Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

мать

  • 81 походить

    походи́ть
    (быть похожим) simili.
    * * *
    I сов.
    ( некоторое время) andar vi, caminar vi ( un tiempo)

    походи́ть по магази́нам — andar de tiendas

    II несов., на + вин. п.
    ( быть похожим) parecerse (непр.), ser parecido (a)

    походи́ть лицо́м на мать — parecerse por la cara a su madre

    * * *
    I сов.
    ( некоторое время) andar vi, caminar vi ( un tiempo)

    походи́ть по магази́нам — andar de tiendas

    II несов., на + вин. п.
    ( быть похожим) parecerse (непр.), ser parecido (a)

    походи́ть лицо́м на мать — parecerse por la cara a su madre

    * * *
    v
    2) Col. darse semejos (на кого-л.)

    Diccionario universal ruso-español > походить

  • 82 продумать

    проду́м||ать, \продуматьывать
    pripensi.
    * * *
    сов.
    1) вин. п. pensar bien (detenidamente), meditar vt, reflexionar vt; examinar vt
    2) ( провести время в размышлениях) estar pensando (reflexionando, meditando) ( un tiempo)

    проду́мать всю ночь — haber estado pensando toda la noche

    * * *
    сов.
    1) вин. п. pensar bien (detenidamente), meditar vt, reflexionar vt; examinar vt
    2) ( провести время в размышлениях) estar pensando (reflexionando, meditando) ( un tiempo)

    проду́мать всю ночь — haber estado pensando toda la noche

    * * *
    v
    gener. (провести время в размышлениях) estar pensando (un tiempo; reflexionando, meditando), examinar, meditar, pensar bien (detenidamente), reflexionar

    Diccionario universal ruso-español > продумать

  • 83 родить

    роди́ть
    1. naski, akuŝi;
    2. (о земле) разг. produkti;
    \родиться naskiĝi.
    * * *
    (прич. страд. прош. -жд-) сов., несов., вин. п.
    1) dar a luz, alumbrar vi; parir vi ( о животных); acostarse (непр.) (Гонд.)
    2) перен. engendrar vt, dar origen (a)
    3) разг. (о земле; о растении) producir (непр.) vt
    ••

    в чём мать родила́ — como le parió su madre, como vino al mundo; en cueros (vivos)

    ум пра́вду роди́т посл.la inteligencia engendra la verdad

    * * *
    (прич. страд. прош. -жд-) сов., несов., вин. п.
    1) dar a luz, alumbrar vi; parir vi ( о животных); acostarse (непр.) (Гонд.)
    2) перен. engendrar vt, dar origen (a)
    3) разг. (о земле; о растении) producir (непр.) vt
    ••

    в чём мать родила́ — como le parió su madre, como vino al mundo; en cueros (vivos)

    ум пра́вду роди́т посл.la inteligencia engendra la verdad

    * * *
    v
    1) gener. acostarse (Гонд.), alumbrar, aluzar, dar a luz, parir (о животных), librarse (de)
    2) colloq. (î çåìëå; î ðàñáåñèè) producir
    3) liter. dar origen (a), engendrar

    Diccionario universal ruso-español > родить

  • 84 сам

    сам
    (сама́, само́, са́ми) mem;
    э́то \сама́ жизнь tio estas la vivo mem;
    \само́ собо́й разуме́ется tio estas evidenta per si mem, memkompreneble.
    * * *
    мест. опред.
    (сама́, само́, са́ми)
    1) ( лично) mismo, personalmente

    я сам ему́ сказа́л — yo mismo le dije

    он сам отве́тит на его́ письмо́ — contestará personalmente a su carta

    превзойти́ самого́ себя́ — superarse (sobreponerse) a sí mismo

    ду́мать то́лько о само́м себе́ — pensar sólo en sí mismo

    говори́ть с сами́м собо́й — hablar consigo mismo; hablar para su capote (fam.)

