-
81 λαός
-
82 λεγεώνα
η1) множество, масса людей, легион;λεγεώνες ανέργων — армия безработных;
2) ист. легион;§ λεγεων της τιμής — орден Почётного легиона
-
83 ὄχλος
множество народа, толпа, многолюдство, масса людей, люд(и); син. δῆμος, ἔθνος, λαός.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ὄχλος
-
84 뭇사람
много (масса) людей; люди -
85 monde
1. прил.общ. очищенный (о зерне и т.п.)2. сущ.1) общ. люди, масса людей, свет, система планет, толпа, часть света, гости, круги, общество, окружение, человеческое общество, континент, мир, народ, планеты, посетители, род людской, светское общество, среда, команда (корабля)2) устар. прислуга3) рел. мирская жизнь -
86 un precipfzio di gente
сущ.общ. масса людейИтальяно-русский универсальный словарь > un precipfzio di gente
-
87 сүрдөөн
движущаяся масса людей, животных. -
88 Massen von Menschen strömten hier durch
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Massen von Menschen strömten hier durch
-
89 плынь
lat. plyneтечение, поток, направление* * *1) течение;2) перан. поток ( движущаяся масса людей);3) перан. течение, направление* * *плынь ж.течение -
90 embertömeg
толпа; масса людей;iszonyú \embertömeg — громадная толпа народу
-
91 hömpölyög
[hömpölygőit, \hömpölyögjön, \hömpölyögne] катиться, кататься, прокатываться; (gyorsan) носиться; (ringatódzik, pl. folyó) колыхаться;a hullámok gyorsan \hömpölyögnek — волны несутся; a hullámok a partra \hömpölyögnek — волны набегают на берег;a hullámok egymás nyomában \hömpölyögnek — волны катятся одна за другой;
a folyó lassan hömpölygőit медленно колыхалась река;átv. nagy sokaság hömpölygőit az utcán масса людей прохаживалась по улице -
92 sokadalom
[sokadalmat, sokadalma, sokadalmak] толпа; множество/масса людей; многолюдство -
93 Himmel
m: jmd. schwatzt [redet] das Blaue vom Himmel herunter кто-л. болтает без умолку, пустозвонит без конца, jmd. lügt das Blaue vom Himmel herunter кто-л. бессовестно врёт, врёт как сивый мерин. Der Kerl lügt das Blaue vom Himmel herunter und keiner sagt was dagegen. jmd. verspricht das Blaue vom Himmel herunter кто-л. обещает золотые горы (очень много), jmd. schwört das Blaue vom Himmel herunter кто-л. клянётся всеми святыми, jmdm. für jmdn. das Blaue vom Himmel [die Sterne vom Himmel] holen быть готовым на всё для кого-л., быть готовым достать луну с неба. Himmel und Erde [Hölle] in Bewegung setzen делать всё возможное и невозможноепускать в ход все средства. Wenn das nicht klappt, dann setze ich Himmel und Hölle in Bewegung, von Himmel fallen [schneien] упасть с неба, свалиться как снег на голову. Wie vom Himmel geschneit, stand er plötzlich vor mir. wie der [ein] Blitz aus heiterem Himmel как гром среди ясного неба, совершенно неожиданно. См. тж. Blitz. Himmel und Menschen огран. употр. масса людей. Alles rannte wie verrückt zum Bahnhof, Himmel und Menschen und unser ganzes Büro.Himmel und Menschen waren auf den Beinen, um den hohen Staatsmann zu begrüßen. sie hat den Himmel auf Erden она живёт как в раю. der Himmel hängt jmdm. voller Geigen кто-л. на верху блаженства, ног под собой не чует. Ihm hängt heute der Himmel voller Geigen, er hat nämlich von seiner Braurden lang ersehnten Brief bekommen, jmdn./etw. in den Himmel heben превозносить кого/что-л. до небес. Er hebt seine Frau in den Himmel.In den Zeitungen und im Rundfunk wurde der neue