Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ману

  • 61 перешибить

    сов. что
    1. разг. зада шикастан (ду бӯл) кардан; плетю обуха не перешибешь погов. пушти ману табари қассоб
    2. перен. прост. (презойти) пеш гузаштан соплей перешибешь груб. чуррук, нимҷон

    Русско-таджикский словарь > перешибить

  • 62 пробить

    сов.
    1. что сӯрох (шикоф) кардан, рахна задан (кушодан); пробить стену деворро сӯрох кардан; пробить от­верстие сӯрох (шикоф) кардан; пуля пробила дверь тир дарро сӯрох кард, тир дарро сӯрох карда гузашт; река пробила плотину дарё оббандро рахна зад // горн, кофтан, кандан (конро)
    2. что разг. кушодан, гузарондан; пробить дорогу сквозь густой лес аз байни бешазори анбӯҳ роҳ кушодан
    3. что сӯрохи чизе­ро маҳкам кардан; пробить лодку пенькой сӯрохи (тарқиши) заврақро канаб зада маҳкам кардан
    4. спорт, задан, зада даровардан; пробить по воротам ба сӯи (тарафи) дарвоза тӯб задан
    5. во что задан, навохтан; пробить в гонг лаълй задан (навохтан), занг задан // что задан, бонг задан; пробить зорю бонги субҳ задан; пробить боевую тревогу бонги хатари ҷанг задан
    6. задан (дар бораи занги соат); пробило двенадцать часов безл. соат занги дувоздаҳро зад <> пробить себе дорогу (путь) ба худ роҳ кушодан, муваффақ (комёб) шудан; пушкой не пробьёшь издиҳоми калон, анбӯҳи мардум; пушкой не пробьёшь кого, из пушки не пробьёшь кого бисьёр гарданшах аст; пушти ману табари қассоб; час пробил вақташ омад, вақту соаташ расид

    Русско-таджикский словарь > пробить

  • 63 пронять

    сов. кого разг.
    1. таъсир кар­дан (гузоштан)
    2. перен. сахт таъсир кардан, таассурот гузоштан, мутаассир кардан; его ничем не проймёшь ба вай гап таъсир намекунад; пушти ману табари қассоб мегӯяд

    Русско-таджикский словарь > пронять

  • 64 прошибить

    сов.
    1. что разг. зада сӯрох (рахна) кардан, зада шикастан, яда бӯлак кардан, зада кафондан; прошибить дверь дарро зада шикастан 2.кого-что прост, то мағзи чизе гузаштан оид ба хунукӣ, шамол ва ғ.)
    II
    (пронять) муассир гардондан, зер (пахш) кардан, таъсир гузарондан; от этой мысли его прошиб холодный пот аз ин фикр вайро воҳима зер кард [народу] пушкой не прошибёшь издиҳоми калон,анбӯҳи мардум; пушкой не прошибёшь кого, из пушки не прошибёшь кого бисёр гарданшах аст; пушти ману табари қассоб

