Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

мексиканец

  • 41 Chicano

    Американец мексиканского происхождения, мексиканец, живущий в США. Первоначально "чикано" было презрительным прозвищем американцев мексиканского происхождения [ Mexican-Americans] (от распространенного слова "чико" [chico] = малый). В настоящее время, как и "black", считается положительной характеристикой, отражающей этнорасовую самобытность. (В жен роде Chicana, мн ч Chicanos)

    English-Russian dictionary of regional studies > Chicano

  • 42 Murieta, Joaquin

    (?-1853?) Мурьета, Хоакин
    Бандит-мексиканец, действовавший в Калифорнии в годы "золотой лихорадки" [ Gold Rush] 1850-х. Ни дата, ни место его рождения не известны, некоторые историки считают даже, что этим именем называли себя как минимум пять главарей мексиканских банд, сражавшихся с американцами за право разработки и добычи золота. В 1853 законодательное собрание Калифорнии направило на поиски бандитов группу из 20 человек, которая вскоре объявила, что Мурьету нашли и убили, однако никаких доказательств предоставлено не было. Жизнь Х. Мурьеты воспел индеец-полукровка Желтая Птица [Yellow Bird, John Rollin Ridge], и со временем она превратилась в легенду

    English-Russian dictionary of regional studies > Murieta, Joaquin

  • 43 Roberts, Julia

    (р. 1967) Робертс, Джулия
    Настоящее имя - Джули Фиона Робертс [Julie Fiona Roberts]. Актриса, начинала карьеру как фотомодель в Нью-Йорке вместе с сестрой. Дебютировала в кино в 1988, сыграв эпизодическую роль в фильме "Кроваво красное" ["Blood Red"] (1988), где также снимался ее брат. Уже через год сыграла в драме "Стальные магнолии" ["Steel Magnolias"], получив за второстепенную роль премию "Золотой глобус" и номинацию на "Оскар" [ Academy Award]. В 1990 стала суперзвездой, сыграв в дуэте с Ричардом Гиром [ Gere, Richard] в фильме "Красотка" ["Pretty Woman"] (премия "Оскар" в номинации "Лучшая актриса"). Робертс удалось создать образ уличной проститутки - умной и очаровательной девушки, влюбившейся в своего клиента - богатого, окруженного подхалимами бизнесмена. Одна из наиболее существенных ролей в ее карьере - роль секретарши, инициировавшей один из крупнейших исков в истории США (в драме "Эрин Брокович" ["Erin Brockovich"] (2000)), за которую Робертс также получила "Оскара", "Золотой глобус" и целый ряд других престижных наград, а гонорар 20 млн. долларов, полученный актрисой, также стал рекордным. Среди других картин с ее участием - "Каматозники" ["Flatliners"] (1990), "В постели с врагом" ["Sleeping with the Enemy"] (1991), "Капитан Хук" ["Hook"] (1991), "Умереть молодым" ["Dying Young"] (1991), "Игрок" ["The Player"] (1992), "Дело о пеликанах" ["The Pelican Brief"] (1993), "Обожаю неприятности" ["I Love Trouble"] (1994), "Есть о чем поговорить" ["Something to Talk About"] (1995), "Свадьба моего лучшего друга" ["My Best Friend's Wedding"] (1997), "Теория заговора" ["Conspiracy Theory"] (1997), "Мачеха" ["Stepmom"] (1998), "Ноттинг-Хилл" ["Notting Hill"] (1999), "Сбежавшая невеста" ["Runaway Bride"] (1999), "Мексиканец" ["The Mexican"] (2001), "Любимцы Америки" ["America's Sweethearts"] (2001).