    2) ( самостоятельно) por sí mismo, de por sí
    3) (употр. для усиления, подчёркивания) mismo

    сама́ действи́тельность подтвержда́ет э́то — la misma realidad lo confirma

    она́ сама́ доброта́ — ella es la misma bondad

    ••

    само́ собо́й разуме́ется — sin ninguna duda, eso ni que decir tiene

    само́ за себя́ говори́т — no necesita explicaciones

    сам не свой, сама́ не своя́ — estar fuera de sí

    он сам себе́ хозя́ин разг.es dueño de sí mismo

    * * *
    мест. опред.
    (сама́, само́, са́ми)
    1) ( лично) mismo, personalmente

    я сам ему́ сказа́л — yo mismo le dije

    он сам отве́тит на его́ письмо́ — contestará personalmente a su carta

    превзойти́ самого́ себя́ — superarse (sobreponerse) a sí mismo

    ду́мать то́лько о само́м себе́ — pensar sólo en sí mismo

    говори́ть с сами́м собо́й — hablar consigo mismo; hablar para su capote (fam.)

    2) ( самостоятельно) por sí mismo, de por sí
    3) (употр. для усиления, подчёркивания) mismo

    сама́ действи́тельность подтвержда́ет э́то — la misma realidad lo confirma

    она́ сама́ доброта́ — ella es la misma bondad

    ••

    само́ собо́й разуме́ется — sin ninguna duda, eso ni que decir tiene

    само́ за себя́ говори́т — no necesita explicaciones

    сам не свой, сама́ не своя́ — estar fuera de sí

    он сам себе́ хозя́ин разг.es dueño de sí mismo

    * * *
    adj
    gener. (ñàìîñáîàáåëüñî) por sì mismo, de por sì, personalmente, él propio, (после сущ. или мест.) mismo

    Diccionario universal ruso-español > сам

  • 85 склонный

    прил.
    inclinado (a, hacia), propenso (a)

    скло́нный к заболева́ниям — propenso a las enfermedades

    скло́нный к полноте́ — propenso a la obesidad

    я скло́нен ду́мать, что... — me inclino a creer que...

    * * *
    прил.
    inclinado (a, hacia), propenso (a)

    скло́нный к заболева́ниям — propenso a las enfermedades

    скло́нный к полноте́ — propenso a la obesidad

    я скло́нен ду́мать, что... — me inclino a creer que...

    * * *
    adj
    1) gener. adicto, inclinado (a, hacia), proclive, propenso (a), dado (a), accesible (к чему-л.), dispuesto, inquieto
    2) liter. amigo
    3) Arg. idóneo (к чему-л.)

    Diccionario universal ruso-español > склонный

  • 86 скорее

    скор||е́е, \скореее́й
    1. pli baldaŭ;
    pli rapide (быстрее);
    2. (больше) pli;
    он \скорее похо́ж на мать, чем на отца́ li pli similas sian patrinon, ol la patron;
    ♦ \скорее всего́ plej probable.
    * * *
    1) сравн. ст. от скорый, нареч. скоро más pronto, más rápido, más de prisa

    как мо́жно скоре́е — lo más pronto posible

    2) нареч. (лучше, охотнее) antes, primero

    он скоре́е умрёт, чем сда́стся — antes morirá que se rinda

    3) нареч. ( больше) más bien

    она́ скоре́е похо́жа на мать, чем на отца́ — (ella) más bien se parece a la madre que al padre

    я скоре́е уста́л, чем бо́лен — estoy más bien cansado que enfermo

    4) нареч. (вернее, точнее) más bien, antes bien
    ••

    скоре́е всего́ — lo más probable

    * * *
    adv
    gener. (áîëüøå) más bien, antes bien, más de prisa, más pronto, más rápido, màs, primero, antes, mejor

    Diccionario universal ruso-español > скорее

  • 87 скорей

    скор||е́е, \скорейе́й
    1. pli baldaŭ;
    pli rapide (быстрее);
    2. (больше) pli;
    он \скорей похо́ж на мать, чем на отца́ li pli similas sian patrinon, ol la patron;
    ♦ \скорей всего́ plej probable.
    * * *
    1) сравн. ст. от скорый, нареч. скоро más pronto, más rápido, más de prisa

    как мо́жно скоре́й — lo más pronto posible

    2) нареч. (лучше, охотнее) antes, primero

    он скоре́й умрёт, чем сда́стся — antes morirá que se rinda

    3) нареч. ( больше) más bien

    она́ скоре́й похо́жа на мать, чем на отца́ — (ella) más bien se parece a la madre que al padre