    Русско-таджикский словарь > прошибить

  • 65 путь

    м
    1. роҳ, ҷода; зимний путь роҳи зимистонгард; воздушный путь роҳи ҳавоӣ; морской путь роҳи баҳрӣ; подземный путь роҳи зеризаминӣ; про­ложить путь роҳ кушодан
    2. гузаргоҳ, роҳи гузар; стоять на пут й дар гузаргоҳ истодан /V перен. роҳ; найти пут ь к чьему-л. сердцу ба дили касе роҳ ёфтан, дили касеро дарёфтан
    3. ж.-д. роҳ, роҳи оҳан; поставить поезд на запасный путь поездро ба роҳи оҳани эҳтиётӣ гузарондан
    4. мн. пути анат. роҳ; дыхательные путй роҳи нафас (нафасгирӣ)
    5. сафар, мусофират, саёҳат; отправиться в далёкий путь ба сафари дурудароз рафтан (баромадан); мы были в путй три дня мо се рӯз роҳ рафтем (сафар кардем)
    6. тараф, сӯй, роҳ, ҷониб, ҷиҳат; наш путь лежал лесом роҳи мо аз бешазор мегузашт; сбиться с путй роҳ гум кардан
    7. тарз, роҳ, тариқ(а), васила; действовать мирным путём бо роҳи сулҳчӯёна амал кардан
    8. уст. прост, (толк, прок) фонда, суд, нафъ, манфиат <> путь - дорога,путь-дороженька роҳ; жизненный путь ҳаёт, зиндагӣ; Млечный Путь астр. Роҳи Каҳкашон; окольным (обходным) путём бо роҳи ношоиста; последний путь роҳи охирин, роҳи вопасин; проводить в последний путь кого ба роҳи охирин гусел кардан; прямой путь к чему роҳи рост; счастливый путь!, счастливого путй!, в добрый путь! роҳи сафед!, са­фари бехатар (бахайр)!, сафар муборак!; путь следования роҳи сафар; путй сообщения роҳҳои алоқа; сухим путём бо хушкӣ, бо роҳи хушкӣ; на путй к чему, по путй чего дар роҳи…; по путй 1) [дар] болои роҳ, [дар] сари роҳ, як сари қадам; зайти по путй к товарищу сари роҳ ба назди рафиқ даромадан 2) кому с кем дар як тараф (сӯ, ҷониб), ҳамроҳ; мне с вами по путй ман ҳам ба ҳамон тараф меравам, ман ҳамроҳи шумо, роҳи ману шумо як 3) кому с кем (заодно) ҳамраъӣ, ҳамроҳ, ҳамовоз; не по путй кому с кем ҳамраъй набудан; быть на путй к чему-л. ба ягон чиз наздик будан (шудан), дар сари роҳ будан; встать на путь чего роҳи муайянеро интихоб кардан; встать по­перёк путй кому-л. пеши роҳи касеро банд кардан; вступить на путь чего-л. ба роҳе даромадан, пеша гирифтан; вывести на путь ба роҳ мондан; мустақил кардан; держать путь куда роҳ раф­тан, озим шудан, ба ҷое раҳсипор шу­дан; заказать путь кому прост, садди роҳ шудан, роҳро бастан; путй заказа­ны кому роҳ баста шудааст; идти своим пут ём бо роҳи худ рафтан; идти по лож­ному путй бо роҳи хато рафтан; напра­вить (наставить) на путь истины (на путь истинный) кого роҳи ҳақиқатро нишон додан, ба сӯи ҳақ ҳидоят кар­дан; пойти по плохому путй бо роҳи бад рафтан; пойти по путй наименьшего сопротивления роҳи осонтар ҷустан, аз душворӣ гурехтан; пробить себе пут ь ба худ роҳ кушодан; проложить путь кому-чему-л. барои касе, чизе роҳ кушодан; сбить с путй кого аз роҳ баровардан, гумроҳ кардан, бероҳа кар­дан; сбиться с \путь й аз роҳ баромадан, гумроҳ шудан, бероҳа шудан; совра­тить с \путьй истинного аз роҳ задан

    Русско-таджикский словарь > путь

  • 66 пушка

    ж
    1. тӯп; зенитная пушка тӯпи самолётзан; противотанковая пушка тӯпи танкзан
    2. мед. тӯп (таҷҳизот барои табобат кардан бо шуоъҳои моддаҳои радиоактивӣ) как из пушки саҳеҳ, сареҳ, аниқ; взять на пушку кого прост. гул задан; [народу] пушкой не пробьёшь (не прошибёшь) издиҳоми калон, анбӯҳи мардум; пушкой не пробьёшь (не прошибёшь) кого, из пушки не пробьёшь (не прошибёшь) кого бисёр гарданшах аст; пушти ману табари кассоб; из пушки по воробьям стрелять (палить, бить и т. п.) аз барои як кайк гилемро сӯхтан, бо косахонаи танбӯр чормағз шикастан