    English-Russian dictionary of regional studies > Roberts, Julia

  • 44 bracero

    (n) мексиканец с разрешением пребывания в сша

    Новый англо-русский словарь > bracero

  • 45 cholo

    1 (0) метис
    2 (n) латиноамериканский индеец; мексиканец из низов

    Новый англо-русский словарь > cholo

  • 46 oiler

    noun
    1) смазчик
    2) маслодел
    3) маслоторговец
    4) = oilskin 2)
    5) amer. = oil-well
    6) нефтеналивное судно; танкер
    7) = oil-engine
    8) tech. масленка
    * * *
    (n) автоматическое приспособление для смазки; двигатель на тяжелом топливе; лубрикатор; масленка; нефтеналивное судно; нефтепромышленник; нефтяная скважина; нефтяное месторождение; смазчик; танкер; теплоход
    * * *
    * * *
    [oil·er || 'ɔɪlə(r)] n. смазчик, лубрикатор; масленка; маслоторговец; нефтеналивное судно, танкер; нефтяная скважина, дизель, нефтяной двигатель; непромокаемый костюм
    * * *
    маслодел
    маслоторговец
    нефтепромышленник
    нефтяник
    смазчик
    танкер
    теплоход
    * * *
    1) а) смазчик б) устар. изготовитель масла; торговец маслом 2) а) то же, что oilskin 2) б) амер.; = oil-well в) нефтеналивное судно г) = oil-engine д) тех. масленка; масляная система 3) пренебр. мексиканец

    Новый англо-русский словарь > oiler

  • 47 spic

    (n) латиноамериканец; мексиканец
    * * *
    adj. испаноязычный
    * * *
    = spick

    Новый англо-русский словарь > spic

  • 48 spick

    (n) латиноамериканец; мексиканец
    * * *
    тж. spic, spik презрительное название американских испанцев

    Новый англо-русский словарь > spick

  • 49 spik

    (n) латиноамериканец; мексиканец
    * * *
    = spick

    Новый англо-русский словарь > spik

  • 50 greaser

    [ˊgri:zǝr] бран. латиноамериканец (особ. мексиканец)

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > greaser

  • 51 Cholo

    [ʹtʃəʋl|əʋ] n (pl -os [-{ʹtʃəʋl}əʋz])
    1) латиноамериканский индеец
    2) амер. часто пренебр. мексиканец из низов
    3) метис

    НБАРС > Cholo

  • 52 cholo

    [ʹtʃəʋl|əʋ] n (pl -os [-{ʹtʃəʋl}əʋz])
    1) латиноамериканский индеец
    2) амер. часто пренебр. мексиканец из низов
    3) метис

    НБАРС > cholo

  • 53 anecdotal evidence

    см. anecdotal
    многочисленные факты, множество отдельных примеров, случаи из жизни и т.п.

    1. There are no comprehensive statistics on the extent of the air pollution problem, but anecdotal evidence suggests that Hong Kong's children have been hit hardest (IHT).

    2. Mexico City - the story here is the crime. [...] Practically any Mexican you meet (who does not travel under armed guard) has anecdotal evidence. — Едва ли не любой мексиканец может привести случаи из жизни (подтверждающие реальность проблемы преступности).

