, осуществляется немедленно, благодаря этому движение имеет неопределенный характер. По Аристотелю (Phys. III, c.2, 201b28-32): "А почему движение кажется неопределенным, это зависит от того, что его нельзя просто отнести ни к возможности сущего, ни к его деятельности; так, [например], ни возможное количество, ни количество в деятельности не должны с необходимостью двигаться. И все же движение кажется некоторой деятельностью, хотя и незавершенной". Движение есть действительность возможности; действительность может подвергаться воздействию только когда тело, обладающее возможностью бытия движения, получает импульс от тела, находящегося актуально в движении, понимаемом в любом из выше названных смыслов; следовательно, оно становится активным благодаря вовлечению в движение; и одновременно является пассивным по отношению к импульсу, вызвавшему движение этого тела; как бы то ни было, это есть случайный аспект, поскольку первоначально движение - есть действительность возможности, заложенное в вещи. В точном смысле не всякое движение есть страдание, но только изменение (изменение качества). По Фоме (In lib. III Sent. d. 15, q. 2, a. 1 sol 1): "Так как страдание есть движение от одной вещи к другой, то не всякое движение есть страдание, но только изменение, точно выражаясь, именно потому что при таком движении что-то изгоняется из вещи, а что-то внедряется в нее, что и является определением страдания. Локальное движение имеет место относительно того, что находится за пределами вещи, т.е. места; более того, движение увеличения происходит относительно того, что является результатом того, что уже есть, а именно результатом питательной пищи, то, что растет, идет к большему количеству. Что касается столкновения, то оно, однако, требует, чтобы вещь обладала какой-то частью, чуждой тому, что вещь представляет собою, иначе здесь не было бы субъекта движения, которым является тело, так как только тело движется... Более того, тело имеет противоречивую природу, потому что изменение есть движение между противоположными качествами". Сравн. PERFECTIO, PASSIO.

    Латинские философские термины > MOTUS

  • 18 MUTATIO

    mutation, change - изменение; принцип такого изменения в том, что нечто становится иным, чем было прежде; существует четыре вида изменений: три вида движения и субстанциальное изменение, являющееся мгновенным, и следовательно, не являющееся в точном смысле движением, хотя иногда называется мгновенным движением. Оккам определяет изменение в таком номинальном определении (Sum. Phys. III, c. 3): "Изменяемое получает некоторую форму или место, которых у него не было прежде, или наоборот, теряет форму и место, что у него были прежде". Сравн. MOTUS, OPPOSITUM.

    Латинские философские термины > MUTATIO

  • 19 PRAEDICAMENTA

    the categories - категории; определяемые Фомой (Sum.Log.11, c.1): " как конкретные предикабилии, находящиеся в предикаментальном порядке"; взятые в Средние века 10 аристотелевских категорий: субстанция, количество, качество, отношение, пространство, время, место, состояние, действие, страдание. Десять категорий означают наиболее универсальные классы, к которым могут быть сведены все вещи, демонстрируя все атрибуты, которые могут утверждаться в отношении субъекта. Категорий - десять, потому что десять, не больше и не меньше - вот ответ на вопрос, который может возникнуть относительно чего-то, данного единично(в случае намерения придать ему статус основного понятия). Конечно, категории не могут быть определены (хотя могут быть описаны индуктивно), так как дефиниция требует указать род, а категории не имеют родов.

    Латинские философские термины > PRAEDICAMENTA

  • 20 RATIO

    reason, nature, relation, principle, ground, argument, definition, criterion - разум, природа, отношение, принцип, основание, довод, определение, критерий, логос; иногда использовалось как синоним интеллекта, затем подразделялось на спекулятивный и практический разум; иногда понималось как деятельность мышления из-за дискурсивности акта мышления. По Фоме (In lib. I Sent. d. 33, q. 1, a. 1 ad 3): "Разум понимается в двух смыслах: то называется разумом, что имеет место в разумном, а именно сам акт разума, сила или способность, существующая в разуме; но иногда разум понимается как интенция или как то, относительно чего она дает дефиниции вещей, так как разум есть дефиниция, или еще он называется аргументацией". По Фоме существует три акта разума (In lib. I An. Post. lect. 1); первые два акта - как разумные понимаются в том смысле, что разум является разновидностью мышления: (1) деятельность интеллектуального мышления, нераздельного и несоставного, которым вещь понимается как она есть, относительно ее сущности; в нем не может быть ошибки, истинности или ложности, этот разум является предметом "Категорий"; (2) сравнивающая и составляющая деятельность интеллекта, от которой проистекают действия определения истинности или ложности (это является предметом "Об истолковании"); (3) действие разума, согласно которому существует собственно разум, то есть выяснение происхождения одних вещей от других, так знание одной вещи дает ключ к познанию других вещей, доселе неизвестных (это предмет книг по логике). Разум как интенция может означать определение вещи, так например в "Категориях" (1, 1a): "Соименными называются предметы у которых и имя общее, и соответствующая этому имени речь сущности одна и та же". Поскольку разум может давать определения, то он используется для определения конечных причин, формальных причин и любых других. Разум как способность души является третьей силой души; он использует вегетативную и чувственную силы как своих слуг и "используется в очень прочной концепции существующих вещей, или в понимании отсутствующих или в исследовании непознанных", по Боэцию существует две части в логической науке или искусстве размышления: диалектика, или искусство суждения, и топика, как искусство открытия.