    я скоре́й уста́л, чем бо́лен — estoy más bien cansado que enfermo

    4) нареч. (вернее, точнее) más bien, antes bien
    ••

    скоре́й всего́ — lo más probable

    * * *
    adv
    gener. (áîëüøå) más bien, (лучше, охотнее) antes, antes bien, más de prisa, más pronto, más rápido, primero

    Diccionario universal ruso-español > скорей

  • 88 строгий

    стро́г||ий
    1. severa, rigora;
    2. (точный, определённый) strikta, senindulga;
    \строгийость severeco, rigoreco, strikteco.
    * * *
    прил.
    1) (взыскательный; без снисхождений) riguroso; severo, duro ( суровый)

    стро́гий учи́тель — maestro riguroso

    стро́гая мать — madre severa

    стро́гий зако́н — ley severa

    стро́гий вы́говор — amonestación severa

    стро́гое наказа́ние — castigo riguroso

    стро́гий взгляд — mirada dura

    приня́ть стро́гие ме́ры — tomar medidas rigurosas

    2) ( неукоснительный) riguroso, estricto, austero

    стро́гий поря́док — orden riguroso

    стро́гая дие́та — dieta rigurosa

    стро́гий пост — ayuno austero

    стро́гая эконо́мия — economía rigurosa (rígida)

    стро́гий прика́з — orden estricta

    3) (о жизни, нравах) austero, severo, riguroso

    стро́гие нра́вы — costumbres austeras (severas)

    челове́к стро́гих пра́вил — hombre riguroso (de costumbres austeras)

    4) (о красоте и т.п.) clásico, puro; serio, severo, austero (о стиле одежды и т.п.)

    стро́гий костю́м — traje serio

    стро́гая причёска — peinado serio

    стро́гий стиль — estilo serio (severo, austero)

    стро́гая архитекту́ра — arquitectura austera

    ••

    под стро́гим секре́том разг.estrictamente confidencial

    * * *
    прил.
    1) (взыскательный; без снисхождений) riguroso; severo, duro ( суровый)

    стро́гий учи́тель — maestro riguroso

    стро́гая мать — madre severa

    стро́гий зако́н — ley severa

    стро́гий вы́говор — amonestación severa

    стро́гое наказа́ние — castigo riguroso

    стро́гий взгляд — mirada dura

    приня́ть стро́гие ме́ры — tomar medidas rigurosas

    2) ( неукоснительный) riguroso, estricto, austero

    стро́гий поря́док — orden riguroso

    стро́гая дие́та — dieta rigurosa

    стро́гий пост — ayuno austero

    стро́гая эконо́мия — economía rigurosa (rígida)

    стро́гий прика́з — orden estricta

    3) (о жизни, нравах) austero, severo, riguroso

    стро́гие нра́вы — costumbres austeras (severas)

    челове́к стро́гих пра́вил — hombre riguroso (de costumbres austeras)

    4) (о красоте и т.п.) clásico, puro; serio, severo, austero (о стиле одежды и т.п.)

    стро́гий костю́м — traje serio

    стро́гая причёска — peinado serio

    стро́гий стиль — estilo serio (severo, austero)

    стро́гая архитекту́ра — arquitectura austera

    ••

    под стро́гим секре́том разг.estrictamente confidencial

    * * *
    adj
    1) gener. (взыскательный; без снисхождений) riguroso, (î êðàñîáå è á. ï.) clásico, acerbo, adusto, austero (о стиле одежды и т. п.), duro (суровый), estricto, puro, serio, severo, sobrio (о стиле), turnio, envirotado, premioso, rigoroso, tieso
    3) Venezuel. templado
    4) Chil. atracado
    5) Ecuad. terco

    Diccionario universal ruso-español > строгий

  • 89 удаться

    уда́ться
    prosperi, sukcesi.
    * * *
    сов. разг.
    1) tener éxito, salir bien

    ему́ удало́сь осуществи́ть свои́ пла́ны — ha conseguido realizar sus planes, ha tenido éxito en la realización de sus planes, le han salido bien sus planes

    о́пыт сра́зу уда́лся — el experimento ha salido bien en seguida

    его́ попы́тка не удала́сь — no ha tenido éxito (ha fracasado) en su intento

    наме́рения не удали́сь — las intenciones no llegaron a buen término

    2) безл., дат. п., с неопр. ( посчастливиться) lograr vt, conseguir (непр.) vt

    ему́ удало́сь хорошо́ устро́иться — logró (consiguió) colocarse (instalarse) bien

    как тебе́ э́то удало́сь? — ¿cómo has conseguido esto?

