Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

между тем как

  • 1 как

    nasıl
    * * *
    1) нареч. nasıl; ne

    как пройти́ на у́лицу Го́рького? — Gorki caddesine nereden gidilir?

    как (чу́вствует себя́) больно́й? — hasta nasıl?

    как пожива́ешь / дела́? — ne âlemdesin?

    как (мне) не по́мнить! — hatırlamaz olur muyum hiç!

    как тут не вспо́мнить... — gel(in) de... hatırlama(yın)

    ну как тут не вспо́мнишь пре́жнего дире́ктора! — eski müdürü gel de arama!

    ты рад? - как не ра́доваться?! — sevindin mi? - Sevinilmez mi?

    как же по́сле э́того (мне) не зли́ться? — bundan sonra nasıl kızmam?

    он поступа́ет (так), как вели́т со́весть — vicdanı ne emrediyorsa onu yapıyor

    как бы мне побыстре́е зако́нчить э́ту рабо́ту — ne yapsam da şu işi bir an önce bitirsem

    не зна́ю, как ты, а я... — seni bilmem ama ben...

    2) нареч. ne (kadar)

    как стра́нно! — ne tuhaf!

    как тру́дно бы́ло ждать! — ne zordu beklemek!

    как мне хо́чется повида́ть его́! — onu görmeyi ne kadar isterim!

    как мно́го он зна́ет! — ne çok şey biliyormuş!

    а ведь как она́ его́ люби́ла! — oysa, ne severdi onu!

    знал бы ты, как он волнова́лся! — ne heyecan içindeydi, bilsen!

    ви́дели бы вы то́лько, как она́ испуга́лась! — ne kadar korktuğunu bir görseniz!

    как я бу́ду сча́стлив, е́сли он сде́ржит своё сло́во! — sözünü tutarsa ne mutlu bana!

    3) частица nasıl

    как! Ты ещё здесь / не уе́хал?! — nasıl? Sen hâlâ gitmedin mi?!

    она́ как закричи́т! — bağırıvermesin mi?; birden bağırmasın mı?

    4) союз gibi; kadar

    бе́лый как снег — kar gibi beyaz

    бесшу́мно, как тень — gölge sessizliğiyle

    он ну́жен нам как во́здух — ona hava kadar muhtacız

    он э́того бои́тся как сме́рти — bundan, ölümden korkar gibi korkuyor

    таки́е, как ты — senin gibiler

    он не тако́й терпели́вый, как ты — senin kadar sabırlı değildir, sendeki sabır onda yok

    то́чно так же, как и (его́) оте́ц — tıpkı babası gibi

    как бы извиня́ясь — af diler gibi

    ко́мната как ко́мната — alelade / bildiğimiz bir oda

    де́лай / поступа́й, как я — yaptığım gibi yap / davran, ben nasıl yaptımsa sen de öyle yap / davran

    в строи́тельных дела́х он разбира́лся, как хоро́ший инжене́р — yapı işlerinden iyi bir mühendis kadar anlardı

    5) союз (в качестве кого-чего-л.) olarak, diye

    мне его́ предста́вили как худо́жника — bana onu ressam diye tanıttılar

    как ста́ло изве́стно — öğrenildiğine göre; öğrenildiği gibi

    мост, постро́енный, как предполага́ют, в пя́том ве́ке,... — beşinci yüzyılda kurulduğu sanılan köprü

    7) союз ( когда)...dığı zaman / sırada,...dıkta; iken;...ır...maz,...dı mı ( как только);...dıktan sonra (после того, как); (her)...dıkça ( всякий раз как);...alı ( с тех пор как);...madan (önce) ( перед тем как); oysa ( между тем как)

    задо́лго до того́, как стемне́ло — karanlık basmadan çok önce

    с того́ дня, как он прие́хал — geldiği günden beri

    не прошло́ и неде́ли, как... — aradan bir hafta geçmemişti ki...

