-
61 por mucho pan nunca fue mal año
сущ.Испанско-русский универсальный словарь > por mucho pan nunca fue mal año
-
62 tinajera
сущ.общ. погреб, чулан (для хранения кувшинов с маслом и т.п.) -
63 ungir
гл.1) общ. смазывать (маслом и т. п.), намазать (тк. тело), натирать2) разг. намасливать (con aceite, con mantequilla), намаслить (con aceite, con mantequilla)3) церк. помазать на царство4) устар. @умащать, умастить5) рел. помазывать -
64 aguatera
f; П.по́греб, чула́н (место для хранения кувшинов с маслом, питьевой водой и т.п.) -
65 alioli
m; Куба -
66 completo
m1) Арг. лёгкий за́втрак, заку́ска (состоящая, как правило, из кофе, хлеба с маслом и джема)2) Кол., П.-Р. оста́ток до́лга3) М.; нн. дополне́ние, добавле́ние -
67 serensé
m; Куба; афр.серенсе́ ( блюдо из кукурузы с маслом) -
68 gazpacho
mхоло́дная похлёбка (из хлеба и овощей; с оливковым маслом и уксусом) -
69 Lo que abunda no daña.
Кашу маслом не испортишь.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Lo que abunda no daña.
-
70 Nunca es mal año por mucho trigo.
Кашу маслом не испортишь.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Nunca es mal año por mucho trigo.
-
71 Aceitado
подкупленный. букв. смазанный масломSobornado. -
72 ACEITAR
гл.букв.смазывать маслом. Подмазывать, подкупать. Давать взяткуSobornar. -
73 Aceitar
подкупать. букв.смазывать маслом(не подмажешь, не поедешь)Sobornar. -
74 Aceitar los patines
букв.смазывать маслом коньки(ролики). Работать сутенёром, сводникомProstituir, cafishiar. -
75 aceitado
-
76 cinta aceitada
изоляционная лента, пропитанная льняным маслом -
77 extensión
-
78 lubricación fluida
-
79 a
I f2) высший, первоклассныйde categoría "a" — высшей категории
••a por a y be por loc. adv. — точь-в-точь
II 1. prepno saber ni la a — не знать ни аза, быть полным невеждой
1) конечная точка движения к, в, на¿a dónde? — куда?
2) направление к, в, на3) расстояние в4) в некоторых сочетаниях означает положение вблизи чего-либо, на чём-либо у, за, на5) в ряде наречных сочетаний означает нахождение под воздействием окружающей среды в, на6) в составе наречных и предложных сочетаний обозначает пространственные отношения2. prepа) датуб) время сутокв) количество времени, истекшее с какого-либо момента черезг) время, истекшее с какого-либо момента на3. prep(входит в состав наречных сочетаний со значением последовательности, чередования)4. prep 5. prep6. prepa la francesa — по-французски, на французский манер
2)¿a qué? — зачем?, для чего?
7. prep¿a qué me llamas? — зачем ты меня зовёшь?
(входит в состав конструкции sust + a + inf со значением долженствования)8. prep 9. prepproblema a resolver — проблема, подлежащая разрешению
(в сочет. с прилагательным) что касается10. prepa bueno y honrado no hay quien lo aventaje — что касается доброты и честности, то в этом он превосходит всех
(вводит прямое дополнение, обозначающее лицо, одушевлённый предмет, персонифицированное понятие)11. prep 12. prep 13. prep(входит в состав конструкции a + inf, выражающей)1) условиеa saber yo que había de venir — если бы я знал (знай я), что он придёт
2) приказ14. prep¡A callar! — молчать!
(входит в состав конструкции al + inf, выражающей)al entrar... — входя, войдя...
al oír aquellas palabras... — услышав эти слова...
2) причину15. prepal no encontrarle le dejé un recado — не застав его, я оставил ему записку
(показатель управления при существительных, прилагательных и глаголах)16. prep(входит в состав глагольных перифраз со значением начала действия, ближайшего будущего)17. prep(входит в состав наречных и предложных сочетаний с абстрактными существительными)- a por- a que III сокр. от área IV сокр. от arroba(s); = As.арроба (мера веса = = 11,5 кг = 25 фунтам) -
80 abundar
viabundar más que las moscas en verano разг. — кишмя кишеть; ≈ кишеть как муравьи в муравейнике
2) (de, en) изобиловать ( чем-либо)••lo que abunda no daña погов. ≈≈ кашу маслом не испортишь
См. также в других словарях:
Маслом цедить, сметаной доить. — Ведром тебе! Маслом цедить, сметаной доить (подойнице). См. БРАНЬ ПРИВЕТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
огонь маслом заливать — лишь огня прибавлять — Маслом огонь не заливают. Ср. Поступок Василья подлил только масло в огонь. Тургенев. Часы. 16. Ср. Неужели вам не жаль ее! Посмотрите, что вы с ней делаете, сказал я. Но я только к огню подлил масла... Достоевский. Униженные и оскорбленные. 1,18 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Маслом каши не испортишь. — см. Каши не перемаслишь … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Маслом цедить, сметаной доить! — Народн. Доброе пожелание человеку, доящему корову. ДП, 755 … Большой словарь русских поговорок
Бутерброд всегда падает маслом вниз — Бутерброд с брынзой Бутерброды с помидорами и шпротами Бутерброд (нем. Butterbrot хлеб с маслом) блюдо, представляющее из себя ломтик хлеба, на который положены дополнительные пищевые продукты (причем не обязательно масло). Существует огромное… … Википедия
Парадокс кошки с маслом — Парадокс кошки с маслом шуточный псевдопарадокс, основанный на двух народных мудростях: кошки всегда приземляются на лапы; бутерброд всегда падает маслом вниз (закон бутерброда или закон подлости). Противоречие возникает, если рассмотреть… … Википедия
Цветная капуста с маслом — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Супы): | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Картофель со сливочным маслом и сметаной — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Супы): | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Кабачки жареные с маслом или сметаной — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Консервирование овощей) … Энциклопедия кулинарных рецептов
ФАСОЛЬ СТРУЧКОВАЯ СО СМЕТАНОЙ и СЛИВОЧНЫМ МАСЛОМ — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Супы): | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Морковь со сливочным маслом — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Супы): | | … Энциклопедия кулинарных рецептов