Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

медвежий+угол

  • 1 медвежий угол

    adj
    gener. mahajäetud kõlgas, nurk, sopp (ðîä.ïàä. sopi)

    Русско-эстонский универсальный словарь > медвежий угол

  • 2 угол

    7 (предл. п. ед. ч. об угле и в углу, mat. в угле) С м. неод.
    1. nurk (ka mat.; ka ülek.), nukk (nuka), sopp; \угол стола lauanurk, lauanukk, \угол комнаты toanurk, \угол двора õuenurk, õuesopp, \угол рта suunurk, \угол в тридцать градусов kolmekümnekraadine nurk, \угол откоса nõlvanurk, \угол снижения laskumisnurk, \угол падения lange(mis)nurk, \угол отражения peegeldumisnurk, \угол зрения vaatenurk, vaatevinkel, vaatekoht, seisukoht, острый \угол mat. teravnurk, прямой \угол mat. täisnurk, тупой \угол mat. nürinurk, вертикальные углы mat. tippnurgad, смежные углы mat. kõrvunurgad, односторонние углы mat. lähisnurgad, вершина угла mat. nurga tipp, \угол грудины anat. rinnakunurk, рёберный \угол anat. roidenurk, \угол прицеливания sõj. sihtnurk, \угол дрейфа mer. triivinurk, красный v передний \угол etn. pühasenurk (ikooninurk vene tares), углы установки колёс aut. rataste suunang, углами nurgeti, nurgi, nurga all, nurkselt, на углу улицы tänavanurgal, из-за угла nurga tagant (ka ülek.), ждать за углом nurga taga ootama, завернуть за угол nurga taha keerama v pöörama, наткнуться на угол шкафа vastu kapinurka põrkama v jooksma, забиться в \угол nurka pugema, end nurka suruma, ставить в \угол nurka panema (last), искать по всем углам kõiki nurki mööda otsima;
    2. (toa)nurk, eluase, peavari, oma kodu v kotus; они имеют свой \угол neil on oma nurk v nurgake, совего угла нет pole oma toanurkagi, снимать \угол (endale) toanurka üürima, разойтись по своим углам laiali minema, igaüks oma koju v nurka;
    3. ülek. maanurk, metsanurk, kolgas; глухой \угол (kauge) kolgas v metsanurk; ‚
    из угла в \угол (ходить, шагать) nurgast nurka v edasi-tagasi (käima, sammuma);
    загнать в \угол кого keda nurka v vastu seina suruma, kitsikusse ajama, täbarasse olukorda panema;
    стирать острые углы teravaid nurki siluma v tasandama;
    как из-за угла мешком прибитый kõnek. nagu sooja sepikuga v pätsiga pähe saanud;
    медвежий \угол karukolgas, pärapõrgu;
    доставить во главу угла что mida kilbile tõstma, mida kõige tähtsamaks v peamiseks v eriti oluliseks pidama;
    шептаться по углам nurgataguseid pidi sosistama

    Русско-эстонский новый словарь > угол

См. также в других словарях:

  • медвежий угол — См …   Словарь синонимов

  • Медвежий Угол — (Ярославль,Россия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Улица Свердлова 16, Ярославль, Рос …   Каталог отелей

  • Медвежий угол — (Суздаль,Россия) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Улица Северная 8Б, Суздаль …   Каталог отелей

  • Медвежий Угол — (Елизово,Россия) Категория отеля: Адрес: Улица Свердлова 26а, Елизово, Россия …   Каталог отелей

  • Медвежий Угол — (Chvezhipse,Россия) Категория отеля: Адрес: Красная Поляна, Улица Нарзанная 5, Chvezh …   Каталог отелей

  • Медвежий угол — МЕДВЕДЬ, я, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Медвежий угол — Название рассказа (1857) писателя Павла Ивановича Мельникова Печер ского (1818 1818), в котором описывается жизнь городка с таким же названием. Иронически: захолустный, далекий от культурных центров страны городишко или иное поселение.… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • МЕДВЕЖИЙ УГОЛ — что Глухое, труднодоступное место. Имеется в виду поселение или другой географический объект (Р), максимально удалённые от центров культуры и цивилизации. реч. стандарт. ✦ Р медвежий угол. Часто со словами это, этот. В роли именной части сказ.,… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Медвежий угол (группа) — Медвежий угол Жанр фолк, фолк рок Годы 1994 по наст. вр. Страна …   Википедия

  • Медвежий угол — Разг. Захолустное, отдалённое, глухое место. БМС 1998, 580; ФСРЯ, 489; ЗС 1996, 417 …   Большой словарь русских поговорок

  • Медвежий угол — Разг. Ирон. Захолустье; глухое малонаселённое место. Усадьба их находилась в самом, как говорится, медвежьем углу нашего захолустья (Салтыков Щедрин. Пошехонская старина) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»