Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

мелкий+снег

  • 1 мелкий снег

    Большой русско-немецкий полетехнический словарь > мелкий снег

  • 2 мелкий снег

    General subject: powder snow, snow flurry

    Универсальный русско-английский словарь > мелкий снег

  • 3 мелкий снег

    adj
    gener. escarchilla, nevisca

    Diccionario universal ruso-español > мелкий снег

  • 4 мелкий снег с ветром

    adj
    gener. nevischio

    Universale dizionario russo-italiano > мелкий снег с ветром

  • 5 идёт мелкий снег

    adv
    gener. es fiselt

    Универсальный русско-немецкий словарь > идёт мелкий снег

  • 6 мелкий

    επ., βρ: мелок, мелка, мелко; мельче, мельчайший.
    1. λεπτός, λεπτόκοκκος, ψιλός, ψιλόκοκκος•

    мелкий песок ψιλός άμμος•

    мелкий дождь ψιλή βροχή•

    мелкий снег κοκκορόχιονο;

    μικρός, ολιγάριθμος•

    -ие группы μικρές ομάδες.

    2. μικρού μεγέθους•

    -ая рыба μικρό ψάρι•

    -ие орехи μικρά καρύδια•

    -ие кусочки μικρά κομματάκια•

    -ие морщины μικρές ρυτίδες•

    мелкий собственник μικροϊδιοκτήτης•

    -ая буржуазия η μικρή αστική τάξη•

    мелкий мещанин μικροαστός•

    мелкий служащий δημόσιος μικρουπάλληλος•

    -ие роли μικροί (δευτερεύοντες) ρόλοι•

    мелкий рогатый скот τα λιανά ζώα (τα γιδοπρόβατα)•мелкий

    мелкий торговля το μικρεμπόριο.
    3. αβαθής, ρηχός•

    -ая река άβαθο ποτάμι•

    -ая тарелка ρηχό πιάτο.

    εκφρ.
    - ие деньги – τα ψιλά, τα λιανά, τα λιανώματα•
    - ая сошка – ασήμαντος άνθρωπος, ανθρωπάριο.

    Большой русско-греческий словарь > мелкий

  • 7 снег

    иманна, сиӈилгэн, хиӈилгэн диал., чигдян диал.; (первый пушистый) ливгэ̄; (первый мокрый) луне, нюне диал.; (крупа) бутадярӣ; (мелкий осенью) багурин; (пушистый с большими хлопьями) чӣӈирдерӣ; (зернистый на поверхности наста) хиӈикса

    Русско-эвенкийский словарь > снег

  • 8 мелкий сухой снег

    adj

    Универсальный русско-немецкий словарь > мелкий сухой снег

  • 9 переносимый/гонимый ветром мелкий песок или снег

    General subject: spindrift

    Универсальный русско-английский словарь > переносимый/гонимый ветром мелкий песок или снег

  • 10 быскан

    мелкий снег.

    Тувинско-русский словарь > быскан

  • 11 канзёркс

    мелкий снег

    Эрзянско-русский новый словарь > канзёркс

  • 12 кирапаран

    мелкий снег

    Сахалинский глоссарий эвенкийского языка > кирапаран

  • 13 шыцуэс

    мелкий снег, пороша
    / Жьгъей быдэ цIыкIухэурэ къес уэс.
    * Шыцуэс къесмэ, узэрысым уимыкI. (погов.)

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > шыцуэс

  • 14 шыцуэс


    мелкий снег, пороша

    Кабардинско-русский словарь > шыцуэс

  • 15 drobny

    прил.
    • деликатный
    • дробный
    • изысканный
    • искусный
    • легкий
    • маленький
    • маловажный
    • мелкий
    • мелочный
    • миниатюрный
    • небольшой
    • неважный
    • невысокий
    • нежный
    • незначительный
    • ничтожный
    • прекрасный
    • разменный
    • слабый
    • тесный
    • тонкий
    • узкий
    • утонченный
    * * *
    1) (mały) маленький, мелкий, мелочной
    2) (pieniądz) разменный
    bębniący дробный (о звуке)
    drobiony, rozdrobniony дробный (раздробленный)
    mat. i gram. ułamkowy мат. и грамм. дробный
    * * *
    drobn|y
    \drobnyi, \drobnyiejszy 1. маленький; мелкий;

    \drobny człowiek человек маленького (небольшого) роста; \drobnyе dzieci маленькие дети; \drobnyе rysy twarzy мелкие черты лица; \drobnye pieniądze мелкие деньги; \drobnyа szlachta мелкопоместная шляхта;