    Русско-таджикский словарь > пушка

  • 67 разойтись

    сов.
    1. пароканда шуда рафтан, ба ҳар тараф (ба ҳар сӯ) рафтан; гости разошлись меҳмонҳо рафтанд; разойтись по домам хона ба хона рафтан; разойдись! разг. гурезед!, пароканда шавед!; тучи разошлись абрҳо пароканда шуданд
    2. об шудан, ҳал шудан; сахар разошёлся в стакане қанд дар стакан об шуд
    3. кушода шудан, ҳамвор шудан; морщины на лбу разошлйсь чинҳои пешона ҳамвор шуданд
    4. дучор наомадан, вонахӯрда гузаштан, якдигарро надида гузаштан; мы с ним случайно разошлись ману вай тасодуфан якдигарро надида гузаштем
    5. алоқаро кандан, ҷудо шудан, аз якдигар ҷудо шудан, талоқ кардан (додан); друзья разошлись из-за несходства характеров аз номувофиқати феълу атвор дӯстон аз ҳамдигар дилмонда шуданд
    6. душоха шудан, ба шохаҳо ҷудо шудан; дороги разошлись роҳ ба ду ҷудо шуд // перен. мувофиқат накардан, тафовут доштан; мнения разошлись фикрхо (мулоҳизаҳо) мувофиқат накарданд
    7. ба ду тараф ҷудо шудан, аз ҳамдигар ҷудо шудан; полы платья разошлись бари доманаи курта кушода шуд; швы разошлись чокҳо канда шудаанд
    8. фурӯхта шудан; книги быстро разошлись китобҳо зуд фурӯхта шуд
    9. сарф (харҷ, исроф) шудан; деньги разошлись пул сарф шуд
    10. паҳн (овоза) шудан; по городу разошлись слухи овоза ба шаҳр паҳн шуд
    11. суръат ёфтан (гирифтан); машина разошлась мошин суръат гирифт // авҷ гирифтан, тез шудан, шиддат ёфтан; дождь разошелся борон авҷ гирифт; ветер разошёлся шамол шиддат ёфт
    12. перен. тафсида рафтан, аз ҳад зиёд саргарм шудан; он разошёлся и наговорил лишнего манаҳаш тафсида гапи зиёдӣ зад // (развеселиться) хушнуд (хурсанд) шудан