    как поду́маю об э́той ава́рии,... — ben o kazayı düşündükçe...

    вот уж бо́льше го́да, как... — bir yıldan fazla bir süredir...

    вот уж мно́го лет, как... — yıllar var ki...

    8) союз ( кроме) başka

    э́то не что ино́е, как... — bu...dan başka bir şey değildi

    ина́че, как изме́ной, э́то не назовёшь — buna ihanetten başka isim verilemez

    кому́ же им помо́чь, как не тебе́? — onlara sen yardım etmesen kim etsin?

    ну кому́ ж пла́кать, как не мне! — ben ağlamayayım da kim ağlasın?

    я ви́дел как он сел в авто́бус — otobüse bindiğini gördüm

    ••

    как бу́дто —...mış gibi;...mış ( кажется)

    как оди́н (челове́к) — tek adammışçasına

    как раз наоборо́т — tam tersine

    э́ти сапоги́ мне как раз — bu çizme ayağıma tam / tastamam geliyor

    не зна́ю, как вы, а я... — sizi bilmem ama ben...

    что, никаки́х весте́й нет? - Как не быть, есть! — haber yok muymuş? - Var ya, olmaz olur mu?

    как он ни сопротивля́лся — her ne kadar direndiyse de

    как бы он ни сопротивля́лся — ne kadar direnirse dirensin

    как мо́жно быстре́е — bir an önce, mümkün olduğu kadar çabuk

    э́тот, как его́... — şey, neydi adı...

    Русско-турецкий словарь > как

  • 2 между

    arasında
    * * *

    разногла́сия ме́жду поколе́ниями — kuşaklar arası anlaşmazlıklar

    противоре́чие ме́жду трудо́м и капита́лом — emek-sermaye çelişkisi

    он сел ме́жду на́ми — aramıza oturdu

    2) ( среди) arasında; içinde
    ••

    ме́жду на́ми (говоря́) — laf / söz aramızda

    ме́жду тем как — oysa(ki)

    ме́жду про́чим (попу́тно) — söz arasında; geçerken

    Русско-турецкий словарь > между

  • 3 а

    ise; fakat,
    ama; oysa,
    halbuki; ya
    * * *
    I союз
    1) против. ise, da

    не два, а три — iki değil de üç

    три, а не два — üç, iki değil

    он е́дет, а я нет — o gidiyor bense gitmiyorum

    2) (после предложений с уступ. союзами)

    хоть и не ви́дел, а зна́ю — görmedimse de haberim var

    3) (после предложений, имеющих уступительный смысл) fakat, ama

    пройду́т го́ды, а э́то не забу́дется — yıllar geçecek, fakat bunlar unutulmayacaktır

    4) ( между тем) oysa, halbuki

    а ты зна́ешь, что... — oysa biliyorsun ki...

    5) присоед. da

    а на друго́й день... — ertesi gün de...

    а да́льше - сплошны́е леса́ — ötesi de hep ormanlar

    а так-то он поря́дочный (челове́к) — yoksa namusuna namusludur

    6) (при указании на неожиданность, непредвиденное действие) ki

    прихожу́, а там никого́ — geldim ki kimseler yok

    7) (после предложений, имеющих условный смысл) ise; yok

    а не по́нял, так молчи́ — anlamadınsa / anlamadıktan sonra ağzını açma

    а е́сли уви́дят? — ya birisi görürse?

    а что де́лать / поде́лаешь? — ne yapalım ya?

    а та ли э́то дере́вня? — bu köy o köy mü ola?

    а что тако́е?, а в чем де́ло? — ne var yani?

    а э́то кто? — bu da kim?

    а каки́е (в ней / там) иллюстра́ции! — ya resimleri!

    умру́, а туда́ бо́льше не верну́сь! — ölürüm de dönmem oraya!

    а да́льше что? — e, sonra?

    а ты что ду́мал? — ne sandın ya!