    2. мелкий;

    \drobny proszek мелкий порошок; \drobny śnieg мелкий снег;

    3. \drobnyе мн. мелочь ž, разменная монета;

    ● \drobny handel розничная торговля; pisać \drobnyym makiem (maczkiem) писать бисерным почерком;

    rozbić się (rozlecieć się) w \drobny mak (maczek) разбиться (разлететься) вдребезги
    +

    3. drobniaki

    * * *
    drobni, drobniejszy
    1) ма́ленький; ме́лкий

    drobny człowiek — челове́к ма́ленького (небольшо́го) ро́ста

    drobne dzieci — ма́ленькие де́ти

    drobne rysy twarzy — ме́лкие черты́ лица́

    drobne pieniądze — ме́лкие де́ньги

    drobna szlachta — мелкопоме́стная шля́хта

    2) ме́лкий

    drobny proszek — ме́лкий порошо́к

    drobny śnieg — ме́лкий снег

    3) drobne мн ме́лочь ż, разме́нная моне́та
    - pisać drobnym makiem
    - pisać drobnym maczkiem
    - rozbić się w drobny maczek
    - rozlecieć się w drobny maczek
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > drobny

  • 16 тыгыде

    Г. тыгы́ды
    1. мелкий; состоящий из малых по величине однородных частиц. Тыгыде ошма мелкий песок; тыгыде ложаш мелкая мука; тыгыде лум мелкий снег.
    □ Тӱ тыра гай тыгыде йӱ р йӱ реш. Д. Орай. Идет мелкий, как туман, дождь. Кукшо тыгыде пурак поранла эртен кайыш. М. Иванов. Как буран прошла сухая мелкая пыль.
    2. мелкий; небольшой, незначительный по величине, размеру, стоимости и т. д. Тыгыде кӱ мелкий камень; тыгыде муно мелкие яйца; тыгыде пӱ реман с мелкими борами; тыгыде рож мелкие дырки; тыгыде пӱ ан мелкозубый.
    □ Эн ӱлыл пачаш – тыгыде куэр. В. Иванов. Самый нижний ярус – мелкий березняк. Ик пӧ ртшӧ тыгыде пырня дене чоҥымо, весыже – шолдыра пырня дене. Я. Элексейн. Один дом построен из небольших бревен, другой – из крупных бревен.
    3. мелкий, небольшой; экономически маломощный, малозначительный по общественному и экономическому положению. Тыгыде оза-влак мелкие хозяева; тыгыде предприятий-влак мелкие предприятия.
    □ Тыгыде, пудырго озанлык олмеш у, пеҥгыде, кугу озанлык ышталтеш. Д. Орай. Вместо мелких, рассеянных хозяйств создается новое, крепкое, крупное хозяйство. Ср. изи.
    4. мелкий, небольшой; малый, малочисленный. Тыгыде группыла мелкие группы; тыгыде отряд-влак мелкие отряды.
    □ Ленин тыгыде калыклан полшаш кӱ лмӧ нерген ойлен. “Ончыко”. Ленин говорил о необходимости помочь малочисленным народам. Ср. изи.
    5. мелкий; малорослый, роста меньше обычного. Моло калыкым ончымаште – рушым, сӱ асым, мордвам – марий еҥтыгыде. Г. Кармазин. По сравнению с другими народами – русскими, татарами, мордвинами – мариец малорослый.
    6. малый; маленький, малолетний. Калык огеш кой, тыгыде йоча-влак гына иктын-коктын куржталыт. Ю. Артамонов. Народу не видно, только бегают малые дети по одиночку и парами. Чаманаш верештеш, тыгыде икшывет дене куш пурет. О. Тыныш. Приходится пожалеть, что ты будешь делать со своими малолетними детьми.
    7. мелкий, незначительный; не имеющий большого значения, несущественный. Тыгыде сомыл ӧ рдыжтӧ шогыжо. А. Мурзашев. Пусть мелкие дела будут в стороне. Весе гын тӱ рлӧ тыгыде экшыклан тынар огешат тургыжлане ыле. В. Юксерн. Другой бы из-за разных мелких недостатков не стал бы так беспокоиться.
