-
1 делить
дели́ть1. (на части) dispartigi, dividi;2. мат. (на) dividi (per);\делиться 1. sin dividi, dividiĝi;2. мат. (на) dividi (per, je, po);3. (с кем-л.) komuniki al iu.* * *несов., вин. п.1) ( на части) dividir vt, partir vt; repartir vt ( распределить)дели́ть по́ровну — dividir en partes iguales
дели́ть попола́м — partir en dos
дели́ть на како́е-либо число́ — dividir por un número (cifra)
дели́ть ( между кем-либо) — repartir vt
2) мат. dividir vt3) перен. ( что-либо с кем-либо) compartir vtдели́ть хлеб — compartir el pan
дели́ть го́ре и ра́дость ( с кем-либо) — compartir las penas y alegrías (con)
••дели́ть шку́ру неуби́того медве́дя — repartirse la piel del oso antes de matarlo (cazarlo); meter el pájaro en la cazuela antes de cazarlo
* * *несов., вин. п.1) ( на части) dividir vt, partir vt; repartir vt ( распределить)дели́ть по́ровну — dividir en partes iguales
дели́ть попола́м — partir en dos
дели́ть на како́е-либо число́ — dividir por un número (cifra)
дели́ть ( между кем-либо) — repartir vt
2) мат. dividir vt3) перен. ( что-либо с кем-либо) compartir vtдели́ть хлеб — compartir el pan
дели́ть го́ре и ра́дость ( с кем-либо) — compartir las penas y alegrías (con)
••дели́ть шку́ру неуби́того медве́дя — repartirse la piel del oso antes de matarlo (cazarlo); meter el pájaro en la cazuela antes de cazarlo
* * *v1) gener. compartir, repartir (распределить), trinchar (кушанье), dividir, partir, reducir2) liter. (÷áî-ë. ñ êåì-ë.) compartir3) eng. marcar4) law. derramar5) econ. promediar6) Col. recompartir, lemporizar -
2 выбрать
вы́брать1. elekti;2. (голосованием) elekti per voĉdonado, voĉdoni;\выбраться: \выбрать из затрудне́ния sin tiri (или sin savi) el embaraso.* * *(1 ед. вы́беру) сов., вин. п.1) ( сделать выбор) elegir (непр.) vt, escoger vt; optar vt (между кем-либо, чем-либо)вы́брать лу́чшее — elegir lo mejor, florear vt
2) ( голосованием) elegir (непр.) vt3) (вынуть всё, без остатка) sacar vt, extraer (непр.) vtвы́брать моме́нт — encontrar un momento
5) (отобрать, очистить) elegir (непр.) vt, escoger vt, entresacar vtвы́брать семена́ — elegir las semillas
* * *(1 ед. вы́беру) сов., вин. п.1) ( сделать выбор) elegir (непр.) vt, escoger vt; optar vt (между кем-либо, чем-либо)вы́брать лу́чшее — elegir lo mejor, florear vt
2) ( голосованием) elegir (непр.) vt3) (вынуть всё, без остатка) sacar vt, extraer (непр.) vtвы́брать моме́нт — encontrar un momento
5) (отобрать, очистить) elegir (непр.) vt, escoger vt, entresacar vtвы́брать семена́ — elegir las semillas
* * *v1) gener. (вынуть всё, без остатка) sacar, (ñàìáèñü - î âðåìåñè) encontrar tiempo (para), (переехать из помещения) mudarse, (с трудом выйти, выехать) salir, (сделать выбор) elegir, cambiarse, entresacar, escoger, extraer, optar (между кем-л., чем-л.), partir (con dificultad)2) colloq. (óëó÷èáü) encontrar -
3 разногласие
разногла́сие1. (между кем-л.) malkonsento, malkonkordo;2. (противоречие, несогласованность) malsameco.* * *с.1) ( между кем-либо) divergencia f, disensión fразногла́сие в чём-либо — desacuerdo en algo
разногла́сие во взгля́дах — disparidad de opiniones
2) ( противоречие) contradicción f, disconformidad f, discordancia f, divergencia fразногла́сие в показа́ниях — discordancia de declaraciones
разногла́сие в да́нных — divergencia de datos
* * *с.1) ( между кем-либо) divergencia f, disensión fразногла́сие в чём-либо — desacuerdo en algo
разногла́сие во взгля́дах — disparidad de opiniones