    Латинские философские термины > RATIO

См. также в других словарях:

  • Семейство дроздовые —         Первая из этих групп может быть названа дроздовыми. Плюсна их спереди покрыта сплошной роговой оболочкой, а птенцы отличаются от взрослых крапчатым оперением. Дроздовые живут во всех частях света, Рейхенов относит к ним до 280 видов**. *… …   Жизнь животных

  • Семейство попугаевые —         Распространенный в тропических странах, богатый видами, отряд попугаев представляет собой замкнутую группу. Их телосложение и резкое отличие от других птиц свидетельствуют о древнем происхождении этой группы.         Самым характерным… …   Жизнь животных

  • Семейство настоящие козодои —         Козодои столь замечательные птицы, что их нельзя не узнать или смешать с другими родичами. Всюду, где встречаются козодои, они останавливали на себе внимание человека, всюду приобретали значение и подавали повод к своеобразным мнениям. На …   Жизнь животных

  • Семейство ястребиные —         Птицы, принадлежащие к этому семейству, характеризуются совершенно оперенными плюснами, достигающими длины среднего пальца, кругловатыми или яйцевидными, почти вертикально расположенными в восковице ноздрями и хвостом, равным половине… …   Жизнь животных

  • Путешествие по Нилу из Хартума в Каир — Шторм бушует, гнева полный Гребни вознося валов. Кормчий смелый! В эти волны Челн направить будь готов! Эйхендорф* * Эйхендорф Йозеф (умер в 1857 году). Последний немецкий поэт романтик. Автор романов Предчувствие и действительность (1815), Из… …   Жизнь животных

  • Сура 25. Различение — 1. Благословен тот, кто ниспослал ал Фуркан ( Различение ) Своему рабу, чтобы он (т. е. Мухаммад) стал увещевателем для обитателей миров; 2. [благословен] тот, которому принадлежит власть над небесами и землей, который не породил для Себя ребенка …   Коран. Перевод М. Н. Османова

  • оазис — (иноск.) место отдохновения для души среди безотрадной житейской пустоты (намек на приятные исключения на обитаемые плодородные места среди степей (куда однако египтяне ссылали своих преступников) Ср. Слушать оперы Вагнера то же, что… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Вигара — (санскр. Vihâra = перемена, перестановка, прогулка, удовольствие, место отдохновения, монастырь, святыня, от корня har = брать, держать + префикс vi: vihar = разнимать, отделять, проводить время) буддийский монастырь. Так называется также особый… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Текье — (текийе, араб. место отдохновения, у турок текке) магометанский монастырь, в котором живут дервиши и аскеты. В Константинополе и Каире много таких Т.; наиболее известно Т. дервишей ордена мевлеви (так назыв. пляшущих дервишей) в Пере …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Малмыж — У этого термина существуют и другие значения, см. Малмыж (значения). Город Малмыж Герб …   Википедия

  • РЕСУРС — (фр., source источник). 1) средства к жизни, источник доходов, пособие, помощь, также средства моральные, которыми обладает человек. 2) место отдохновения, клуб, общественный дом. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.… …   Словарь иностранных слов русского языка

Книги

  • Метаморфоза, Битов Андрей Георгиевич, Габриадзе Резо. "Метаморфоза"-книга эссе, статей, пьес о жизни великого русского поэта А. С. Пушкина и замечательного грузинского художника Р. Л. Габриадзе, объединенных в одном культурном пространстве… Подробнее  Купить за 521 руб
  • Метаморфоза. Пьесы, статьи, эссе, Битов Андрей Георгиевич. "Метаморфоза"-книга эссе, статей, пьес о жизни великого русского поэта А. С. Пушкина и замечательного грузинского художника Р. Л. Габриадзе, объединенных в одном культурном пространстве… Подробнее  Купить за 469 руб
  • Метаморфоза. Пьесы, статьи, эссе, Битов Андрей Георгиевич, Габриадзе Резо. `Метаморфоза` - книга эссе, статей, пьес о жизни великого русского поэта А. С. Пушкина и замечательного грузинского художника Р. Л. Габриадзе, объединенных в одном культурном пространстве… Подробнее  Купить за 257 грн (только Украина)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.