    Русско-таджикский словарь > разойтись

  • 68 с

    I
    (со, съ) приставка
    1. префиксест, ки барои сохтани феъл хизмат карда, маъниҳои зеринро мефаҳмонад: 1) ҳаракат аз тарафхои гуногун ба як нуқта - связать бастан; сковать кӯфта пайванд кардан; соединить пайваст кардан 2) ҳаракат аз боло ба поён - слезть фуромадан; сойти поён фуромадан 3) цудо карда гирифтани чизе- срезать буридан, бурида ҷудо кардан; срубить буридан; соскоблить тарошидан 4) иҷро кардан, риоя кардани чизе - справиться с чём-л. аз ӯҳдаи коре баромадан 5) то ҳадди охирин расондани амал - скормить хӯронда. тамом кардан; стереться суда шудан, фит шудан 6) барои ифодаи намуди мутлаки баъзе феълҳо - съязвить нештар задан; сделать кардан
    2. барои зарфсозӣ: сбоку аз паҳлу: слева аз чап, аз тарафи дасти чап; спросонок хобу хоболу
    II
    (со) предлог
    1. с род. (указывает место, от которого происходит действие) аз; снять книги с полки китобҳоро аз раф гирифтан; вскочить с постели аз ҷогаҳ ҷаста хестан; с дерева упало яблоко аз дарахт себ афтод; они возвращались с охоты онҳо аз шикор бармегаштанд
    2. с род. (указывает место или источник возникновения действия) аз; болезнь началась с насморка касалӣ аз зуком сар шуд; напасть на врага с тыла ба душман аз ақибаш (аз ақибгоҳ) ҳамла кардан; так с чего мы начнём? пас мо аз чӣ сар ме-кунем?; получить письмо с родины аз ватан хат гирифтан; дыни со своёй бахчи харбузаҳои полизи шуд
    3. с род. (указывает время начала действия) аз; с самого вечера аз [худи] бегоҳирӯзӣ; с раннего детства аз хурдсолӣ; с первого января аз якуми январь
    4. с род. (указывает местоположение, местонахождение предмета или лица) дар, аз, аз болои…; с правой стороны дороги вилась тропинка дар тарафи рости роҳ пайраҳае печутоб хӯрда мерафт; с этого места хорошо видно аз ин ҷо хуб дида мешавад; говорить речь с трибуны аз минбар нутк кардан; наблюдать с горы аз болои кӯҳ мушоҳида кардан
    5. с род. (указывает предмет или лицо, от которого требуется или отнимается что-л.) аз; собрать с сотрудников профсоюзные взносы аз ходимон ҳаққи аъзогии иттифоқи касабаро ҷамъ кардан
    6. с род. (указывает на предмет, являющийся образцом, оригиналом, единицей измерения чего-л.) аз; берите с него пример аз вай ибрат гиред; это переведено с таджикского языка ин аз забони тоҷикӣ тарҷума карда шудааст; урожай с гектара ҳосил аз хар гектар, ҳосили ҳар як гектар
    7. в сочет. со словами «довольно», «до-статочно», «хватит» и т. п. ба, аз; с вас хватит ба шумо бас аст
    8. с род. (на основании чего-л., следуячему-л.) бо; с одобрёния руководства бо савобдиди роҳбарият; с вашего согласия бо розигии шумо; с разрешения старших бо рухсати калонсолон
    9. с род. (указывает причину действия) аз; с радости аз хурсандӣ; с горя аз ғусса, аз дард; с досады аз ҳасрат; мы устали с дороги мо аз кӯфти роҳ хаста шудем
    10. с род. (указывает предмет, орудие, которым производится действие) бо; кормить с ложечки бо кошукча хӯрондан
    11. с род. в составе некоторых устойчивых сочетаний: взять с бою ҷанг карда ба даст даровардан; покупать с рук аз даст харидан; читать с листа бе тайёрӣ хондан // в составе некоторых наречий: с размаху қулоч кашида, кашидаву кушода; с разбегу давида омада; с налёта ҳамла оварда; с ходу рафтуравон
    12. с вин. (приблизительно, почти, около) тахминан, тақрибан; он с месяц пробудет в отъёзде вай тахминан як моҳ дар сафар хоҳад буд; [он] ростом с тебя қадаш (қади) ту барин
    13. с тв. (указывает на совместность, наличие чего-л., обладание чем-л.) бо, ва (=у), ҳамроҳи…, бо ҳамроҳии…; идите с нами бо мо равед; мы с братом ману бародарам; отец с матерью падар ва модар, падару модар; выйти на прогулку с детьми бо кудакон ба гардиш баромадан; хлеб с маслом нону равған, нону маска; бутылка с молоком шишаи шир; девочка с косичками духтарчаи кокулдор
    14. с тв. (при посредстве кого-чего-л.) бо, қати; уехать с вечерним поездом бо поезди шабона рафтан
    15. с тв. (указывает на явление, состояние, которым сопровождается какое-л. действие) бо; с удовольствием бо камоли хурсандӣ; с улыбкой бо табассум; с целью… бо мақсади…; они с радостью согласились онҳо бо хурсандӣ рози шуданд
    16. с тв. (указывает место, предмет, на который направлено действие) бо, ба; подружиться с товарищами бо рафиқон дӯст шудан, бо рафиқон дӯстй пайдо кардан; не спешите с отъёздом ба рафтан шитоб накунед; справиться с работой аз ӯҳдаи кор баромадан; поспешить с выводами саросема хулоса баровардан, хулосаҳои хом баровардан
    17. с тв. (указывает на предмет, с помощью которого осуществляется действие) бо, ба, ба воситаи…; рассматривать с лупой бо заррабин дидан; мыть с мылом бо собун шустан
    18. с тв. (указывает цель действия) бо; явиться с докладом бо маърӯза омадан; арз кардан; обратиться с просьбой бо ҳоҳише муроҷиат кардан
    19. с тв. (указывает на наступление чего-л.) бо; с приходом весны бо омадани баҳор; с годами сол ба сол; со временем бо мурури замон
    20. с тв. (с глаголами «случиться», «произойти», «обстоять» указывает на лицо, испытывающее что-л.): с ними все обстоит хорошо ҳама корҳои онҳо баҷо, аҳволашон нағз; у него плохо с глазами чашмони вай дардманд шудаанд; что с тобой стало? ба ту чӣ шуд?