    3) в + вин. п., разг. ( быть похожим) asemejarse (a), parecerse (непр.) (a); ser el vivo retrato (de)

    уда́ться в мать, в отца́ — asemejarse a la madre, al padre, ser el vivo retrato de la madre, del padre

    * * *
    сов. разг.
    1) tener éxito, salir bien

    ему́ удало́сь осуществи́ть свои́ пла́ны — ha conseguido realizar sus planes, ha tenido éxito en la realización de sus planes, le han salido bien sus planes

    о́пыт сра́зу уда́лся — el experimento ha salido bien en seguida

    его́ попы́тка не удала́сь — no ha tenido éxito (ha fracasado) en su intento

    наме́рения не удали́сь — las intenciones no llegaron a buen término

    2) безл., дат. п., с неопр. ( посчастливиться) lograr vt, conseguir (непр.) vt

    ему́ удало́сь хорошо́ устро́иться — logró (consiguió) colocarse (instalarse) bien

    как тебе́ э́то удало́сь? — ¿cómo has conseguido esto?

    3) в + вин. п., разг. ( быть похожим) asemejarse (a), parecerse (непр.) (a); ser el vivo retrato (de)

    уда́ться в мать, в отца́ — asemejarse a la madre, al padre, ser el vivo retrato de la madre, del padre

    * * *
    v
    2) colloq. (áúáü ïîõî¿èì) asemejarse (a), (посчастливиться) lograr, conseguir, parecerse (a), salir bien, ser el vivo retrato (de), tener éxito

    Diccionario universal ruso-español > удаться

  • 90 нельзя

    нельзя́
    безл. oni ne povas, ne estas eble, estas malpermesite;
    ♦ как \нельзя лу́чше kiom eble plej bone.
    * * *
    нареч. в знач. сказ., с неопр.
    1) ( невозможно) no se puede, no es posible, es imposible

    там нельзя́ дыша́ть — allí no se puede respirar

    их нельзя́ останови́ть — no se les puede detener

    нельзя́ не согласи́ться с ва́ми — no es posible decir que Ud. no tiene razón, es necesario reconocer que tiene Ud. razón, no hay más remedio que estar de acuerdo con Ud.

    нельзя́ не призна́ть — hay que reconocer, no se puede por menos de reconocer

    нельзя́ ли (мне) зайти́ к вам? — ¿podría (ir a) visitarle?

    никогда́ нельзя́ знать, где он мо́жет быть — jamás se puede saber donde está

    об э́том нельзя́ и поду́мать — no se puede ni pensar en esto; es inconcebible

    2) ( запрещено) no se puede, se prohibe, está prohibido, está vedado

    нельзя́ ложи́ться так по́здно — no se puede acostar tan tarde

    здесь кури́ть нельзя́ — (aquí) se prohibe fumar

    ему́ нельзя́ пла́вать — se le prohibe nadar, le está prohibido nadar

    ему́ нельзя́ пить вина́ — le está prohibido el vino

    нельзя́ (входи́ть)! — ¡prohibida la entrada!

    ••

    как нельзя́ лу́чше — lo mejor posible, del mejor modo

    как нельзя́ ху́же — del peor modo

    как нельзя́ бо́лее кста́ти — muy a propósito, lo más a tiempo posible, lo más oportunamente

    * * *
    нареч. в знач. сказ., с неопр.
    1) ( невозможно) no se puede, no es posible, es imposible

    там нельзя́ дыша́ть — allí no se puede respirar

    их нельзя́ останови́ть — no se les puede detener

    нельзя́ не согласи́ться с ва́ми — no es posible decir que Ud. no tiene razón, es necesario reconocer que tiene Ud. razón, no hay más remedio que estar de acuerdo con Ud.

    нельзя́ не призна́ть — hay que reconocer, no se puede por menos de reconocer

    нельзя́ ли (мне) зайти́ к вам? — ¿podría (ir a) visitarle?