2) ( противоречие) contradicción f, disconformidad f, discordancia f, divergencia fразногла́сие в показа́ниях — discordancia de declaraciones
разногла́сие в да́нных — divergencia de datos
* * *n1) gener. (ìå¿äó êåì-ë.) divergencia, (ïðîáèâîðå÷èå) contradicción, desacuerdo, desavenencia, discordancia, disentimiento, zurriagada, discrepancia (acuerdos y discrepancias), desconformidad, diferencia, disconformidad, discordia, disensión, disidencia, disonancia, ruptura2) law. contrapunto, controversia, desconforme, disenso, inconformidad, pugna, variación -
4 распределение
распредел||е́ниеdistribuo;\распределениеи́ть, \распределениея́ть distribui.* * *с.1) distribución f; repartición f; reparto m ( между кем-либо)распределе́ние дохо́дов — repartición de beneficios
распределе́ние рабо́ты — distribución del trabajo
2) ( назначение) designación fполучи́ть распределе́ние — obtener (conseguir) el destino
дать распределе́ние — destinar vt
* * *с.1) distribución f; repartición f; reparto m ( между кем-либо)распределе́ние дохо́дов — repartición de beneficios
распределе́ние рабо́ты — distribución del trabajo
2) ( назначение) designación fполучи́ть распределе́ние — obtener (conseguir) el destino
дать распределе́ние — destinar vt
* * *n1) gener. (ñàçñà÷åñèå) designación, reparto (между кем-л.), dispensación, distribución, erogación, ordenación, repartición, repartimiento2) eng. repartición (ñì.á¿. distribución), repartimiento (ñì.á¿. distribución)3) law. asignación, clasificación, (пропорциональное) prorrateo4) econ. reparto -
5 распределить
сов.1) distribuir (непр.) vt; repartir vt ( между кем-либо)распредели́ть рабо́ту ме́жду чле́нами брига́ды — distribuir el trabajo entre los miembros del equipo (de la brigada)
распредели́ть де́ньги — distribuir el dinero
распредели́ть рабо́чих по уча́сткам — colocar a los obreros en los lugares de trabajo
2) ( систематизировать) clasificar vt3) разг. ( назначить) destinar vt, designar vt* * *сов.1) distribuir (непр.) vt; repartir vt ( между кем-либо)распредели́ть рабо́ту ме́жду чле́нами брига́ды — distribuir el trabajo entre los miembros del equipo (de la brigada)
распредели́ть де́ньги — distribuir el dinero
распредели́ть рабо́чих по уча́сткам — colocar a los obreros en los lugares de trabajo
2) ( систематизировать) clasificar vt3) разг. ( назначить) destinar vt, designar vt* * *v1) gener. (систематизировать) clasificar, distribuir, repartir (между кем-л.)2) colloq. (ñàçñà÷èáü) destinar, designar -
6 распределять
несов., вин. п.1) distribuir (непр.) vt; repartir vt ( между кем-либо)распределя́ть рабо́ту ме́жду чле́нами брига́ды — distribuir el trabajo entre los miembros del equipo (de la brigada)
распределя́ть де́ньги — distribuir el dinero
распределя́ть рабо́чих по уча́сткам — colocar a los obreros en los lugares de trabajo
2) ( систематизировать) clasificar vt3) разг. ( назначить) destinar vt, designar vt* * *несов., вин. п.1) distribuir (непр.) vt; repartir vt ( между кем-либо)распределя́ть рабо́ту ме́жду чле́нами брига́ды — distribuir el trabajo entre los miembros del equipo (de la brigada)
распределя́ть де́ньги — distribuir el dinero
распределя́ть рабо́чих по уча́сткам — colocar a los obreros en los lugares de trabajo
2) ( систематизировать) clasificar vt3) разг. ( назначить) destinar vt, designar vt* * *v1) gener. (систематизировать) clasificar, impartir, repartir (между кем-л.), dispensar, distribuir, dividir, encasillar, erogar, partir2) colloq. (ñàçñà÷èáü) destinar, designar3) eng. proporcionar4) law. aplicar, asignar, derramar, prorraterear (пропорционально чему-л.)5) Col. recompartir -
7 взаимоотношение
-
8 поселить
посели́ть1. loĝigi;2. перен. (возбудить, вызвать) inspiri;\поселиться ekloĝi, enloĝiĝi.* * *сов., вин. п.1) establecer (непр.) vt; instalar vt ( устроить)2) (возбудить, вызвать) inspirar vtпосели́ть вражду́ ( между кем-либо) — meter cizaña (entre)
* * *сов., вин. п.1) establecer (непр.) vt; instalar vt ( устроить)2) (возбудить, вызвать) inspirar vtпосели́ть вражду́ ( между кем-либо) — meter cizaña (entre)
* * *vgener. (возбудить, вызвать) inspirar, (âîçñèêñóáü) aparecer, domiciliarse, establecer, establecerse, instalar (устроить), instalarse (устроиться), manifestarse, surgir -
9 взаимоотношение
с.* * *с.rapport m réciproque; relations f pl, rapports m plнорма́льные взаимоотноше́ния — relations normales
-
10 ставить
ста́вить1. starigi, meti;2. (сооружать) konstrui;3. (пьесу и т. п.) prezenti;4. (в игре) riski, meti;5. (выдвигать, предлагать) meti;\ставить усло́вия meti kondiĉojn;♦ \ставить кого́-л. в изве́стность informi al iu, sciigi al iu;\ставить кому́-л. в вину́ kulpigi iun, akuzi iun;\ставить себе́ це́лью celi;\ставить реко́рд starigi rekordon;\ставить в приме́р meti kiel ekzemplon.* * *несов., вин. п.1) poner (непр.) vt, colocar vt (usualmente - de pie, en pie, derecho, levantado); meter vt ( помещать)ста́вить в ряд — poner en fila, alinear vt
ста́вить ва́зу на стол — poner el florero sobre la mesa
ста́вить цветы́ в ва́зу — poner (colocar) las flores en el florero
ста́вить кни́ги в шкаф — colocar los libros en el armario
ста́вить чемода́н на ме́сто — colocar la maleta en su lugar
ста́вить маши́ну в гара́ж — meter el coche en el garaje
ста́вить но́гу на зе́млю — poner pie en tierra
ста́вить пя́тки вме́сте — juntar los talones
ста́вить на коле́ни ( кого-либо) — poner de rodillas (a), arrodillar vt
2) (придавать правильное положение; приводить в нужное состояние)ста́вить часы́ — poner el reloj en hora
ста́вить ру́ку ( пианисту) — enseñar el dedeo al piano
ста́вить го́лос ( певцу) — enseñar a modular la voz
3) (назначать на какое-либо место, должность) poner (непр.) vt, colocar vt, designar vtста́вить на рабо́ту — colocar al trabajo
ста́вить на пост воен. — colocar al puesto
ста́вить к станку́ — poner a trabajar en una máquina herramienta
4) ( размещать кого-либо) poner (непр.) vt, colocar vt, instalar vt ( устраивать где-либо)ста́вить на посто́й воен. — acuartelar vt
ста́вить на кварти́ру разг. — colocar (instalar) en una vivienda
5) (создавать условия; приводить в какое-либо состояние) poner (непр.) vtста́вить в нело́вкое положе́ние — poner en una situación embarazosa
ста́вить в безвы́ходное положе́ние — poner en un callejón sin salida
ста́вить в тру́дные усло́вия — poner en condiciones difíciles
ста́вить в зави́симоть от (+ род. п.) — poner en dependencia de
ста́вить под контро́ль — poner bajo control
6) ( расценивать каким-либо образом) poner (непр.) vtвысоко́ ста́вить — estimar altamente
ста́вить наравне́ с ке́м-либо — igualar con alguien
ни в грош не ста́вить ( кого-либо) разг. — tener en menos (en poco) (a); poner a los pies de los caballos (a), ningunear vt
ста́вить вы́ше вся́ких похва́л — poner por encima de todas las ponderaciones, poner por las nubes
ста́вить под вопро́с выполне́ние... — comprometiendo el cumplimiento de...