    Русско-таджикский словарь > с

  • 69 соприкосновение

    с
    1. ҳамҳудудӣ, ҳамшафат будан(и), ҳамҳудуд будан(и), пайваста! будан(и); соприкосновение двух областей ҳамҳудуд будани ду вилоят
    2. воен. ба ҳам наздик расидан(и), тамоман наздик шудан(и); войти в соприкосновение с противником ба душман тамоман наздик шудан
    3. (общение, связь) муносибат пайдо кардан(и), алоқадор будан(и), муносибат, алоқа у нас с ним нет никаких точек соприкосновения ману вай дар ягон бобат ҳамфикр нестем

    Русско-таджикский словарь > соприкосновение

  • 70 тезка

    м, ж ҳамном; он твой тезка вай ҳамноми туст, вай бо ту ҳамном аст; мы с ним тезки ману ӯ ҳамномем

    Русско-таджикский словарь > тезка

См. также в других словарях:

  • ману́л — манул …   Русское словесное ударение

  • Ману — национальный заповедник в Перу, расположенный на площади 1,716 млн. га, является наибольшей охраняемой территорией Перу и одним из самых больших в мире. В него входят долина и бассейн реки Ману, протекающей по территории департаментов Куско и… …   Географическая энциклопедия

  • МАНУ — (инд.). 1) у индусов, родоначальник человеческого рода. 2) древнейшая законодательная книга у индусом. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. МАНУ 1) праотец человеческого рода, по Индийским преданиям; 2)… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • МАНУ — (др. инд. Manu, «человек», от корня man, «мыслить»; ср. готск. Manna, нем. Mann, англ. Man), в индийской мифологии первопредок, прародитель людей. В ведийской традиции М. сын Вивасвата (солярного божества) и брат Ямы; при этом М. рассматривается… …   Энциклопедия мифологии

  • МАНУ — МАНУ, в ведийской и индуистской мифологии древний мудрец, родоначальник человеческого рода. В ведийских мифах (см. ВЕДИЙСКАЯ РЕЛИГИЯ) сын Вивасвата (см. ВИВАСВАТ), брат Ямы (см. ЯМА). В пуранах и эпосе насчитывается 14 Маннов 7 настоящих и 7… …   Энциклопедический словарь

  • МАНУ — в ведийской и индуистской мифологии древний мудрец, родоначальник человеческого рода. См. Ману законы …   Большой Энциклопедический словарь

  • Ману — Мануш (цыг., муж.) человек Цыганские имена. Словарь значений.. Ману (муж.) человек Древние индийские имена. Словарь значений …   Словарь личных имен

  • ману — отец, полубог Словарь русских синонимов. ману сущ., кол во синонимов: 2 • отец (55) • полубог …   Словарь синонимов

  • Мануїл — іменник чоловічого роду, істота ім я …   Орфографічний словник української мови

  • Ману — У этого термина существуют и другие значения, см. Ману (значения). Ману (санскр. मनु)  титул, которым в текстах индуизма называют прародителя человеческого рода. Ману  это также первый царь, правивший землёй и единственный человек,… …   Википедия

  • Ману —     1. (Manus) (Санскр.) Четырнадцать Ману являются покровителями или стражами расовых циклов в Манвантаре, или Дне Брамы. Изначальных Ману семеро, четырнадцатью они становятся в Пуранах .     2. (Санскр.) Великий индийский законодатель. Это имя… …   Религиозные термины

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»