    8. перен. мелкий, пустяковый, мелочный, ничтожный. Ожно мо сылнылык улмаш гын, кызыт чыла тиде тыгыде пуредылмаш коклашке йомеш. А. Эрыкан. Если раньше было что-то красивое, то сейчас все это теряется среди мелочной грызни. Йӱ дым Ромашовын вуйыштыжо я ойган, я шучко, я тыгыде шонымаш --- пӧ рдын. А. Куприн. Ночью в голове Ромашова крутились то печальные, то страшные, то пустяковые мысли.
    9. в знач. сущ. мелочь, мелкие деньги. Георгий Иванович ӱлык камвочшо тыгыдым погаш полшыш. Ю. Галютин. Георгий Иванович помог собрать упавшую мелочь.
    10. в знач. сущ. разг. малыши, детишки, малолетние, маленькие (о детях). (Туныктышо) кугурак тунемше тӱ шкалан задачым пуыш да мемнам, тыгыде-влакым, рушла туныкташ пиже. В. Сави. Учитель дал задачу более старшей группе учеников и начал обучать нас, малышей, русскому языку. “Тыгыде-шамыч дене модаш ом тӱҥал”, – мане Петя. С. Антонов. “Я с малышами не буду играть”, – сказал Петя.
    ◊ Тыгыде вольык мелкий скот. Шорыкйол кече шӱ дыр чӱ чкыдӧ гын, тыгыде вольык тӱ ла. Пале. Если в Рождество на небе много звезд, мелкий скот расплодится. Тыгыде лышташан мелколиственный, с небольшими листьями. (Куэ ден шопкем) тыгыде лышташан пушеҥге маныт. “Ботаника”. Березу и осину называют мелколиственными деревьями. Тыгыде окса мелочь; мелкие деньги, мелкие металлические монеты. Колхозник-влак оръеҥын, качын йол йымакышт тыгыде оксам кышкат. В. Иванов. Колхозники бросают молодухе и жениху под ноги мелочь. Тыгыде пӧ чыж бот. брусника. Нине кайык емыжым: тыгыде пӧ чыж ден турнявӧ чыжым, лӱ мегож мӧ рым, пушеҥге кичкым, а телым гын пӱ нчӧ имымат – кочкыт. М.-Азмекей. Эти птицы едят ягоды: бруснику и клюкву, ягоды можжевельника, почки деревьев, а зимой даже сосновую хвою. Ср. шерывӧ чыж, пӧ чыж. Тыгыде шинчан
    1. мелкоячеистый; с мелкими звеньями, отверстиями. (Йӱ р) тыгыде шинчан шокте ден Шоктеш тӱ ня ӱмбаке вӱ дым. Й. Осмин. Дождь сквозь мелкое сито льет (букв. сеет мелкоячеистым ситом) на землю воду. 2) мелкопористый; с очень маленькими пустотами в веществе. Сукыр тыгыде шинчан лиеш. В. Юксерн. Буханка будет с мелкими порами. Тыгыде шомакан (мутан), Г. тыгыды йӹ лмӓ н таратора, тараторка; часто и много говорящий. Тыгыде мутан айдемым колышташ йӧ сӧ. Тараторку слушать трудно. Тыгыды пишол Г. бот. тысячелистник; травянистое растение семейства сложноцветных. Тыгыды пишолым вуй карштыш гӹц, шӱ м карштыш гӹц йӱ т. МДЭ. Тысячелистник пьют от головной боли, от желудочных заболеваний. Ср. ошвуйшудо, пӱ чмышудо. Тыгыды пӱ ӓн Г. болтливый, болтун; тараторка; говорящий часто, слишком быстро и малопонятно. Тыгыды пӱ ӓнӹ дӹ рӓмӓ ш женщина-тараторка.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тыгыде

  • 17 тыгыде

    тыгыде
    Г.: тыгыды
    1. мелкий; состоящий из малых по величине однородных частиц

    Тыгыде ошма мелкий песок;

    тыгыде ложаш мелкая мука;

    тыгыде лум мелкий снег.

    Тӱтыра гай тыгыде йӱр йӱреш. Д. Орай. Идёт мелкий, как туман, дождь.

    Кукшо тыгыде пурак поранла эртен кайыш. М. Иванов. Как буран прошла сухая мелкая пыль.

    2. мелкий; небольшой, незначительный по величине, размеру, стоимости и т. д

    Тыгыде кӱ мелкий камень;

    тыгыде муно мелкие яйца;

    тыгыде пӱреман с мелкими борами;

    тыгыде рож мелкие дырки;

    тыгыде пӱан мелкозубый.

    Эн ӱлыл пачаш – тыгыде куэр. В. Иванов. Самый нижний ярус – мелкий березняк.

    Ик пӧртшӧ тыгыде пырня дене чоҥымо, весыже – шолдыра пырня дене. Я. Элексейн. Один дом построен из небольших бревен, другой – из крупных бревен.