7) ( в азартных играх) hacer puestaста́вить что́-либо на ка́рту перен. — jugarse (arriesgarlo) todo a una carta, jugarse el todo por el todo
8) (устанавливать что-либо для работы, действия) instalar vtста́вить се́ти — echar (tender) las redes
ста́вить паруса́ — largar las velas
ста́вить телефо́н — instalar el teléfono
9) ( накладывать) poner (непр.) vt; aplicar vt ( прикладывать)ста́вить ба́нки — aplicar (poner) ventosas
10) (пришивать, прибивать) poner (непр.) vt, echar vtста́вить подмётки — poner (echar) suelas, solar (непр.) vt
ста́вить запла́ту — remendar (непр.) vt, echar (poner) un remiendo
ста́вить подкла́дку — forrar vt
11) (подпись, печать и т.п.) poner (непр.) vt, echar vtста́вить печа́ть — poner el sello, sellar vt
ста́вить по́дпись — poner la firma, firmar vt
ста́вить отме́тку ( учащемуся) — poner una nota, calificar vt
12) ( сооружать) poner (непр.) vt, construir (непр.) vtста́вить па́мятник — poner (erigir) un monumento
13) ( производить) realizar vtста́вить о́пыты — realizar (hacer) experimentos
14) (налаживать, организовать) organizar vt, arreglar vtста́вить де́ло (рабо́ту) — organizar el trabajo
15) ( осуществлять постановку) poner en escena; interpretar vt, representar vt ( играть)ста́вить фильм — filmar (rodar) una película
ста́вить о́перу — dirigir una ópera
16) (выдвигать, предлагать) poner (непр.) vt, plantear vtста́вить усло́вия — poner condiciones
ста́вить вопро́с — plantear una cuestión
ста́вить вопро́с ребро́м — plantear la cuestión decididamente, poner la cuestión sobre el tapete
ста́вить на голосова́ние — poner a votación
17) ( рассматривать как что-либо)ста́вить за пра́вило — tener como regla
ста́вить в вину́ кому́-либо что́-либо — imputar algo a alguien
ста́вить свое́й це́лью — proponerse un objetivo (plantearse, fijarse)
ста́вить кого́-либо в приме́р — citar a alguien como ejemplo
••ста́вить термо́метр ( кому-либо) — poner el termómetro, tomar la temperatura (a)
ста́вить те́сто — poner la masa
ста́вить диа́гноз — diagnosticar vt
ста́вить крест (на + предл. п.) — hacer (poner) cruz y raya
ста́вить реко́рд — establecer (marcar) un record
ста́вить препя́тствия — poner obstáculos; poner chinas (fam.)
ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las "íes"
ни во что не ста́вить — no hacer caso, hacer caso omiso, tener en poco (en menos); ningunear vt
ста́вить вся́кое лы́ко в стро́ку — poner chinas (peros) a todo
ста́вить к сте́нке — poner al paredón, pasar por las armas
ста́вить в изве́стность — hacer saber, poner en conocimiento, dar a conocer
ста́вить на своём — salirse con la suya, no dar su brazo a torcer
ста́вить кого́-либо на ме́сто — poner a alguien en el lugar que le corresponde
ста́вить под сомне́ние — poner en duda (en tela de juicio)
ста́вить в тупи́к — dejar cortado, plantar vt; dejar desconcertado (aturdido)
ста́вить пе́ред соверши́вшимся фа́ктом — poner ante un hecho consumado
ста́вить во главу́ угла́ — dar prioridad absoluta
ста́вить на вид — hacer una amonestación, reprender vt
ста́вить на одну́ до́ску — medir con (por) el mismo rasero
ста́вить знак ра́венства ( между кем - чем-либо) — igualar vt; dar un trato de igualdad (тк. о людях)
ста́вить под уда́р — exponer a un peligro
ста́вить па́лки в колёса — poner chinas en el zapato
* * *несов., вин. п.1) poner (непр.) vt, colocar vt (usualmente - de pie, en pie, derecho, levantado); meter vt ( помещать)ста́вить в ряд — poner en fila, alinear vt
ста́вить ва́зу на стол — poner el florero sobre la mesa
ста́вить цветы́ в ва́зу — poner (colocar) las flores en el florero
ста́вить кни́ги в шкаф — colocar los libros en el armario
ста́вить чемода́н на ме́сто — colocar la maleta en su lugar
ста́вить маши́ну в гара́ж — meter el coche en el garaje
ста́вить но́гу на зе́млю — poner pie en tierra