    никогда́ нельзя́ знать, где он мо́жет быть — jamás se puede saber donde está

    об э́том нельзя́ и поду́мать — no se puede ni pensar en esto; es inconcebible

    2) ( запрещено) no se puede, se prohibe, está prohibido, está vedado

    нельзя́ ложи́ться так по́здно — no se puede acostar tan tarde

    здесь кури́ть нельзя́ — (aquí) se prohibe fumar

    ему́ нельзя́ пла́вать — se le prohibe nadar, le está prohibido nadar

    ему́ нельзя́ пить вина́ — le está prohibido el vino

    нельзя́ (входи́ть)! — ¡prohibida la entrada!

    ••

    как нельзя́ лу́чше — lo mejor posible, del mejor modo

    как нельзя́ ху́же — del peor modo

    как нельзя́ бо́лее кста́ти — muy a propósito, lo más a tiempo posible, lo más oportunamente

    Diccionario universal ruso-español > нельзя

  • 91 продумать

    проду́м||ать, \продуматьывать
    pripensi.
    * * *
    сов.
    1) вин. п. pensar bien (detenidamente), meditar vt, reflexionar vt; examinar vt
    2) ( провести время в размышлениях) estar pensando (reflexionando, meditando) ( un tiempo)

    проду́мать всю ночь — haber estado pensando toda la noche

    * * *
    examiner vt, bien réfléchir vi

    проду́мать план де́йствий — bien méditer un plan d'actions

    Diccionario universal ruso-español > продумать

  • 92 скорей

    скор||е́е, \скорейе́й
    1. pli baldaŭ;
    pli rapide (быстрее);
    2. (больше) pli;
    он \скорей похо́ж на мать, чем на отца́ li pli similas sian patrinon, ol la patron;
    ♦ \скорей всего́ plej probable.
    * * *
    1) ( быстрее) plus vite
    2) (лучше; вернее) plutôt

    он скоре́й умрёт, чем сда́стся — il mourrait plutôt que de fléchir

    он скоре́й напомина́л мать, чем отца́ — il rappelait plus sa mère que son père

    ••

    скоре́й всего́ разг.probablement

    Diccionario universal ruso-español > скорей

  • 93 вздумать

    взду́мать
    ekintenci.
    * * *
    сов. разг.

    не взду́майте... — no (ni) se le ocurra...

    * * *
    сов. разг.

    не взду́майте... — no (ni) se le ocurra...

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > вздумать

  • 94 вылитый

    вы́лит||ый
    (похожий) simila;
    она́ \вылитыйая мать ŝi estas portreto de sia patrino, ŝi tre similas la patrinon.
    * * *
    1) прич. от вылить
    2) прил. разг.

    он вы́литый оте́ц — es el retrato de su padre; es clavado a su padre (fam.)

    * * *
    1) прич. от вылить
    2) прил. разг.

    он вы́литый оте́ц — es el retrato de su padre; es clavado a su padre (fam.)

    * * *
    adj
    gener. es el retrato de(...) (...), vivo (о сходстве)

    Diccionario universal ruso-español > вылитый

  • 95 горько

    1) нареч. amargamente, con amargor, con amargura (тж. перен.)

    го́рько пла́кать — llorar amargamente (con amargura)

    2) безл. в знач. сказ. (об ощущении горечи) перев. оборотом tener amargor

    (у меня́) го́рько во рту — tengo amargor en la boca

    3) безл. в знач. сказ. ( горестно) es amargo, duele

    го́рько ду́мать... — es amargo (duele) pensar...

    у него́ го́рько на душе́ — tiene un gran pesar en el alma

    4) межд.

    ( на свадьбе) го́рько! — ¡a besarse!

    * * *
    adv
    gener. (ãîðåñáñî) es amargo, (îá î¡ó¡åñèè ãîðå÷è) tener amargor, amargamente, con amargor, con amargura (тж. перен.), duele, ¡¿(ñà ñâàäüáå) ãîðüêî¡ a besarse! ***

    Diccionario universal ruso-español > горько

  • 96 естественный опекун

    Diccionario universal ruso-español > естественный опекун

  • 97 жопа

    ж. прост. груб.
    culo m; trasero m

    дать по жо́пе — dar una patada en el culo

    ••

    ду́мать жо́пой — pensar con el culo

    драть жо́пу — mojarse el culo

    лиза́ть жо́пу, целова́ть жо́пу — lamer el culo

    иди́ в жо́пу груб. — ¡vete a tomar por culo!

