Перевод: с русского на таджикский

мелькают+огоньки

  • 1 вспыхнуть

    сов.
    1. якбора даргирифтан, аланга гирифтан, шӯълавар шудан; бумага вспыхнутьла коғаз якбора даргирифт
    2. дурахшидан, партав афкандан, ялакқос задан, ҷило додан, шӯълавар шудан; вдали вспыхнутьли огоньки аз дур чароғон дурахшиданд; его глаза вспыхнуть ли чашмонаш шӯълавар шуд
    3. перен. сурх (суп-сурх) шудан; ее лицо вспыхнутьло рӯи ӯ лолагун шуд
    4. перен. якбора сар (пайдо) шудан, якбора авҷ гирифтан; вспыхнутьла ссора якбора ҷанҷол хест
    5. перен. (прийти в раздражение) ба ғазаб омадан, оташин шудан

    Русско-таджикский словарь > вспыхнуть

  • 2 будто

    1. союз сравн. (словно, как) гӯё, гӯё ки, мисли ин ки, … барин; звёзды мерцали, будто огоньки ситорагон чароғчаҳо барин милт-милт мекарданд; он замолк, будто прислушиваясь к чему-то у, гӯё ба овозе гӯш медода бошад, хомӯш монд // в сочет.: будто бы, как будто, как будто бы гӯё ки…, мисли ин ки…; он как будто бы забыл о присутствующих ӯ гӯё ки ҳозиронро фаромӯш карда буд
    2. союз ызъясн. (выражает сомнение) гӯё, гӯё ки… (бо ифодаи шубҳа); он говорил, будто встретил их в Москве вай мегуфт, ки гӯё онҳоро дар Москва дида бошад // в сочет.: будто бы, что будто, что будто бы гӯё, гӯё ки…, мисли ин ки…; говорили, что будто он уехал мегуфтанд, ки гӯё ӯ рафтааст
    3. частица разг. (кажется) … барин; он будто вышел ӯ берун баромадагӣ барин // в сочет.: как будто, как будто бы гӯё, гӯё ки, монанди ин ки…; больному как будто стало лучше аҳволи бемор гӯё беҳтар шуд
    4. частица вопр. уст. (раз-ве, иеужели) наход, наход ки…, магар,оё

    Русско-таджикский словарь > будто

  • 3 огонёк

    м
    1. уменьш.-ласк. к огонь 1, 2; работать с огоньком бо ҷӯшу хурӯш кор кардан; вдали мелькали огоньки деревни чароғҳои деҳа аз дур менамуданд О зайти (завернуть) на огонёк рушноии тирезаро дида даромадан

    Русско-таджикский словарь > огонёк

  • 4 трепетать

    несов.
    1. ларзидан, тапидан, лаппидан, ҷунбидан, ҳилпирос задан; листва трепещет от ветра баргҳои дарахт аз шамол меларзанд
    II
    (мерцать) милт-милт (йилт-йилт) кардан, тофтан; вдали трепетали огоньки лагеря аз дур чароғони лагер милт-милт мекарданд
    2. ба ҳаяҷон омадан; трепетать от восторга аз шавқ ба ҳаячон омадан; трепетать от гнева аз хашм ба ларза даромадан; у него сердце трепещет дилаш гум мезанад
    3. перед кем-чем, при қом--чём перен. ларзидан, тарсидан; трепетать перед начальником дар ҳузури сардор ба ҳаяҷон омадан
    4. за кого-что и без доп. (беспокоиться) хавотир шудан, нороҳат будан

    Русско-таджикский словарь > трепетать

См. также в других словарях:

  • огонёк — нька, м. 1. уменьш. к огонь (в 1 знач.). || перен. Увлечение, задор, подъем. Передовица была написана ловко, гладко, с огоньком. Салтыков Щедрин, Пошехонские рассказы. Нет у тебя огонька, задора, смелости качеств, которые молодежь ценит и уважает …   Малый академический словарь

  • шершить — chercher. воен., устар. Брать, что плохо лежит; грабить. Увидя, что в костеле по окнам мелькают огоньки, я вошел в него; там была толпа солдат, которые шершили (их термин) от слова chercher. В пылу негодования я стал кричать: выходи вон. И. М.… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • мгла — ы, ж. 1. Пелена тумана, пыли, дыма и т. п. Село, церковь, ближний лес все исчезло в снежной мгле, крутящейся в воздухе. Салтыков Щедрин, Господа Головлевы. [Татарский берег] слегка подернут синеватою мглой: это дым от далеких лесных пожаров.… …   Малый академический словарь

  • Романов — Пантелеймон Сергеевич (1884 ) советский писатель. Р. в семье мелкого помещика. Печатается с 1911. В своих ранних произведениях Р. выступает как эпигон дворянско поместной литературы. Они изобилуют заимствованиями из классиков. Первая крупная… …   Литературная энциклопедия

  • Пир — Гостеприимство * Бал * Вино * Еда * Подарок * Праздник * Рождество Бал (Маскарад, Карнавал, Вечер, Раут, Банкет, Пир) •Дюма Александр (Dumas), отец Граф Монте Кристо , роман, 1845 1846 Перевод с французского Л.Олавской, В.Строева Приближалось… …   Сводная энциклопедия афоризмов

Книги

  • Безмолвный дом, Хьюм Фергюс. Молодой адвокат Люциан Дензил поселяется на окраине Лондона. Окна квартиры, которую снимает Люциан, выходят на дом под номером 13 - Безмолвный Дом, как его называют все в округе. У него… Подробнее  Купить за 322 руб
  • Безмолвный дом, Хьюм Ф.. Молодой адвокат Люциан Дензил поселяется на окраине Лондона. Окна квартиры, которую снимает Люциан, выходят на дом под номером 13 - Безмолвный Дом, как его называют все в округе. У него… Подробнее  Купить за 248 руб
  • Безмолвный дом, Хьюм Фергюс. Молодой адвокат Люциан Дензил поселяется на окраине Лондона. Окна квартиры, которую снимает Люциан, выходят на дом № 13 — Безмолвный Дом как его называют все в округе. У него дурная слава:… Подробнее  Купить за 238 руб
Другие книги по запросу «мелькают+огоньки» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»