ста́вить пя́тки вме́сте — juntar los talones
ста́вить на коле́ни ( кого-либо) — poner de rodillas (a), arrodillar vt
2) (придавать правильное положение; приводить в нужное состояние)ста́вить часы́ — poner el reloj en hora
ста́вить ру́ку ( пианисту) — enseñar el dedeo al piano
ста́вить го́лос ( певцу) — enseñar a modular la voz
3) (назначать на какое-либо место, должность) poner (непр.) vt, colocar vt, designar vtста́вить на рабо́ту — colocar al trabajo
ста́вить на пост воен. — colocar al puesto
ста́вить к станку́ — poner a trabajar en una máquina herramienta
4) ( размещать кого-либо) poner (непр.) vt, colocar vt, instalar vt ( устраивать где-либо)ста́вить на посто́й воен. — acuartelar vt
ста́вить на кварти́ру разг. — colocar (instalar) en una vivienda
5) (создавать условия; приводить в какое-либо состояние) poner (непр.) vtста́вить в нело́вкое положе́ние — poner en una situación embarazosa
ста́вить в безвы́ходное положе́ние — poner en un callejón sin salida
ста́вить в тру́дные усло́вия — poner en condiciones difíciles
ста́вить в зави́симоть от (+ род. п.) — poner en dependencia de
ста́вить под контро́ль — poner bajo control
6) ( расценивать каким-либо образом) poner (непр.) vtвысоко́ ста́вить — estimar altamente
ста́вить наравне́ с ке́м-либо — igualar con alguien
ни в грош не ста́вить ( кого-либо) разг. — tener en menos (en poco) (a); poner a los pies de los caballos (a), ningunear vt
ста́вить вы́ше вся́ких похва́л — poner por encima de todas las ponderaciones, poner por las nubes
ста́вить под вопро́с выполне́ние... — comprometiendo el cumplimiento de...
7) ( в азартных играх) hacer puestaста́вить что́-либо на ка́рту перен. — jugarse (arriesgarlo) todo a una carta, jugarse el todo por el todo
8) (устанавливать что-либо для работы, действия) instalar vtста́вить се́ти — echar (tender) las redes
ста́вить паруса́ — largar las velas
ста́вить телефо́н — instalar el teléfono
9) ( накладывать) poner (непр.) vt; aplicar vt ( прикладывать)ста́вить ба́нки — aplicar (poner) ventosas
10) (пришивать, прибивать) poner (непр.) vt, echar vtста́вить подмётки — poner (echar) suelas, solar (непр.) vt
ста́вить запла́ту — remendar (непр.) vt, echar (poner) un remiendo
ста́вить подкла́дку — forrar vt
11) (подпись, печать и т.п.) poner (непр.) vt, echar vtста́вить печа́ть — poner el sello, sellar vt
ста́вить по́дпись — poner la firma, firmar vt
ста́вить отме́тку ( учащемуся) — poner una nota, calificar vt
12) ( сооружать) poner (непр.) vt, construir (непр.) vtста́вить па́мятник — poner (erigir) un monumento
13) ( производить) realizar vtста́вить о́пыты — realizar (hacer) experimentos
14) (налаживать, организовать) organizar vt, arreglar vtста́вить де́ло (рабо́ту) — organizar el trabajo
15) ( осуществлять постановку) poner en escena; interpretar vt, representar vt ( играть)ста́вить фильм — filmar (rodar) una película
ста́вить о́перу — dirigir una ópera
16) (выдвигать, предлагать) poner (непр.) vt, plantear vtста́вить усло́вия — poner condiciones
ста́вить вопро́с — plantear una cuestión
ста́вить вопро́с ребро́м — plantear la cuestión decididamente, poner la cuestión sobre el tapete
ста́вить на голосова́ние — poner a votación
17) ( рассматривать как что-либо)ста́вить за пра́вило — tener como regla
ста́вить в вину́ кому́-либо что́-либо — imputar algo a alguien
ста́вить свое́й це́лью — proponerse un objetivo (plantearse, fijarse)
ста́вить кого́-либо в приме́р — citar a alguien como ejemplo
••ста́вить термо́метр ( кому-либо) — poner el termómetro, tomar la temperatura (a)
ста́вить те́сто — poner la masa
ста́вить диа́гноз — diagnosticar vt
ста́вить крест (на + предл. п.) — hacer (poner) cruz y raya
ста́вить реко́рд — establecer (marcar) un record
ста́вить препя́тствия — poner obstáculos; poner chinas (fam.)
ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las "íes"
ни во что не ста́вить — no hacer caso, hacer caso omiso, tener en poco (en menos); ningunear vt
ста́вить вся́кое лы́ко в стро́ку — poner chinas (peros) a todo
ста́вить к сте́нке — poner al paredón, pasar por las armas
ста́вить в изве́стность — hacer saber, poner en conocimiento, dar a conocer
ста́вить на своём — salirse con la suya, no dar su brazo a torcer
ста́вить кого́-либо на ме́сто — poner a alguien en el lugar que le corresponde
ста́вить под сомне́ние — poner en duda (en tela de juicio)
ста́вить в тупи́к — dejar cortado, plantar vt; dejar desconcertado (aturdido)
ста́вить пе́ред соверши́вшимся фа́ктом — poner ante un hecho consumado
ста́вить во главу́ угла́ — dar prioridad absoluta
ста́вить на вид — hacer una amonestación, reprender vt
ста́вить на одну́ до́ску — medir con (por) el mismo rasero
ста́вить знак ра́венства ( между кем - чем-либо) — igualar vt; dar un trato de igualdad (тк. о людях)
ста́вить под уда́р — exponer a un peligro
ста́вить па́лки в колёса — poner chinas en el zapato
* * *v1) gener. (â àçàðáñúõ èãðàõ) hacer puesta, (налаживать, организовать) organizar, (ïðîèçâîäèáü) realizar, aplicar (прикладывать), arreglar, colocar (usualmente - de pie, en pie, derecho, levantado), construir, designar, echar, empinar, estacionar, instalar (устраивать где-л.), interpretar, meter (помещать), poner, poner (на работу), poner en escena (пьесу), posponer, representar (играть), (на кого-либо, что-либо)(при заключении пари) apostar por, alzar, apostar, asentar, atrasar, llantar, plantar, plantear2) colloq. empingorotar3) liter. enfocar (вопрос и т. п.)4) milit. armar (на что-л.)5) eng. colocar, proponer (задачу) -
11 советоваться
1) ( спрашивать совета) aconsejarse (de), asesorarse (con); consultar vtсове́товаться с адвока́том — aconsejarse de un abogado, consultar un abogado
сове́товаться о чём-либо — aconsejarse de algo, tomar consejo de algo
2) ( между собой) consultar vt, conferenciar vi* * *1) ( спрашивать совета) aconsejarse (de), asesorarse (con); consultar vtсове́товаться с адвока́том — aconsejarse de un abogado, consultar un abogado
сове́товаться о чём-либо — aconsejarse de algo, tomar consejo de algo
2) ( между собой) consultar vt, conferenciar vi* * *v -
12 разрыв
разры́в1. disŝiro;2. перен. (отношений) rompo;3. (снаряда) eksplodo;4. перен. (несоответствие) kontraŭeco.* * *м.1) ruptura f (тж. перен.); disrupción f (мед., тех.)испыта́ние на разры́в тех. — prueba de ruptura
разры́в с ке́м-либо — ruptura (de relaciones) con alguien
разры́в дипломати́ческих отноше́ний — ruptura de relaciones diplomáticas
разры́в ли́нии фро́нта — espacio muerto (brecha) en la línea del frente
разры́в в облака́х — desgarro en las nubes
2) ( взрыв) explosión f, estallido mразры́в снаря́да — explosión de un proyectil
3) ( отсутствие связи) incoherencia f; falta de ligazónразры́в ме́жду спро́сом и предложе́нием — desproporción entre la demanda y la oferta
4) ( промежуток времени) intervalo m, plazo mбольшо́й временно́й разры́в — gran lapso de tiempo
* * *м.1) ruptura f (тж. перен.); disrupción f (мед., тех.)испыта́ние на разры́в тех. — prueba de ruptura
разры́в с ке́м-либо — ruptura (de relaciones) con alguien
разры́в дипломати́ческих отноше́ний — ruptura de relaciones diplomáticas
разры́в ли́нии фро́нта — espacio muerto (brecha) en la línea del frente
разры́в в облака́х — desgarro en las nubes
2) ( взрыв) explosión f, estallido mразры́в снаря́да — explosión de un proyectil
3) ( отсутствие связи) incoherencia f; falta de ligazónразры́в ме́жду спро́сом и предложе́нием — desproporción entre la demanda y la oferta
4) ( промежуток времени) intervalo m, plazo mбольшо́й временно́й разры́в — gran lapso de tiempo