    а ты его́ защища́й! — ирон. sen yine onu müdafaa et!

    а еще до́ктор! — bir de doktor olacaksın!

    ••
    II частица, вопр.
    (при отклике и т. п.) efendim?

    сде́лаешь, а? — yaparsın, e mi?

    краси́во, а? — ne güzel, değil mi?

    како́е у тебя́ на э́то пра́во? А? — buna ne hakkın var? Ha?

    III межд.
    ha!; hah!; eh!

    а, тепе́рь я́сно / поня́тно! — ha, şimdi anlaşıldı

    а, вот и он! — hah, geldi işte!

    а, ничего́! — eh, zararı / ziyanı yok!

    Русско-турецкий словарь > а

  • 4 перед

    I п`еред
    1) önünde; karşısında ( напротив)

    перед до́мом сад — evin önü bahçe

    он шёл передо мно́й — önüm sıra gidiyordu

    предста́ть перед судо́м — mahkeme karşısına çıkmak

    перед на́ми вста́ла еще одна́ пробле́ма — karşımıza bir sorun daha çıktı

    перед на́ми стои́т не́сколько зада́ч — önümüzde birkaç görev duruyor

    перед ним стоя́л о́чень серьёзный вопро́с — çok önemli bir sorunla karşı karşıyaydı

    он задумчиво смотре́л перед собо́й — düşünceli düşünceli önüne bakıyordu

    2) (по отношению к кому-чему-л.) karşı; karşısında

    отве́тственность перед наро́дом — halka karşı sorumluluk

    ра́венство перед зако́ном — kanun karşısında / önünde eşitlik

    перед лицо́м опа́сности — tehlike karşısında

    из стра́ха перед учи́телем — hoca korkusundan

    страх перед боле́знью — hastalık korkusu

    не отступа́ть перед тру́дностями — güçlüklerden yılmamak

    перед тем как —...madan önce

    перед са́мым ухо́дом / отъе́здом — gitmek üzere iken, giderayak

    4) (по сравнению с кем-чем-л.) karşısında, kıyasla

    что он перед тобо́й? — senin karşında ne ki?

    II перёд
    м
    ön

    Русско-турецкий словарь > перед

  • 5 как-либо

    Русско-турецкий словарь > как-либо

  • 6 как-нибудь

    bir şekilde
    * * *
    1) ( так или иначе) nasıl olsa; ne yapıp yapıp; bir yolunu bulup
    2) разг. ( кое-как) gelişigüzel; yarımyamalak; baştan savma

    он всё де́лает ка́к-нибудь — her işi baştan savma yapar

    ка́к-нибудь вечерко́м — bir akşam

    Русско-турецкий словарь > как-нибудь

  • 7 тем

    в соч.

    тем бо́лее — см. более

    тем не ме́нее — см. менее

    тем бо́лее, что — özellikle şu nedenle ki

    он не рискнёт тебя́ критикова́ть, тем бо́лее в э́том вопро́се — seni tenkide cesaret edemez, hele hele bu sorunda

    тем лу́чше! — daha iyi ya!

    Русско-турецкий словарь > тем

  • 8 как-никак

    ( всё-таки) ne de olsa

    Русско-турецкий словарь > как-никак

  • 9 как-то

    nasılsa
    * * *

    он ка́к-то суме́л узна́ть об э́том — nasılsa bunu öğrenebilmiş

    он вёл себя́ ка́к-то стра́нно — davranışları bir tuhaftı

    я э́того ка́к-то не понима́ю — bunu pek anlamıyorum

    2) ( одежды) bir gün, bir tarihte

    ка́к-то зимо́й — bir kış günü

    ка́к-то под ве́чер — bir akşam üstü

    ка́к-то в по́лдень — bir öğle vakti

    ка́к-то раз — bir seferinde

    Русско-турецкий словарь > как-то

  • 10 кое-как

    bir şekilde
    * * *
    1) ( небрежно) gelişigüzel; yarımyamalak; şöyle bir; baştan savma
    2) (с трудом, еле-еле) güçbela; zarzor; düşe kalka

    Русско-турецкий словарь > кое-как

  • 11 пролет между балками

    Турецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > пролет между балками

  • 12 расстояние в свету между колоннами

    Турецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > расстояние в свету между колоннами

  • 13 расстояние между колоннами

    Турецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > расстояние между колоннами

  • 14 расстояние между окнами по фасаду здания

    Турецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > расстояние между окнами по фасаду здания

  • 15 расстояние между смежными балками перекрытия

    Турецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > расстояние между смежными балками перекрытия

  • 16 вместе с тем

    şununla birlikte

    Русско-турецкий словарь > вместе с тем

  • 17 вот как хорошо

    ne güzel!

    Русско-турецкий словарь > вот как хорошо

  • 18 знать как свои пять пальцев

    avucunun içi gibi bilmek

    Русско-турецкий словарь > знать как свои пять пальцев

  • 19 как живой

    canlı gibi

    Русско-турецкий словарь > как живой

  • 20 лить как из ведра

    bardaktan boşanırcasına yağmak

    Русско-турецкий словарь > лить как из ведра

См. также в других словарях:

  • Между тем как — МЕЖДУ, предлог с тв. п. (с род. Ч устар.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • между тем(,) как — союз Синтаксические конструкции, начинающиеся с союза «между тем как», выделяются знаками препинания. При этом первый знак препинания чаще ставится перед союзом, а не между его частями. О факторах, влияющих на расстановку знаков препинания, см. в …   Словарь-справочник по пунктуации

  • между тем как — Неизм. В то время как (употребляется при сопоставлении двух явлений, происходящих одновременно). Лиза Алексея еще не видала, между тем как все молодые соседки только об нем и говорили. (А. Пушкин.) После Пушкина и Лермонтова Некрасов не пошел за… …   Учебный фразеологический словарь

  • между тем как — • в то время как, между тем как, тогда как Стр. 0180 Стр. 0181 Стр. 0182 Стр. 0183 Стр. 0184 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • между тем как — союз; = меж тем как Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения (при сопоставлении не соответствующих друг другу действий или явлений главной и придаточной частей), соответствуя по значению сл.: тогда как, в… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • между тем как — см. между; в зн. союза. употр. при сопоставлении двух явлений, событий, происходящих одновременно …   Словарь многих выражений

  • между тем как — ме/жду те/м как, союз …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • между тем как — союз …   Орфографический словарь русского языка

  • Между Тем Как и Меж Тем Как — разг. союз 1. В то время как, тогда как Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • между тем — Неизм. Тем временем, в то же время. С глаг. несов. и сов. вида: когда? между тем случаться, происходить, случиться, произойти… Между тем тучи сгустились, повалил град, снег… (М. Лермонтов.) Я пошел вправо, через кусты. Между тем ночь приближалась …   Учебный фразеологический словарь

  • Меж Тем Как — разг. союз; = между тем как Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Книги

  • А между тем, Л. Миллер. В книге представлено авторское собрание стихотворений Ларисы Миллер за полувековой отчётный период . Книга включает как избранные стихи автора за 1963-2002 годы, так и новые произведения… Подробнее  Купить за 1382 грн (только Украина)
  • А между тем, Л. Миллер. В книге представлено авторское собрание стихотворений Ларисы Миллер за полувековой «отчётный период». Книга включает как избранные стихи автора за 1963-2002 годы, так и новые произведения… Подробнее  Купить за 1229 руб
  • Между тем и этим миром, Валентина Островская. Влюбившись, не замечаем, как попадаем в пространства, созданные когда-то. И чему учит нас то время, в котором есть прошлое, будущее и настоящее. Главное не потеряться, а, познав, выйти… Подробнее  Купить за 400 руб электронная книга
Другие книги по запросу «между тем как» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»