Roman des Schriftstellers in den Himmel gehoben, aus allen Himmeln fallen [stürzen] остолбенеть, быть огорошенным. Wenn der das erfährt, fällt er aus allen Himmeln, im siebenten Himmel sein быть на седьмом небе. etw. stinkt [schreit] zum Himmel что-л. неслыханно, возмутительно. Der Schulze hat doch weiß Gott mehr, als er zum Leben braucht, und trotzdem hilft er seinem notleidenden Vater nicht. Das stinkt zum Himmel, finde ich.Dieses Unrecht [dieser Mißstand] schreit zum Himmel, um (des) Himmels willen! ради бога! о Himmel!, gerechter Himmel! о боже!, боже праведный! Himmel noch (ein) mal!, ach du lieber Himmel! бог ты мой! Ach, du lieber Himmel! Wieder kein Fünfer im Lotto!Himmel noch einmal! Wieder treibt sich der Bengel wer weiß wo rum!Himmel noch mal, wo ist denn meine Aktentasche?Himmel noch mal, wann rückt denn diese Schlange mal weiter? der Himmel gnade dir! смотри мне! (угроза), das weiß der (liebe) Himmeldas mag der Himmel wissen одному богу известно. Das muß der liebe Himmel [mag der Himmel] wissen, wie das zugegangen ist.Wer schuld an dieser Sache ist? Das weiß der liebe Himmel. Ich habe keine Ahnung.Weiß der Himmel, da hast du mal wieder recht. Himmel... компонент бранных восклицаний: проклятье!, чёрт побери! Himmel, Arsch und Zwirn! Ist das eine Schweinerei!Himmel, Arsch! Heute geht alles verkehrt!Himmel, Arsch und Wolkenbruch! Ist das ein Sauwetter!Himmel und Donner nochmal! Da kann doch der Blitz hereirischlagen. Solch eine Chance verpassen!Himmel, Gesäß und Nähgarn, du heulst schon wieder.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Himmel
-
94 Menschheit
/ o. PL люди, масса людей, толпа. So eine Menschheit auf dem Bahnhof! jmdn. auf die Menschheit loslassenа) пускать в жизнь [в люди]. Wenn man denkt, mit sechzehn Jahren werden diese jungen Leute nun auf die Menschheit losgelassen. Sie können doch eigentlich noch gar nichts.Eigentlich ist es kaum zu verantworten, so schlecht ausgebildete Lehrer auf Menschheit loszulassen!б) выпускать в свет. Im April hat er einen neuen Roman auf die Menschheit losgelassen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Menschheit
-
95 über
Prp.1. (D; wo?) над (Т), выше (Р); über dem Tisch над столом; über mir надо мной; über der Brücke выше моста; (auf et.) на (П), поверх (Р); über dem Anzug ( tragen) поверх костюма; (während, bei) über der Arbeit во время работы, за работой;2. (A; wohin?) над (Т); über den Tisch над столом; ( es bedeckend) на (В), поверх (Р); über den Kopf ( stülpen) на голову; (sich bewegen, verteilen) через (В), по (Д); über den Fluß через реку; по реке; sich aufregen über нервничать из-за (Р); ein Buch über книга о (Т); über uns (F пр)о нас; lachen über смеяться над (Т); Rechnung über et./ über 5 Mark счёт за (В)/на сумму 5 марок; Kinder über 10 Jahre дети старше 10 лет; über Null выше нуля; zeitl. über Nacht ( bleiben) на ночь; übers Jahr за/через год; ( verstärkend) Blumen über Blumen множество цветов; Menschen über Menschen масса людейAdv.: ( mehr als) über tausend свыше тысячи; über ein Jahr ( dauern) более года; den Winter über всю/целую зиму; über und über mit Schmutz bedeckt весь (вся, всё) в грязи; präd. F jemandem über sein перекры(ва)ть (В); dial. übrig -
96 3793