    3. мелкий, небольшой; экономически маломощный, малозначительный по общественному и экономическому

    Тыгыде оза-влак мелкие хозяева;

    тыгыде предприятий-влак мелкие предприятия.

    Тыгыде, пудырго озанлык олмеш у, пеҥгыде, кугу озанлык ышталтеш. Д. Орай. Вместо мелких, рассеянных хозяйств создается новое, крепкое, крупное хозяйство.

    Сравни с:

    изи
    4. мелкий, небольшой; малый, малочисленный

    Тыгыде группыла мелкие группы;

    тыгыде отряд-влак мелкие отряды.

    Ленин тыгыде калыклан полшаш кӱлмӧ нерген ойлен. «Ончыко» Ленин говорил о необходимости помочь малочисленным народам.

    Сравни с:

    изи
    5. мелкий; малорослый, роста меньше обычного

    Моло калыкым ончымаште – рушым, сӱасым, мордвам – марий еҥ тыгыде. Г. Кармазин. По сравнению с другими народами – русскими, татарами, мордвинами – мариец малорослый.

    6. малый; маленький, малолетний

    Калык огеш кой, тыгыде йоча-влак гына иктын-коктын куржталыт. Ю. Артамонов. Народу не видно, только бегают малые дети по одиночку и парами.

    Чаманаш верештеш, тыгыде икшывет дене куш пурет. О. Тыныш. Приходится пожалеть, что ты будешь делать со своими малолетними детьми.

    7. мелкий, незначительный; не имеющий большого значения, несущественный

    Тыгыде сомыл ӧрдыжтӧ шогыжо. А. Мурзашев. Пусть мелкие дела будут в стороне.

    Весе гын тӱрлӧ тыгыде экшыклан тынар огешат тургыжлане ыле. В. Юксерн. Другой бы из-за разных мелких недостатков не стал бы так беспокоиться.

    8. перен. мелкий, пустяковый, мелочный, ничтожный

    Ожно мо сылнылык улмаш гын, кызыт чыла тиде тыгыде пуредылмаш коклашке йомеш. А. Эрыкан. Если раньше было что-то красивое, то сейчас всё это теряется среди мелочной грызни.

    Йӱдым Ромашовын вуйыштыжо я ойган, я шучко, я тыгыде шонымаш пӧрдын. А. Куприн. Ночью в голове Ромашова крутились то печальные, то страшные, то пустяковые мысли.

    9. в знач. сущ. мелочь, мелкие деньги

    Георгий Иванович ӱлык камвочшо тыгыдым погаш полшыш. Ю. Галютин. Георгий Иванович помог собрать упавшую мелочь.

    10. в знач. сущ. разг. малыши, детишки, малолетние, маленькие (о детях)

    (Туныктышо) кугурак тунемше тӱшкалан задачым пуыш да мемнам, тыгыде-влакым, рушла туныкташ пиже. В. Сави. Учитель дал задачу более старшей группе учеников и начал обучать нас, малышей, русскому языку.

    «Тыгыде-шамыч дене модаш ом тӱҥал», – мане Петя. С. Антонов. «Я с малышами не буду играть», – сказал Петя.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > тыгыде

  • 18 лым

    (-й-) снег || снежный; снеговой;

    коръя лым — снег хлопьями;

    кос лым — сухой снег; некор сывлытӧм лым — вечный снег ( на склонах гор); пуж кодь лым — мелкий снег, изморозь; уль лым — мокрый снег; шыдӧса лым — крупа, снег в виде мелких круглых зёрен; лым бус — снежная пыль; лым ва — снеговая вода; лым еджыд — снежная белизна; лым мач — снежок; лым морт —
    а) снежный человек;
    б) снеговик;
    лым чукӧр — куча снега;
    лым шапка — перен. снеговые шапки; лым юж — утоптанный, уплотнившийся снег; лым усьӧ — снег идёт; снег падает лымйыс кӧ кок улын мутшкакылӧ, сылас на — примета если снег под ногами скрипит - к оттепели ◊ Чужъялан лым мачӧн лоны — стать никому не нужным (букв. стать снежком, который пинают)

    Коми-русский словарь > лым

  • 19 крупа

    круп||а́
    1. grio;
    2. (снег в виде зёрен) grajlo;
    \крупаи́нка, \крупаи́ца grajno, ero.
    * * *
    ж.

    ма́нная крупа́ — sémola f

    гре́чневая крупа́ — grano de trigo sarraceno (de alforfón)

    перло́вая крупа́ — cebada perlada

    я́чневая крупа́ — cebada limpia

    2) ( мелкий снег) granitos de nieve
    * * *
    ж.

    ма́нная крупа́ — sémola f

    гре́чневая крупа́ — grano de trigo sarraceno (de alforfón)

    перло́вая крупа́ — cebada perlada

    я́чневая крупа́ — cebada limpia

    2) ( мелкий снег) granitos de nieve
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > крупа

  • 20 крупа

    круп||а́
    1. grio;
    2. (снег в виде зёрен) grajlo;
    \крупаи́нка, \крупаи́ца grajno, ero.
    * * *
    ж.

    ма́нная крупа́ — sémola f

    гре́чневая крупа́ — grano de trigo sarraceno (de alforfón)

    перло́вая крупа́ — cebada perlada

    я́чневая крупа́ — cebada limpia

    2) ( мелкий снег) granitos de nieve
    * * *
    ж.

    ма́нная крупа́ — sémola f

    гре́чневая крупа́ — grano de trigo sarraceno (de alforfón)

    перло́вая крупа́ — cebada perlada

    я́чневая крупа́ — cebada limpia

    2) ( мелкий снег) granitos de nieve
    * * *
    n
    gener. (ìåëêèì ññåã) granitos de nieve, grano (entero y partido)

    Diccionario universal ruso-español > крупа

См. также в других словарях:

  • Мелкий снег — «Мелкий снег» (другое название романа  «Снежный пейзаж»)  роман японского писателя Дзюнъитиро Танидзаки в трех книгах, изданный в 1947 году. Содержание 1 Сюжет 2 Персонажи 3 Судьба романа …   Википедия

  • снег — алмазный (Медведев); бархатистый (Бунин); безжизненный (Зайцев); белый (Зайцев, Случевский); девственный (Хомяков); жесткий (Суриков); искристый (А.Измайлов); колючий (Фет); крепкий (Серг. Ценский); летучий (Пушкин); мерзлый (Жемчужников); мокрый …   Словарь эпитетов

  • Мелкий бес (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Мелкий бес. Мелкий бес Жанр драма Режиссёр Николай Досталь Автор сценария Георгий Николаев …   Википедия

  • мокрый снег — 3.22 мокрый снег: Снег, выпадающий при положительной, близкой к нулевой, температуре с частичным подтаиванием снежинок или с одновременным выпадением дождя. 3.23 морось (англ.: drizzle): Довольно равномерные осадки, состоящие исключительно из… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Аномальные осадки — В апреле 1999 г. после натовских бомбардировок Югославии и разрушения нефтехимических предприятий над городком Панчево прошел отравляющий черный дождь , содержащий огромное количество вредных для жизни человека тяжелых металлов и органических… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Дождь из розовых лягушек. Истории о том, что падало с неба — К сюжету "Цветной снег в Западной Сибири" О том, что в природе существует такое явление, когда выпадает снег необычайного цвета, известно давно. Исторические хроники говорят даже о кроваво красном снеге, который, по мнению служителей… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Эскадренные миноносцы типа «Хацуюки» — Эскадренные миноносцы типа «Хацуюкии» はつゆき型護衛艦 …   Википедия

  • ме́лкий — ая, ое; мелок, мелка, мелко, мелки и мелки; мельче, мельчайший. 1. Состоящий из малых однородных частиц; противоп. крупный. Мелкий песок. Мелкий дождь. Мелкий шрифт. □ В последних числах сентября В деревне скучно: грязь, ненастье, Осенний ветер,… …   Малый академический словарь

  • ГОСТ Р 54264-2010: Воздушный транспорт. Система технического обслуживания и ремонта авиационной техники. Методы и процедуры противообледенительной обработки самолетов. Общие требования — Терминология ГОСТ Р 54264 2010: Воздушный транспорт. Система технического обслуживания и ремонта авиационной техники. Методы и процедуры противообледенительной обработки самолетов. Общие требования оригинал документа: 3.1 активное образование… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Танидзаки Дзюнъитиро — (1886 1965), японский писатель. Утончённый психологизм, эротика, эстетизм в романе «Любовь глупца» (1925), «История Сюнкин» (1933), рассказах («Татуировка», 1910). Жизнь и быт патриархальной японской семьи в классически приглушённых тонах в… …   Энциклопедический словарь

  • се́ять — сею, сеешь; несов., перех. 1. (сов. посеять) также без доп. Разбрасывать семена на подготовленную для посева почву. Сеять рожь. Сеять овес. □ Наступила весна, надо было ходить на тягу, потом сеять яровые и клевер. Чехов, Ариадна. Сеять начал отец …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»