-
21 maintenance and repair workers, general
эк. тр., амер. подсобные и ремонтные рабочие* (по SOC: выполняют работу, предполагающую сочетание нескольких специальностей, которые связаны с содержанием и ремонтом машин, механического оборудования и т. д.; входит в подраздел "специалисты по установке, содержанию и ремонту промышленного машинного оборудования" в разделе "профессии в сфере установки, содержания и ремонта")See:Англо-русский экономический словарь > maintenance and repair workers, general
-
22 millwrights
эк. тр., амер. слесари-монтеры* (по SOC: занимаются установкой, демонтажем или перемещением машин и тяжелого оборудования; входит в подраздел "специалисты по установке, содержанию и ремонту промышленного машинного оборудования" в разделе "профессии в сфере установки, содержания и ремонта")See: -
23 refractory materials repairers, except brickmasons
эк. тр., амер. мастера по огнеупорным материалам, исключая специалистом по работе с кирпичом* (по SOC: занимаются строительством и ремонтом печей, паровых котлов, реторт, духовок и прочего оборудования из огнеупорных материалов; входит в подраздел "специалисты по установке, содержанию и ремонту промышленного машинного оборудования" в разделе "профессии в сфере установки, содержания и ремонта")See:Англо-русский экономический словарь > refractory materials repairers, except brickmasons
-
24 standard hardware program
1) Военный термин: программа разработки стандартных модулей оборудованияУниверсальный англо-русский словарь > standard hardware program
-
25 industrial machinery installation, repair, and maintenance workers
эк. тр., амер. специалисты по установке, содержанию и ремонту промышленного машинного оборудования* (по SOC включает следующую группу профессий: "механики по промышленному машинному оборудованию", "подсобные и ремонтные рабочие", "подсобные рабочие по содержанию машин", "слесари-монтеры", "мастера по огнеупорным материалам, исключая специалистом по работе с кирпичом"; входит в подраздел "прочие профессии в сфере установки, содержания и ремонта" в разделе "профессии в сфере установки, содержания и ремонта")See:Англо-русский экономический словарь > industrial machinery installation, repair, and maintenance workers
-
26 installation
сущ.1)а) тех. установка, монтаж, размещение, расположение, сборкаSee:б) комп. установка, инсталляция ( программного обеспечения)Syn:instalment 3)2) упр. официальное введение в должностьthe ceremony of installation of newly elected officers — церемония введения в должность вновь избранных должностных лиц
3)а) тех. установка, устройство, агрегатб) мн., тех. сооружения; оборудование, аппаратура4) эк. обустройство (на новом месте, при переезде) -
27 AAMI
1) Общая лексика: Ассоциация содействия развитию медицинской техники [Association for the Advancement of Medical Instrumentation] (Anna Kulik)2) Медицина: Ассоциация по совершенствованию медицинского инструментария (http://www.moscowdialysis.ru/ru/03_science_004.htm), Ассоциация по Продвижению Медицинской Техники (Association for the Advancement of Medical Instrumentation), age-associated memory impairment3) Сокращение: American Association of Machinery Importers (Американская ассоциация импортёров машинного оборудования), Association of Allergists for Mycological Investigation (Ассоциация аллергологов, работающих в области микологических исследований)4) Физиология: Age Associated Memory Impairment, Aviation Asset Management Inc -
28 General Conditions for the Export of Machinery and Plant
Международная торговля: Общие условия экспортных поставок машинного оборудования (http://www.vch.ru/cgi-bin/guide.cgi?table_code=9&action=show&id=351)Универсальный англо-русский словарь > General Conditions for the Export of Machinery and Plant
-
29 Mines Works and Machinery regulations
Универсальный англо-русский словарь > Mines Works and Machinery regulations
-
30 boiler and machinery insurance
Страхование: страхование котельного и машинного оборудования (B&M)Универсальный англо-русский словарь > boiler and machinery insurance
-
31 flying Jinny
-
32 hardware simulation laboratory
1) Военный термин: лаборатория моделирования аппаратных средствУниверсальный англо-русский словарь > hardware simulation laboratory
-
33 light machine repair
-
34 machinery condition monitoring
Универсальный англо-русский словарь > machinery condition monitoring
-
35 machinery manufacturing