{сущ., 175}множество народа, толпа, многолюдство, масса людей, люд (и).Ссылки: Мф. 4:25; 5:1; 7:28; 8:1, 18; 9:8, 23, 25, 33, 36; 11:7; 12:15, 23, 46; 13:2, 34, 36; 14:5, 13-15, 19, 22, 23; 15:10, 30-33, 35, 36, 39; 17:14; 19:2; 20:29, 31; 21:8, 9, 11, 26, 46; 22:33; 23:1; 26:47, 55; 27:15, 20, 24; Мк. 2:4, 13; 3:9, 20, 32; 4:1, 36; 5:21, 24, 27, 30, 31; 6:33, 34, 45; 7:14, 17, 33; 8:1, 2, 6, 34; 9:14, 15, 17, 25; 10:1, 46; 11:18; 12:12, 37, 41; 14:43; 15:8, 11, 15; Лк. 3:7, 10; 4:42; 5:1, 3, 15, 19, 29; 6:17, 19; 7:9, 11, 12, 24; 8:4, 19, 40, 42, 45; 9:11, 12, 16, 18, 37, 38; 11:14, 27, 29; 12:1, 13, 54; 13:14, 17; 14:25; 18:36; 19:3, 39; 22:6, 47; 23:4, 48; Ин. 5:13; 6:2, 5, 22, 24; 7:12, 20, 31, 32, 40, 43, 49; 11:42; 12:9, 12, 17, 18, 29, 34; Деян. 1:15; 6:7; 8:6; 11:24, 26; 13:45; 14:11, 13, 14, 18, 19; 16:22; 17:8, 13; 19:26, 33, 35; 21:27, 34, 35; 24:12, 18; Откр. 7:9; 17:15; 19:1, 6.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 3793
-
97 ὄχλος
{сущ., 175}множество народа, толпа, многолюдство, масса людей, люд (и).Ссылки: Мф. 4:25; 5:1; 7:28; 8:1, 18; 9:8, 23, 25, 33, 36; 11:7; 12:15, 23, 46; 13:2, 34, 36; 14:5, 13-15, 19, 22, 23; 15:10, 30-33, 35, 36, 39; 17:14; 19:2; 20:29, 31; 21:8, 9, 11, 26, 46; 22:33; 23:1; 26:47, 55; 27:15, 20, 24; Мк. 2:4, 13; 3:9, 20, 32; 4:1, 36; 5:21, 24, 27, 30, 31; 6:33, 34, 45; 7:14, 17, 33; 8:1, 2, 6, 34; 9:14, 15, 17, 25; 10:1, 46; 11:18; 12:12, 37, 41; 14:43; 15:8, 11, 15; Лк. 3:7, 10; 4:42; 5:1, 3, 15, 19, 29; 6:17, 19; 7:9, 11, 12, 24; 8:4, 19, 40, 42, 45; 9:11, 12, 16, 18, 37, 38; 11:14, 27, 29; 12:1, 13, 54; 13:14, 17; 14:25; 18:36; 19:3, 39; 22:6, 47; 23:4, 48; Ин. 5:13; 6:2, 5, 22, 24; 7:12, 20, 31, 32, 40, 43, 49; 11:42; 12:9, 12, 17, 18, 29, 34; Деян. 1:15; 6:7; 8:6; 11:24, 26; 13:45; 14:11, 13, 14, 18, 19; 16:22; 17:8, 13; 19:26, 33, 35; 21:27, 34, 35; 24:12, 18; Откр. 7:9; 17:15; 19:1, 6.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ὄχλος
-
98 όχλος
{сущ., 175}множество народа, толпа, многолюдство, масса людей, люд (и).Ссылки: Мф. 4:25; 5:1; 7:28; 8:1, 18; 9:8, 23, 25, 33, 36; 11:7; 12:15, 23, 46; 13:2, 34, 36; 14:5, 13-15, 19, 22, 23; 15:10, 30-33, 35, 36, 39; 17:14; 19:2; 20:29, 31; 21:8, 9, 11, 26, 46; 22:33; 23:1; 26:47, 55; 27:15, 20, 24; Мк. 2:4, 13; 3:9, 20, 32; 4:1, 36; 5:21, 24, 27, 30, 31; 6:33, 34, 45; 7:14, 17, 33; 8:1, 2, 6, 34; 9:14, 15, 17, 25; 10:1, 46; 11:18; 12:12, 37, 41; 14:43; 15:8, 11, 15; Лк. 3:7, 10; 4:42; 5:1, 3, 15, 19, 29; 6:17, 19; 7:9, 11, 12, 24; 8:4, 19, 40, 42, 45; 9:11, 12, 16, 18, 37, 38; 11:14, 27, 29; 12:1, 13, 54; 13:14, 17; 14:25; 18:36; 19:3, 39; 22:6, 47; 23:4, 48; Ин. 5:13; 6:2, 5, 22, 24; 7:12, 20, 31, 32, 40, 43, 49; 11:42; 12:9, 12, 17, 18, 29, 34; Деян. 1:15; 6:7; 8:6; 11:24, 26; 13:45; 14:11, 13, 14, 18, 19; 16:22; 17:8, 13; 19:26, 33, 35; 21:27, 34, 35; 24:12, 18; Откр. 7:9; 17:15; 19:1, 6.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > όχλος
-
99 humanity
1. n человечество; род людской2. n разг. масса людей, толпа, народ3. n гуманность, человечность, человеколюбие; гуманизм4. n гуманные действия5. n человеческая природа; человеческие качества6. n классические языки и литература7. n гуманитарные науки8. n шотл. изучение латыниСинонимический ряд:1. kindness (noun) benevolence; charity; compassion; kindness; love; sympathy2. mankind (noun) civilisation; civilization; flesh; Homo sapiens; human culture; human race; humankind; man; mankind; mortality; people; proletariat; the massesАнтонимический ряд: -
100 иун
1. вывалиться из чего-л.цIыф жъугъэр унэм иугъ масса людей вывалилась из комнаты2. вдеть что-л. во что-л.Iуданэр мэстанэм иун вдеть нитку в игольное ушко
См. также в других словарях:
Масса (мера счета) — Масса («большой гросс») мера счёта, равная дюжине гроссов, т. е. . Широко применялась до введения метрической системы. В современном русском языке сохранилось в виде массы выражений, где число масса используется в значении «очень много»: «масса… … Википедия
Масса (число) — Масса («большой гросс») мера счёта, равная дюжине гроссов, т. е. . Широко применялась до введения метрической системы. В современном русском языке сохранилось в виде массы выражений, где число масса используется в значении «очень много»: «масса… … Википедия
масса — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? массы, чему? массе, (вижу) что? массу, чем? массой, о чём? о массе; мн. что? массы, (нет) чего? масс, чему? массам, (вижу) что? массы, чем? массами, о чём? о массах 1. Массой каких либо предметов… … Толковый словарь Дмитриева
масса — ы, ж. 1) только ед. Физическая величина, одна из основных характеристик материи, определяющая ее инерционные и гравитационные свойства. 2) Тестообразное бесформенное вещество, густая или полужидкая смесь чего л. Сырковая масса. Вязкая масса.… … Популярный словарь русского языка
Масса (мера счёта) — У этого термина существуют и другие значения, см. Масса (значения). Масса, доцанд, большой гросс мера счёта, равная дюжине гроссов, т. е. . Широко применялась до введения метрической системы. В современном русском языке сохранилось в… … Википедия
масса — ы, ж. masse f., нем. Masse, Massa <, лат. massa ком, толща, груда. 1. Под сим словом вообще разумеется 1) груда, громада, куча, количество многих частей одного или различного рода, составляющих вместе тело или целое. Ян. 1804. Растопить оную… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
МАССА — (лат. massa). 1) количество вещества в предмете, независимо от формы; тело, материя. 2) в общежитии: значительное количество чего либо. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. МАССА 1) в физике количество… … Словарь иностранных слов русского языка
масса психологическая — (масса психологическая) согласно З. Фрейду сообщество людей, где существует либидинозная привязанность и к вождю (лидеру), и между индивидами. Иногда именуется массой психологической. Массы отличаются от простых сборищ людей. Подразделяются… … Большая психологическая энциклопедия
МАССА — – 1)в естественнонаучном смысле количество вещества, содержащегося в теле; сопротивление тела изменению своего движения (инерция) называют инертной массой; физической единицей массы является инертная масса 1 см3 воды, что составляет 1 г (грамм… … Философская энциклопедия
масса — (масса психологическая) согласно З. Фрейду сообщество людей, где существует либидинозная привязанность и к вождю (лидеру), и между индивидами. Иногда именуется массой психологической. Массы отличаются от простых сборищ людей. Подразделяются на… … Большая психологическая энциклопедия
МАССА — (от лат. massa ком, кусок) англ. mass; нем. Masse. 1. Множество, огромное количество ч. л. 2. Большая популяция, рассматриваемая в целом. 3. Аморфная совокупность людей с минимальным уровнем групповой интеграции и организации. см. МАССЫ НАРОДНЫЕ … Энциклопедия социологии