-
1 без предварительной подготовки, с маху
part.gener. à l'impromptuDictionnaire russe-français universel > без предварительной подготовки, с маху
-
2 дать маху
v1) gener. être en défaut, faire une blague, faire une boulette, rater son coup2) colloq. se gourer -
3 постоянно давать маху
advcolloq. ne pas en rater uneDictionnaire russe-français universel > постоянно давать маху
-
4 дать осечку, дать маху
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > дать осечку, дать маху
-
5 мах
м.1) (один оборот, взмах) tour mмах крыла́ — battement m d'aile
мах колеса́ — tour m de roue
2) спорт. élan m••одни́м махом, еди́ным махом, с одного́ маху разг. — en un tour de main; d'un seul élan
с маху разг. — à la volée
дать маху разг. — manquer son coup; faire une gaffe
* * *ngener. balancement (в гимнастике) -
6 feu
(m) огонь1) идти в огонь2) быть огнеупорным (о посуде)♦ allez-lui dire cela et vous chauffer au coin de son feu (шутл. – ирон.) попробуйте сказать ему об этом прямо, и посмотрим, как после этого он будет к вам относиться♦ avoir le feu au derrière мчаться как угорелый♦ brûler à petit feu томиться нетерпением; сидеть как на иголках♦ c'est la part du feu это надо списать на обстоятельства♦ c'est le feu et l'eau это несопоставимые вещи; это (как) небо и земля♦ cracher le feu делать всё очень быстро♦ il crache le feu у него всё горит в руках♦ dans le feu de la colère [[lang name="French"]de la discussion, de l'action] в пылу гнева [в разгар работы, спора]♦ donner du feu дать прикурить♦ [lang name="French"]donner / recevoir le feu vert дать / получить зелёный свет♦ employer le fer et le feu применять самые жёсткие меры; выжигать калёным железом♦ essuyer les feux de la rampe вкусить плоды театральной славы♦ être sans feu ni lieu; ▼ n'avoir ni feu ni lieu не иметь ни кола, ни двора♦ être sur du feu сгорать от нетерпения♦ être tout feu [ tout flamme] гореть решимостью; пылать энтузиазмом, страстью♦ faire feu de tout bois (ирон.) не брезговать никакими средствами♦ faire la part du feu жертвовать малым для спасения большего♦ faire long feu дать осечку, дать маху♦ feu de paille мимолётное чувство♦ feu roulant перекрёстный огонь; град, каскад (вопросов и т. п.)♦ feu sacré искра Божия, талант♦ il n'est feu que de bois vert пылкость чувств присуща только молодости♦ il n'y a pas de fumée sans feu нет дыма без огня♦ il n'y a pas le feu; ▼ le feu n'est pas à la maison это не горит; над нами не каплет♦ jeter feu et flamme метать громы и молнии♦ marier l'eau et le feu совмещать несовместимое♦ mettre à feu et à sang предать огню и мечу1) взорвать пороховой погреб2) спровоцировать взрыв какого-л. чувства♦ mourir à petit feu умирать медленной смертью; угасать♦ ne pas faire long feu быть быстротечным♦ ne pas quitter le coin de son feu (шутл. – ирон.) безвылазно сидеть дома♦ [lang name="French"]noce de feu, noce de peu пылкая любовь – счастью помеха♦ n'y voir que du feu остаться в недоумении; прохлопать♦ passer dans le feu pour qn пойти в огонь и воду за кого-л.♦ péter le feu (шутл.) быть полным энергии♦ plus de fumée que de feu шуму много, а толку мало♦ prendre feu pour qch загореться чем-л. (делом, идеей, желанием и т. п.)♦ souffler le feu раздувать что-л. (пожар, ссору, страсти)♦ tirer les marrons du feu чужими руками жар загребать
См. также в других словарях:
МАХУ — Московское государственное академическое художественное училище памяти 1905 года с 1 ноября 1995 ранее: МХУ Москва, образование и наука Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. МАХУ… … Словарь сокращений и аббревиатур
маху — давать маху • действие дать маху • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Маху дать — (промахнуться, ошибиться). Ср. Онъ тутъ только спохватился; тутъ только увидѣлъ, какого далъ маху мимо своей цѣли. Григоровичъ. Два генерала. 15. Ср. Онъ на томъ стоитъ... Онъ маху не дастъ, потому сноровку въ своемъ дѣлѣ знаетъ. За дѣло взяться… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Маху дать — МАХ, а ( у), м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Маху, Октавиан — Октавиан Маху Octavian Mahu … Википедия
маху дать — промахнуться, ошибиться Ср. Он тут только спохватился; тут только увидел, какого дал маху мимо своей цели. Григорович. Два генерала. 15. Ср. Он на том стоит... Он маху не даст, потому сноровку в своем деле знает. За дело взяться умеет. П.И.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
МАХУ — Московское академическое художественное училище … Словарь сокращений русского языка
маху дать — проворонить кражу … Воровской жаргон
МАХУ́ТОВ Николай Андреевич — Николай Андреевич (р. 1937), механик ч. к. РАН (1987). Тр. по разработке критериев прочности, повышению ресурса и живучести высоконагруженных конструкций … Биографический словарь
ДАВАТЬ МАХУ — кто Допускать промах, оплошность, ошибаться в каком л. деле. Имеется в виду, что лицо (Х), часто недооценив ситуацию и поторопившись, само того не подозревая, совершает нелепый поступок. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ Х дал маху.… … Фразеологический словарь русского языка
ДАТЬ МАХУ — кто Допускать промах, оплошность, ошибаться в каком л. деле. Имеется в виду, что лицо (Х), часто недооценив ситуацию и поторопившись, само того не подозревая, совершает нелепый поступок. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ Х дал маху.… … Фразеологический словарь русского языка