    The English annotation is below. (English-Russian) > anecdotal evidence

  • 54 Mexican

    мексиканский; мексиканец; мексиканка

    English-Russian dictionary of technical terms > Mexican

  • 55 anecdotal

    •• anecdote, anecdotal

    •• Anecdote narrative of a detached incident (The Pocket Oxford Dictionary).
    •• Кажется, уже на первом курсе студентов языковых вузов предупреждают, что слово анекдот не следует переводить английским anecdote (правильный перевод – joke, хотя вряд ли это слово передает все богатство ассоциаций, связанных с русским словом анекдот у русского, да и любого «бывшего советского» человека!) Казалось бы, все просто: запомнить, что anecdote – это забавная или поучительная история из жизни, в то время как анекдот является сатирическим плодом народной фантазии, и дело с концом. Трудности начинаются, когда в довольно безобидном, на первый взгляд, контексте переводчик сталкивается со словом anecdotal. Приведу анекдотический пример. В очень приличном переводе текста на тему о российском рынке ценных бумаг встретилось такое предложение: Есть много анекдотических примеров, подтверждающих, что передача реестра акционеров хорошо известному независимому регистратору может повысить цену и ликвидность акций. В английском оригинале: There is extensive anecdotal evidence that moving your shareholders’ register to a well-known independent registrar can boost your share price and liquidity. Просто удивительно, что переводчик (вполне, кстати, квалифицированный с точки зрения знания материала) не заметил, насколько слово анекдотический противоречит всему смыслу предложения. Было бы еще «смешнее», если бы так же бездумно была переведена такая фраза из журнала Washingtonian: There is evidence, albeit largely anecdotal, of a growing number of suicides among high-achieving young people. Оправданием (разумеется, частичным) может служить то, что даже Новый Большой англо-русский словарь под редакцией Ю.Д.Апресяна – не слишком хороший помощник в данном случае. Вот что он предлагает на слово anecdotal: 1. включающий эпизоды, особенно из жизни знаменитостей; 2. фабульный, сюжетный (об изобразительном искусстве). Словарь под редакцией Хорнби вообще не содержит этого слова, а Webster’s Third New International ограничивается очевидным: relating to anecdotes.
    •• Между тем, словосочетание anecdotal evidence не относится к редким. Вот пример из International Herald Tribune: There are no comprehensive statistics on the extent of the air pollution problem, but anecdotal evidence suggests that Hong Kong’s children have been hit hardest (IHT).
    •• Еще один, аналогичный, пример: Mexico City – the story here is the crime. [...] Practically any Mexican you meet (who does not travel under armed guard) has anecdotal evidence.
    •• Объясним значение этого словосочетания. В основе его – тот факт, что слово anecdotal, равно как и anecdote, далеко не всегда относится к случаям забавным или смешным. Главное здесь – то, что речь идет именно о случае, отдельном факте, может быть, типичном, характерном, может быть, нет, но представляющем интерес, поучительном.
    •• В первом нашем примере автор хочет сказать, что у него нет систематической статистики, что у него нет систематических примеров, но есть многочисленные факты или множество отдельных примеров, которые свидетельствуют (и далее см. текст перевода). В другом примере: Едва ли не любой мексиканец может привести случаи из жизни (подтверждающие реальность проблемы преступности).
    •• А как переводить слова анекдотический, анекдотичный? The Oxford Russian Dictionary почему-то предлагает anecdotal – в первом случае и humorous – во втором. Но в русском языке эти слова – синонимы, причем словарь Ожегова дает для слова анекдотичный дополнительное значение – похожий на анекдот, маловероятный. Можно предложить такие варианты: анекдотическая ситуацияridiculous situation, анекдотическая история a funny story.

    English-Russian nonsystematic dictionary > anecdotal

  • 56 anecdote

    •• anecdote, anecdotal

    •• Anecdote narrative of a detached incident (The Pocket Oxford Dictionary).
    •• Кажется, уже на первом курсе студентов языковых вузов предупреждают, что слово анекдот не следует переводить английским anecdote (правильный перевод – joke, хотя вряд ли это слово передает все богатство ассоциаций, связанных с русским словом анекдот у русского, да и любого «бывшего советского» человека!) Казалось бы, все просто: запомнить, что anecdote – это забавная или поучительная история из жизни, в то время как анекдот является сатирическим плодом народной фантазии, и дело с концом. Трудности начинаются, когда в довольно безобидном, на первый взгляд, контексте переводчик сталкивается со словом anecdotal. Приведу анекдотический пример. В очень приличном переводе текста на тему о российском рынке ценных бумаг встретилось такое предложение: Есть много анекдотических примеров, подтверждающих, что передача реестра акционеров хорошо известному независимому регистратору может повысить цену и ликвидность акций. В английском оригинале: There is extensive anecdotal evidence that moving your shareholders’ register to a well-known independent registrar can boost your share price and liquidity. Просто удивительно, что переводчик (вполне, кстати, квалифицированный с точки зрения знания материала) не заметил, насколько слово анекдотический противоречит всему смыслу предложения. Было бы еще «смешнее», если бы так же бездумно была переведена такая фраза из журнала Washingtonian: There is evidence, albeit largely anecdotal, of a growing number of suicides among high-achieving young people. Оправданием (разумеется, частичным) может служить то, что даже Новый Большой англо-русский словарь под редакцией Ю.Д.Апресяна – не слишком хороший помощник в данном случае. Вот что он предлагает на слово anecdotal: 1. включающий эпизоды, особенно из жизни знаменитостей; 2. фабульный, сюжетный (об изобразительном искусстве). Словарь под редакцией Хорнби вообще не содержит этого слова, а Webster’s Third New International ограничивается очевидным: relating to anecdotes.
    •• Между тем, словосочетание anecdotal evidence не относится к редким. Вот пример из International Herald Tribune: There are no comprehensive statistics on the extent of the air pollution problem, but anecdotal evidence suggests that Hong Kong’s children have been hit hardest (IHT).
    •• Еще один, аналогичный, пример: Mexico City – the story here is the crime. [...] Practically any Mexican you meet (who does not travel under armed guard) has anecdotal evidence.
    •• Объясним значение этого словосочетания. В основе его – тот факт, что слово anecdotal, равно как и anecdote, далеко не всегда относится к случаям забавным или смешным. Главное здесь – то, что речь идет именно о случае, отдельном факте, может быть, типичном, характерном, может быть, нет, но представляющем интерес, поучительном.
    •• В первом нашем примере автор хочет сказать, что у него нет систематической статистики, что у него нет систематических примеров, но есть многочисленные факты или множество отдельных примеров, которые свидетельствуют (и далее см. текст перевода). В другом примере: Едва ли не любой мексиканец может привести случаи из жизни (подтверждающие реальность проблемы преступности).
    •• А как переводить слова анекдотический, анекдотичный? The Oxford Russian Dictionary почему-то предлагает anecdotal – в первом случае и humorous – во втором. Но в русском языке эти слова – синонимы, причем словарь Ожегова дает для слова анекдотичный дополнительное значение – похожий на анекдот, маловероятный. Можно предложить такие варианты: анекдотическая ситуацияridiculous situation, анекдотическая история a funny story.

    English-Russian nonsystematic dictionary > anecdote

  • 57 anecdotal evidence

    случайные факты, разрозненные сведения; случаи из жизни

    Mexico City – the story here is the crime … Practically any Mexican you meet (who does not travel under armed guard) has anecdotal evidence. — Основная проблема Мехико – преступность. Едва ли не каждый мексиканец (из тех, кто не перемещается под охраной) может привести случаи из жизни.

    Англо-русский современный словарь > anecdotal evidence

  • 58 lubricator

    ['luːbrɪkeɪtə]
    сущ.
    2) смазочный материал, смазка
    3) смазочный прибор; маслёнка
    4) амер.; разг.

    Англо-русский современный словарь > lubricator

  • 59 Mexican

    ['meksɪk(ə)n] 1. прил.

    Mexican Warмексиканская война (война между США и Мексикой в 1846-48 гг.)

    - United Mexican States
    - Mexican tea 2. сущ.
    мексиканец; мексиканка

    Англо-русский современный словарь > Mexican

  • 60 spic

    [spɪk]
    сущ.; амер.; презр.; = spik

    Англо-русский современный словарь > spic

См. также в других словарях:

  • мексиканец — сущ., кол во синонимов: 1 • чиканос (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Мексиканец — Запрос «Мексиканец» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Мексиканцы (самоназвание  мехиканос, исп. Los Meхicanos)  третья по величине (после американцев США и бразильцев) нация Западного полушария. Мексиканцы имеют разнообразное… …   Википедия

  • Мексиканец (фильм — Мексиканец (фильм, 1955) Мексиканец …   Википедия

  • МЕКСИКАНЕЦ (2001) — МЕКСИКАНЕЦ (The Mexican), США, DreamWorks, 2001, 123 мин. Приключения, комедия, драма. Гангстер (Брэд Питт) по наущению своей подружки (Джулия Робертс) соглашается на задание босса выкрасть антикварный револьвер, называемый «Мексиканец». В ролях …   Энциклопедия кино

  • Мексиканец (фильм) — Мексиканец (фильм, 1955)  фильм СССР 1955 года Мексиканец (фильм, 2001)  фильм США 2001 года …   Википедия

  • МЕКСИКАНЕЦ (1955) — «МЕКСИКАНЕЦ», СССР, МОСФИЛЬМ, 1955, цв., 89 мин. Драма. 1910 год. Мексиканские патриоты готовят восстание против диктатуры Диаса. К революционной хунте присоединяется юный Филипе Ривера, отеца и мать которого были расстреляны диктаторами. Час… …   Энциклопедия кино

  • Мексиканец (фильм, 2001) — У этого термина существуют и другие значения, см. Мексиканец (значения). Мексиканец The Mexican …   Википедия

  • Мексиканец (фильм, 1955) — У этого термина существуют и другие значения, см. Мексиканец (значения). Мексиканец …   Википедия

  • Мексиканец (значения) — Мексиканец: См. Мексиканцы Мексиканец (фильм, 2001) США Мексиканец (фильм, 1955) СССР Список значений …   Википедия

  • Мексиканец — м. см. мексиканцы 2. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • мексиканец — мексиканец, мексиканцы, мексиканца, мексиканцев, мексиканцу, мексиканцам, мексиканца, мексиканцев, мексиканцем, мексиканцами, мексиканце, мексиканцах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»