Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

мерчаш

  • 1 мерчаш

    мерчаш
    Г.: мерцӓш
    -ем
    1. чахнуть, зачахнуть; хиреть, захиреть, долго болеть; становиться (стать) чахлым, слабым, хилым, болезненным

    Апчи кугыза ойгыж дене мерчаш тӱҥале. П. Корнилов. Старик Апчи от горя стал чахнуть.

    Ониса утыр да утыр веле мерча, нимат ок коч, вӱдым веле йӱэш. В. Любимов. Ониса чахнет больше и больше, ничего не ест, только воду пьёт.

    2. чахнуть; плохо расти, вянуть (о растениях)

    Чыла тиде кугу пушеҥге-влак йымалне лышташан тӱрлӧ пушеҥге – пӱкшерме, тыгыде писте да молат мерчен кушкыт. М.-Азмекей. Под всеми этими большими деревьями разные лиственные деревья – орешник, мелкие липы и другие растут плохо (чахнут).

    (Ведат:) А каҥга мландеш тудо (пырче) мерчен, туйын гына нерештеш. А. Конаков. (Ведат:) А на скудной земле зерно чахло, прорастало плохо.

    Марийско-русский словарь > мерчаш

  • 2 мерчен

    мерчен
    Г.: мерцен
    1. деепр. от мерчаш
    2. нар. медленно, продолжительно, с трудом

    Лум мерчен кая – илыш неле лиеш. Калыкмут. Снег сходит медленно – жизнь будет тяжёлая.

    Октябрь революцийын сескемже Марий кундемыш мерчен шарлен. В. Юксерн. Свет Октябрьской революции в Марийском крае распространялся с трудом.

    3. тускло, слабо (гореть, светиться)

    Общежитий ончылно гына шкет понар мерчен йӱла. В. Юксерн. Лишь перед общежитием тускло горит единственный фонарь.

    Марийско-русский словарь > мерчен

  • 3 мерчыше

    мерчыше
    Г.: мерцӹшӹ
    1. прич. от мерчаш
    2. прил. больной, чахлый, хилый

    Рвезын мерчыше капышкыже вий погына, кумылжо нӧлтеш. М. Айгильдин. В хилое тело парня возвращается сила, у него поднимается настроение.

    Онарле чодыра помышеш пызныше яллаште поян-влак кид йымалне мерчыше йорло калык пыкше илен тӧча. «Ончыко» В деревнях среди дремучих лесов под властью богатых прозябает чахлый, бедный народ.

    3. прил. захудалый, пришедший в упадок, в запустение

    Вот тыге мерчыше тиде ялыште Тупай ила. Г. Ефруш. В этой захудалой деревне вот так живёт Тупай.

    Марийско-русский словарь > мерчыше

  • 4 тӱлыжген пыташ

    зачахнуть, захиреть; ослабеть, ослабнуть (совсем)

    – Мый эртак пӧртыштӧ шинчылтын тӱлыжген пытенам. М.-Азмекей. – Я, сидя всё время дома, совершенно ослаб. Тӱлыжген толаш хиреть, чахнуть, ослабевать, слабеть (постепенно).

    Тукым гыч тукымыш кайык тӱлыжген толеш, пыта. «Биологий» Из поколения в поколение птицы ослабевают, исчезают.

    Сравни с:

    мерчаш, пылнаш

    Составной глагол. Основное слово:

    тӱлыжгаш

    Марийско-русский словарь > тӱлыжген пыташ

  • 5 явыгаш

    явыгаш
    -ем
    1. истощаться, истощиться, отощать; худеть, похудеть, исхудать (от недоедания, непосильной работы, болезни и т. д. – о человеке, животных)

    Чот явыгаш сильно похудеть.

    (Корий) пеш чот ноен, явыген, тазалыкшат палынак начарештын. А. Березин. Корий очень сильно устал, похудел, у него и здоровье заметно ухудшилось.

    Презе йӧршеш явыген, тайныштеш веле. А. Филиппов. Телёнок совсем истощился, только шатается.

    2. осунуться; сильно похудеть (о лице или о человеке с похудевшим лицом)

    Изиш явыгаш немного осунуться.

    Япык тышке верештме деч вара палынак явыген: оҥылашлу кошарген, шӱргӧ ваш пурен, шинчаончалтышыже тӱлыжген. Ф. Майоров. Япык, после того как оказался здесь, заметно осунулся: подбородок заострился, щеки впали, взгляд потускнел.

    (Новицкийын) шӱргыжӧ изиш явыген, саҥгаштыже куптыржат ешаралтын. А. Тимофеев. У Новицкого лицо немного осунулось, на лбу стало больше морщин.

    3. перен. истощаться, истощиться, отощать; оскудевать, оскудеть; становиться (стать) неплодородным, бедным в каком-л. отношении; исчезать, исчезнуть

    Вараже мланде явыгенат, шурнат, шудат шочмым чарнен. М.-Азмекей. А затем земля истощилась, перестали расти зерновые и травы.

    Эркын-эркын чодырана явыгаш тӱҥалын. М. Шкетан. Постепенно наш лес начал оскудевать.

    4. перен. чахнуть, зачахнуть; хиреть, захиреть; вянуть, завянуть; увядать, увянуть; становиться (стать) чахлым, хилым, вялым (о растениях)

    Окнасе пеледыш коклаште тыгайже шукак огыл, южыжо ик-кок ийыштак явыга. «Мар. ком.» Среди комнатных цветов таких немного, некоторые чахнут за один-два года.

    Шошым тӱвыргын лекше ужар шудо, кушкын шудеак, тӱсшым йомдарыш, явыгыш. В. Иванов. Весной буйно проросшая зелёная трава, не успев вырасти, поблёкла, зачахла.

    Сравни с:

    мерчаш, лывыжгаш
    5. перен. хиреть, захиреть; приходить (прийти) в упадок

    Комсомол паша пеш явыген. М. Шкетан. Комсомольская работа захирела.

    Илышыжат явыген. МДЭ. И жизнь-то оскудела.

    Сравни с:

    шолдыргаш
    6. перен. блёкнуть, поблёкнуть; тускнеть, потускнеть; утрачивать (утратить) свежесть, красоту, яркость окраски

    Ынде (Маринан) изажын моторлыкшо чылт явыген, граждан сарын кум ийже изажым чылт весештарен колтен. М. Шкетан. Теперь у брата Марины красота совсем поблёкла, три года гражданской войны совсем изменили её брата.

    Сравни с:

    шапалгаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > явыгаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»