* * *n1) gener. (âçðúâ) explosión, (îáñóáñáâèå ñâàçè) incoherencia, (промежуток времени) intervalo, desunión, disrupción (мед., тех.), estallido, falta de ligazón, plazo, regma, reventazón, reventon, rompimiento, ruptura (тж. перен.), ruptura (de relaciones) con alguien (с кем-л.), (между) divorcio, rotura, ruptura, solución2) med. fisura3) eng. desprendimiento, discontinuidad, explosión, reventamiento, rotura (действие), dilaceracion, rasgadura, rotura (результат действия)4) econ. brecha, interrupción, ruptura (напр. отношении)5) metal. desgarre
См. также в других словарях:
между — предл. с твор.; = меж 1. Употребляется при указании на положение предмета или лица посередине, среди кого либо или чего либо. 2. Употребляется при указании на проявление действия в каком либо промежутке времени. 3. Употребляется при указании на… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Между глаз — у кого. Прост. Стараясь быть не замеченным кем либо, находящимся рядом. Теперь только у чертей (таможенников) между глаз проплыть, а там получай денежки (М. Горький. Челкаш) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Между четырёх глаз — Устар. Наедине с кем либо; без свидетелей. [Артемий Филиппович:] Зачем нас здесь целый эскадрон? Представиться нужно поодиночке, да между четырёх глаз и того… [дать взятку] как там следует чтобы и уши не слыхали (Гоголь. Ревизор) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Договор о ненападении между Германией и Советским Союзом — Договор о ненападении между Германией и Советским Союзом … Википедия
РАССУЖДЕНИЕ О ПРОИСХОЖДЕНИИ И ОСНОВАНИЯХ НЕРАВЕНСТВА МЕЖДУ ЛЮДЬМИ — ’РАССУЖДЕНИЕ О ПРОИСХОЖДЕНИИ И ОСНОВАНИЯХ НЕРАВЕНСТВА МЕЖДУ ЛЮДЬМИ’ сочинение Руссо (1755). Второй трактат, посланный им на очередной конкурс Дижонской академии (первый ‘Способствовало ли возрождение наук и искусств улучшению нравов’ победил в… … История Философии: Энциклопедия
РАССУЖДЕНИЕ О ПРОИСХОЖДЕНИИ И ОСНОВАНИЯХ НЕРАВЕНСТВА МЕЖДУ ЛЮДЬМИ — сочинение Руссо (1755). Второй трактат, посланный им на очередной конкурс Дижонской академии (первый Способствовало ли возрождение наук и искусств улучшению нравов победил в конкурсе этой академии в 1750). В данном сочинении Руссо продолжает… … История Философии: Энциклопедия
Серая кошка пробежала (пробегала) — между кем. Разг. Экспрес. Произошла неожиданная ссора, размолвка между кем либо; кто либо с кем либо поссорился. То же, что Чёрная кошка пробежала между кем. Между нами… пробежала серая кошка, не будем её снова вызывать (Герцен. Былое и думы).… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Разделять — I несов. перех. 1. Производить раздел, деление чего либо на части. 2. Распределять что либо между кем либо или между чем либо, давая, назначая каждому соответствующую часть. 3. Делить что либо с кем либо или с чем либо; делиться чем либо. отт.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
разрыв — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? разрыва, чему? разрыву, (вижу) что? разрыв, чем? разрывом, о чём? о разрыве; мн. что? разрывы, (нет) чего? разрывов, чему? разрывам, (вижу) что? разрывы, чем? разрывами, о чём? о разрывах 1.… … Толковый словарь Дмитриева
Социальное противодействие — Имена существительные БОРЬБА/, противобо/рство, устар. боре/ние и устар. боре/нье, книжн. конфронта/ция. Активная деятельность, направленная на достижение какой либо цели, преодоление чего либо; столкновение противоположных интересов,… … Словарь синонимов русского языка
Отчуждение — Имена существительные ОТВЕ/РЖЕННЫЙ, изго/й, пренебр. отщепе/нец, книжн. отве/рженец, книжн. па/рия, устар., книжн. па/рий. Человек, отвергнутый обществом или какой либо общественной группой, презираемый людьми, стоящий вне какой либо… … Словарь синонимов русского языка