    с го́лой жо́пой — con el culo al aire

    * * *
    n
    gener. culo

    Diccionario universal ruso-español > жопа

  • 98 крёстные

    Diccionario universal ruso-español > крёстные

  • 99 мамка

    ж.
    1) уст. ( нянька) nodriza f, ama de cría
    2) обл. ( мать) madre f
    * * *
    n
    1) obs. (ñàñüêà) nodriza, ama de crìa
    2) region.usage. (ìàáü) madre

    Diccionario universal ruso-español > мамка

  • 100 раздумать

    разду́мать
    ŝanĝi decidon, ŝanĝi opinion.
    * * *
    сов.
    (обычно с неопр.) mudar de parecer, cambiar de opinión; renunciar vt (a) ( отказаться)

    я разду́мал идти́ к нему́ — he renunciado ir a verle

    * * *
    сов.
    (обычно с неопр.) mudar de parecer, cambiar de opinión; renunciar vt (a) ( отказаться)

    я разду́мал идти́ к нему́ — he renunciado ir a verle

    * * *
    v
    gener. cambiar de opinión, mudar de parecer, renunciar (отказаться)

    Diccionario universal ruso-español > раздумать

См. также в других словарях:

  • мать — мать/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • МАТЬ — МАТЬ, мати гл., южн., зап. имать, иметь. Коли внучек маю, так и сказку знаю. II. МАТЬ жен. мати церк. и сев. матерь, родительница, мама; мать родная, родная. Бог до людей, что мать до детей (добра). Эта кобыла мать вашей лошади. Мать (птенцов)… …   Толковый словарь Даля

  • МАТЬ — МАТЬ, мати гл., южн., зап. имать, иметь. Коли внучек маю, так и сказку знаю. II. МАТЬ жен. мати церк. и сев. матерь, родительница, мама; мать родная, родная. Бог до людей, что мать до детей (добра). Эта кобыла мать вашей лошади. Мать (птенцов)… …   Толковый словарь Даля

  • мать — сущ., ж., употр. наиб. часто Морфология: (нет) кого? матери, кому? матери, (вижу) кого? мать, кем? матерью, о ком? о матери; мн. кто? матери, (нет) кого? матерей, кому? матерям, (вижу) кого? матерей, кем? матерями, о ком? о матерях 1. Ваша мать… …   Толковый словарь Дмитриева

  • мать — род. и дат. матери, вин. мать, тв. матерью, предл. о матери; мн. матери, ей; ж. 1. Женщина по отношению к рождённым ею детям. Любовь матери. Лишиться матери. Назвать кого л. своей матерью. Жить у матери. Хорошая, плохая м. Приёмная м. Многодетная …   Энциклопедический словарь

  • МАТЬ — Господь не может поспеть всюду одновременно, и поэтому он создал матерей. Решиться обзавестись ребенком дело нешуточное. Это значит решиться на то, чтобы твое сердце отныне и навсегда разгуливало вне твоего тела. Элизабет Стоун Матери как… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • МАТЬ — МАТЬ, род. и дат. матери, мать, матерью, матери, мн. матери, матерей, жен. 1. Женщина по отношению к ее детям. «Он лишился матери с малолетства.» Пушкин. Равноправие женщин по ст. 122 Конституции СССР обеспечено также и государственной охраной… …   Толковый словарь Ушакова

  • Матьё — (фр. Mathieu)  французская фамилия, имя и топоним. Фамилия Матьё, Жереми (р. 1983)  французский футболист. Матьё, Жорж (р. 1921)  французский художник школы ташизма. Матьё, Клод Луи (1783 1875)  французский астроном.… …   Википедия

  • МАТЬ — МАТЬ, матери, матерью, мн. матери, матерей, матерям, матерями, о матерях, жен. 1. Женщина по отношению к своим детям. Родная м. Многодетная м. М. семейства (мать как глава семьи). М. одиночка (женщина, родившая вне официального брака и… …   Толковый словарь Ожегова

  • Мать слёз — La Terza madre …   Википедия

  • мать — всосать с молоком матери, в чем мать родила, готовиться быть матерью.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. мать мама, матерь, матушка, мамаша, матка, родимая, родительница;… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»