1) Общая лексика: машиностроение2) Промышленность: производство машинного оборудованияУниверсальный англо-русский словарь > machinery manufacturing
-
36 tool and tool equipment catalog
Универсальный англо-русский словарь > tool and tool equipment catalog
-
37 value of machinery
Экономика: стоимость машинного оборудования -
38 HSL
1. hardware simulation laboratory - лаборатория моделирования работы машинного оборудования;2. high-speed logic - быстродействующие логические схемы;3. hue, saturation, luminance - модель цветовоспроизведения "тон-насыщенность-яркость" -
39 SHP
standard hardware program - программа создания стандартного машинного оборудования -
40 value of machinery
Англо-русский словарь по экономике и финансам > value of machinery
См. также в других словарях:
ГОСТ Р ИСО 11161-2010: Безопасность машинного оборудования. Интегрированные производственные системы. Основные требования — Терминология ГОСТ Р ИСО 11161 2010: Безопасность машинного оборудования. Интегрированные производственные системы. Основные требования оригинал документа: 3.3 аварийная остановка: Функция, которая предполагает: предупреждение возникновения или… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТРАХОВАНИЕ КОТЕЛЬНОГО И МАШИННОГО ОБОРУДОВАНИЯ — В страховании имущества: страхование от убытков, возникающих в результате внезапного и случайного отказа (нарушения работоспособности) котельного оборудования и электрооборудования. Покрытие обеспечивается на случай повреждения оборудования,… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
Система мониторинга состояния оборудования — 2.26. Система мониторинга состояния оборудования: система (машина), продуктом которой является текущая информация о техническом состоянии оборудования и его опасности с необходимыми комментариями (прогноз остаточного ресурса, предписания на… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
время работы и бездействия оборудования — Характеристика экстенсивного применения оборудования в производстве. Максимальным экстенсивным ресурсом времени работы и бездействия оборудования является календарный фонд времени оборудования (для единицы оборудования календарная… … Справочник технического переводчика
ВРЕМЯ РАБОТЫ И БЕЗДЕЙСТВИЯ ОБОРУДОВАНИЯ — характеристика экстенсивного применения оборудования в производстве. Максимальным экстенсивным ресурсом времени работы и бездействия оборудования является календарный фонд времени оборудования (для единицы оборудования календарная… … Большой бухгалтерский словарь
ВРЕМЯ РАБОТЫ И БЕЗДЕЙСТВИЯ ОБОРУДОВАНИЯ — характеристика экстенсивного применения оборудования в производстве. Максимальным экстенсивным ресурсом времени работы и бездействия оборудования является календарный фонд времени оборудования (для единицы оборудования календарная… … Большой экономический словарь
Лифт без машинного помещения — лифт, не имеющий отдельного помещения для размещения оборудования лифта (гидроагрегат или лебедка, а также связанные с ними механические и электрические устройства);... Источник: Постановление Правительства РФ от 02.10.2009 N 782 (ред. от… … Официальная терминология
лифт без машинного помещения — Лифт, не имеющий отдельного помещения для размещения оборудования лифта (гидроагрегат или лебедка, а также связанные с ними механические и электрические устройства). [Технический регламент о безопасности лифтов] Тематики инж. оборуд. зданий… … Справочник технического переводчика
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ МОНТАЖНОГО ОБОРУДОВАНИЯ, ПЛАВАЮЩИЙ — В страховании внутренних перевозок: полис, предназначенный для обеспечения страховой защиты машинного и прочего оборудования всех видов во время перевозки и монтажа, а также в процессе испытаний по месту установки ( в помещении, принадлежащем его … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
машинное оборудование — термин " машинное оборудование" означает: сборочную единицу, состоящую из соединенных частей или компонентов, по крайней мере, одна из которых находится в движении, имеет соответствующие приводы, схему управления, цепь питания, и т.д.,… … Справочник технического переводчика
зона — 3.11 зона: Пространство, содержащее логически сгруппированные элементы данных в МСП. Примечание Для МСП определяются семь зон. Источник: ГОСТ Р 52535.1 2006: Карты идентификационные. Машиносчитываемые дорожные документы. Часть 1. Машин … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации