-
41 лифо
лифо (1. тауар-материалдық құндылықтарды соңғы түскен не дайындалған топтама бойынша бухгалтерлік есептеу әдісі, 2. банкіден салымның бір бөлігін мерзімінен бұрын алғанда пайыз есептеу әдісі, 3. соңынан алынды, алдымен берілді) -
42 меры к возмещению ущерба от растрат, хищений, недостач денежных средств, материальных ценностей
ақшалай қаражаттың, материалдық құндылықтардың ысырабынан, ұрлануынан, жетіспеуінен келтірілген зиянның орнын толтыру шараларыРусско-казахский экономический словарь > меры к возмещению ущерба от растрат, хищений, недостач денежных средств, материальных ценностей
-
43 метод оценки себестоимости товарно-материальных ценностей
Русско-казахский экономический словарь > метод оценки себестоимости товарно-материальных ценностей
-
44 метод учета товарно-материальных ценностей
Русско-казахский экономический словарь > метод учета товарно-материальных ценностей
-
45 недостача
жетімсіздік, жетпеушілік, кем шығу (тауар-материалдық құндылықтар мен ақшалай қаражатты түгендеу нәтижесі: түгендеме тізім бойынша нақты деректердің есептік тізімнің деректерінен кем шығуы) -
46 недостача товарно-материальных ценностей
Русско-казахский экономический словарь > недостача товарно-материальных ценностей
-
47 некредитуемые материальные ценности
Русско-казахский экономический словарь > некредитуемые материальные ценности
-
48 неоплаченные материальные ценности
Русско-казахский экономический словарь > неоплаченные материальные ценности
-
49 норматив товарно-материальных ценностей
Русско-казахский экономический словарь > норматив товарно-материальных ценностей
-
50 обеспечение кредита
несиені қамсыздандыру (1. борышқордың несиеге алған қаражатты уақытылы толық қайтаруына және оның тиісті пайызды төлеуіне несиегер үшін кепіл болып табылатын тауар-материалдық құндылықтар мен өндіріс шығыны, 2. өмірді сақтандыру полистері не банк несиесін қамтамасыз ету кепілі ретінде берілетін акциялар түріндегі қамсыздандыру нысаны)Русско-казахский экономический словарь > обеспечение кредита
-
51 оборачиваемость
айналымдылық (күнмен немесе айналым санымен көрсетілетін көрсеткіш, мұнда тауар-материалдық құндылықтар немесе ақшалай қаражат толық айналып шығады) -
52 оперативно-бухгалтерский метод учета товарно-материальных ценностей
Русско-казахский экономический словарь > оперативно-бухгалтерский метод учета товарно-материальных ценностей
-
53 оприходование
кіріске алу (тиісті шоттардың активінде ( есебінде) түскен материалдық құндылықтарды, мүлікті құндық тұлғада көрсету) -
54 оценка производственных запасов
өндірістік босалқы қорларды бағалау (кәсіпорын сатып алып, шаруашылық қызмет барысында тұтынатын шикізаттың, материалдардың, отынның, дүмбілзаттардың, жиынтықтаушы бұйымдардың, босалқы бөлшектердің, ыдыстың, басқа да материалдық құндылықтардың ақшалай көрінісі)Русско-казахский экономический словарь > оценка производственных запасов
-
55 переоценка товарно-материальных ценностей
Русско-казахский экономический словарь > переоценка товарно-материальных ценностей
-
56 погашение кредита
А сейчас давайте перейдем к вопросу о погашении кредитов.
Ал енді несиені өтеу мәселесіне көшейік.
Кредит должен быть выплачен в течение 10 (12, 20) лет...
Несие 10 (12, 20) жыл бойына... төленуге тиіс.
- равными взносами.
Первый взнос будет осуществлен в течение 12 месяцев со дня завершения поставки.
Бірінші жарна жеткізілім аяқталған күннен бастап 12 ай бойына төленеді.
Нас не устраивает льготный период.
Бізді жеңілдікті кезең қанағаттандырмайды.
Мы согласны продлить его до двух лет.
Біз оны екі жылға дейін ұзартуға келісеміз.
Мы можем предоставить вам рассрочку платежа.
Біз сізге төлем мерзімін ұзарта аламыз.
Хорошо. Я думаю, что нам следует обсудить график погашения кредитов.
Жақсы. Мен несиені өтеу кестесін талқылауымыз керек деп ойлаймын.
Мы должны также поговорить о материальных ценностях, с помощью которых должен быть достигнут баланс в наших финансовых отношениях.
Біз сондай-ақ біздің қаржы қатынастарымызда теңгерімге қол жеткізуге көмектесетін материалдық құндылықтар туралы да әңгімелесуге тиіспіз.
Мы в состоянии погасить задолженность по кредитам в течение пяти (десяти) лет.
Біздің несие бойынша берешекті бес (он) жыл бойына өтеуге шамамыз жетеді.
Нас это устраивает.
Бұл бізді қанағаттандырады.
А нас это не устраивает.
Ал бұл бізді қанағаттандырмайды.
Мы хотели бы сократить сроки платежей.
Біз төлем мерзімін қысқартқымыз келеді.
В конце концов, мы согласны.
Сайып келгенде, біз келісеміз.
Давайте договоримся о конкретных сроках платежей по кредитам.
Қанекей, несие бойынша төлемнің нақты мерзімін уағдаласайық.
Вы должны принять во внимание наше тяжелое финансовое положение.
Сіздер біздің қаржы жағдайымыздың ауыр екенін ескеруге тиіссіздер.
У нас нет возражений.
Бізде қарсылық жоқ.
Поскольку срок уплаты по всем кредитам нами определен в 10 лет, то я предлагаю принять следующий порядок платежей.
Біз барлық несие бойынша төлем төлеу мерзімін 10 жыл деп айқындап алғандықтан, мен төлемдердің мынадай тәртібін ұсынамын.
В течение первых двух лет выплачивать ежегодно по 5% от всей суммы кредитов.
Алғашқы екі жыл бойына жыл сайын несиенің барлық сомасынан 5% төленсін.
В последующие 6 лет сумма взносов должна составлять 10% общей суммы ежегодно.
Кейінгі 6 жылда жарна сомасы жыл сайын жалпы соманың 10%-ы болуға тиіс.
В последние два года мы будем платить по 15%, чтобы наверстать отставание по платежам.
Соңғы екі жылда біз төлем жөнінен артта қалушылықтың есесін толтыру үшін 15%-дан төлейтін боламыз.
Какова же ваша окончательная процентная ставка по долгосрочным кредитным операциям?
Ұзақ мерзімді несие операциялары бойынша сіздің ақырғы пайыздық мөлшерлемеңіз қандай?
Процентная ставка составляет....
Пайыздық мөлшерлеме... құрайды.
Нам кажется, что процентные ставки несколько завышены.
Біздіңше, пайыздық мөлшерлеме біраз жоғарылатылған сияқты.
Между нами все расчеты должны вестись только в свободно конвертируемой валюте.
Біздің арамызда барлық есептесулер тек еркін айырбасталатын валютамен жүргізілуге тиіс.
Свою задолженность по кредитам мы можем возместить частично поставками в вашу страну (вашей фирме)...
Несие бойынша өз берешегімізді біз сіздің елге (сіздің фирмаға) ішінара... жеткізу арқылы өтей аламыз.
- руды
- сырья
- шикізат
- энергоносителей.
* * * -
57 потери товарно-материальных ценностей
Русско-казахский экономический словарь > потери товарно-материальных ценностей
-
58 предварительная оплата товарно-материальных ценностей и услуг
тауар-материалдық құндылықтар мен көрсетілетін қызметтердің ақысын алдын ала төлеуРусско-казахский экономический словарь > предварительная оплата товарно-материальных ценностей и услуг
-
59 приобретение товаро-материальных ценностей
Русско-казахский экономический словарь > приобретение товаро-материальных ценностей
-
60 проверка фактического наличия денежных средств, ценных бумаг, материальных ценностей
қолда бар нақты ақшалай қаражатты, бағалы қағаздарды, материалдық құндылықтарды тексеруРусско-казахский экономический словарь > проверка фактического наличия денежных средств, ценных бумаг, материальных ценностей
См. также в других словарях:
автокөлік қызметі — (Автотранспортная служба) автокөлік мекемелері мен шаруашылықтарының негізінде құрылған, эвакуация шараларын жүзеге асыру кезінде зақымданған адамдар мен материалдық құндылықтарды тасымалдауды, зақым ошағына күштер мен құрал жабдықтарды тасып… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
әуе шабуылына қарсы жергілікті қорғаныс — (местная противовоздушная оборона (МПВО)) тұрғындарды қарсыластардың әуеден жасауы мүмкін шабуылынан қорғауға қатысты шаралар жүйесі. Елді мекендер мен кәсіпорындарда Ә.ш.қ.ж.қ. қызметі, ал тұрғын үйлерде, оқу орындары мен ұжымдарда өздігінен… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
өндірістік — апат. Өндіріс орнында болған ірі апат. Ө н д і р і с т і к а п а т объектілерді, материалдық құндылықтарды жояды, қоршаған ортаға зиян әкеледі (Терминол. анықт., 4, 135) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
Қоғамдық өмірдің негізгі сфералары — қоғам құрылымының басты салалары, облыстары немесе өрістері. Адамдар өмір сүретін социум (қоғам) белгілі бір жүйе құрайды элементтерден, бөліктерден тұрады және олардың үйлесімді өзара әрекеттестігі сол қоғамның тұтастығын қамтамасыз етеді.… … Философиялық терминдердің сөздігі
Бұқаралық сана — (ағыл.mass mind) әлеуметтік философияда кемелденген индустриалдық қоғамның қатардағы азаматтарының бұқаралық ақпарат құралдары мен бұқаралық мәдениет стереотиптерінің ықпалымен қалыптасатын шаблондық, тұлғасызданған санасын, сол сияқты… … Философиялық терминдердің сөздігі
Вандализм — (лат. vandali талқандаушылық) – Риммен қатыгездік сипатта соғысқан ежелгі германдық вандал тайпаларының атынан қалған, мәдени қиратушылықты сипаттайтын ұғым. 455ж. вандалдар Римді жаулап алып, ондағы көптеген құнды өнер ескерткіштерін жойған. Сол … Философиялық терминдердің сөздігі
Сана — философия, психология, әлеуметтануда адам психикасының маңызды жүйелі компонентін (бөлігін) сипаттайтын іргелі ұғым. Сана адамды жануарлар әлемінен айыратын, бөлетін оның тектік белгісі. Ол адамның қазіргі типінің ұзақ эволюциясы мен қалыптасу… … Философиялық терминдердің сөздігі