-
1 манерность
Большой англо-русский и русско-английский словарь > манерность
-
2 mannerism
-
3 airs and graces
манерность имя существительное: -
4 mannerism
-
5 camp
Манерность, позёрство. Сначала слово camp относилось ко всякому выскочке или к излишне вызывающему поведению. В настоящее время это слово означает стереотипные гомосексуальные черты — семенящая походка, вялые руки, открытая эмоциональность, ласковое обращение и т. п. Выражение as camp as a row of tents означает «голубой», гомосексуалист. -
6 mannerism
манерностьманеры -
7 airs and graces
манерность, жеманство; напыщенные манеры; выспренний, высокопарный слогIndeed, she rehearsed that exalted part in life with great satisfaction to herself, and to the amusement of old Sir Pitt, who chuckled at her airs and graces... (W. Thackeray, ‘Vanity Fair’, ch. XXXIX) — Она и в самом деле с огромным удовольствием репетировала эту лестную роль, к восторгу сэра Питта, который потешался над ее ужимками и гримасами...
Poor Laura, she shed all her airs and graces, trying to make the most of the little money Alf gave her to buy food... (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 64) — Бедная Лора! Она забыла все свои великосветские замашки, стараясь свести концы с концами, - ведь Альф давал ей теперь так мало денег на хозяйство...
He... taught me to condense, and to avoid literary airs and graces in simple statements. (K. S. Prichard, ‘Child of the Hurricane’, ch. XXVI) — Полковник... научил меня писать коротко и ясно, избегая в простом сообщении высокопарных фраз.
-
8 mannerism
noun1) манерность2) манеры3) art маньеризмSyn:affectation, air, airs, exhibitionism, pose, preciosity* * *(n) манера; манерность; маньеризм; особенность* * *манерность, изысканность, изощренность* * *['man·ner·ism || 'mænərɪzm] n. манеры, особенность, маньеризм, манерность* * *манерностьманеры* * *1) а) манерность б) иск. маньеризм 2) манеры -
9 mannerism
ˈmænərɪzm сущ.
1) а) манерность, изысканность, изощренность Syn: affectation, air, exhibitionism, pose, preciosity б) иск. маньеризм (направление в западно-европейском искусстве 16 века, для которого характерна изощренность формы и изысканность образов) Syn: airs
2) манеры Syn: manners манера, особенность( присущая кому-л.) - don't take notice of his winking, it's a * of his не обращай внимания на его подмигивание, у него такая манера манерность (искусство) маньеризм (художественная манера XVI века) mannerism манерность ~ манеры ~ иск. маньеризмБольшой англо-русский и русско-английский словарь > mannerism
-
10 mannerism
['mænərɪz(ə)m]1) Общая лексика: манера, манерность, манеры, маньеризм, особенность (присущая кому-л.), привычка, причуда, характерная черта2) Медицина: манерность (нарушение поведения в форме вычурности)3) Архитектура: маньеризм (практически не реализованное в конкретных памятниках архитектуры течение в европейском искусстве 1520- 1580-х годов, отличительными чертами которого являлась нетрадиционная трактовка традиционных архитектурных форм)4) Искусство: маньеризм (художественная манера XVI века)5) Кино: манерность стиля6) Психоанализ: манеризм -
11 frippery
noun1) мишурные украшения; безделушки2) манерность, претенциозность (о литературном стиле)* * *1 (a) показной2 (n) безделушки; дешевые украшения; мишура; мишурный; претенциозность* * *пышные украшения на одежде; тж. человек так одетый* * *[frip·per·y || 'frɪpərɪ] n. мишура, безделушки; манерность, претенциозность* * *безделушкиманерностьмишурапретенциозность* * *1) а) пышные украшения на одежде (особ. кричаще безвкусные); тж. человек так одетый б) мишурные, безвкусные украшения в) безделушки 2) показное проявление (чего-л.), бахвальство -
12 preciosity
nounизысканность, утонченность, изощренность (языка, стиля)Syn:mannerism* * *(n) изощренность; манерная изысканность; утонченность* * *манерность, изысканность, утонченность* * *[pre·ci·os·i·ty || ‚preʃɪ'ɑsətɪ /-'ɒs-] n. манерность, изысканность, изощренность, утонченность* * ** * *манерность, изысканность, утонченность, изощренность (языка, стиля) -
13 camp
kæmp
1. сущ.
1) лагерь (организация) army camp ≈ военный лагерь concentration camp ≈ концентрационный лагерь detention camp ≈ лагерь для интернированных displaced-persons camp ≈ лагерь для перемещенных лиц DP camp ≈ лагерь для перемещенных лиц internment camp ≈ лагерь для интернированных refugee camp ≈ лагерь для беженцев summer camp ≈ летний лагерь camp of instruction ≈ учебный лагерь labor camp training camp work camp prisoner-of-war camp POW camp PW camp
2) место привала, ночевки (часто на открытом воздухе) to make, pitch, set up a camp ≈ раскинуть лагерь
3) лагерь, содружество (объединение людей с одинаковыми убеждениями) ;
сторона, мнение( единомышленников в споре) veteran camps ≈ общество ветеранов The society was divided into two enemy camps. ≈ Общество разделилось на два враждующих класса. in the same camp
4) амер. вилла, дача, загородная резиденция
2. гл.
1) располагаться лагерем, расквартировываться Syn: encamp
2) проживать временно где-либо без удобств ∙ camp out camp up лагерь (спортивный, детский и т. п.) ;
база отдыха - base * (спортивное) базовый лагерь - open * (спортивное) лагерь на открытом воздухе - summer * летний лагерь (для детей, молодежи) - he is going to a summer * он выезжает на лето за город - * equipment полевое снаряжение( для изыскательных работ и т. п.) (военное) лагерь, бивак - * commander начальник лагеря - * of instruction учебный лагерь лагерь (место заключения) - death /extermination/ * лагерь смерти (фашистский) - prison * лагерь для военнопленных или политических заключенных стоянка, место привала;
ночевка на открытом воздухе - to pitch * расположиться /стать/ лагерем - to make * (американизм) располагаться лагерем - to break /to strike/ * сниматься с лагеря, свертывать лагерь стан, становище;
стойбище табор (цыган) (сельскохозяйственное) полевой стан( американизм) дача;
вилла;
загородный дом;
летняя резиденция лагерь, стан;
сторона - socialist * социалистический лагерь - opposition * лагерь оппозиции - in the same * одного образа мыслей - to be in different *s принадлежать к разным лагерям солдатская жизнь, солдатский быт военная служба, солдатчина > to have a foot in both *s служить и нашим и вашим > to take into * (американизм) забрать в свои руки;
победить;
нанести поражение;
убить, уничтожить (тж. * down) разбивать лагерь;
располагаться лагерем, на привал;
устраивать стоянку жить( где-л.) временно, без удобств - to go *ing жить в палатках /в (туристском, молодежном) лагере/ (разговорное) кэмп, аффектация, манерность;
женоподобность - low * низкий кэмп, преднамеренная аффектация - high * высокий кэмп, умышленно экстравагантное поведение снобистское пристрастие к фальши и банальности в искусстве (к душещипательным фильмам, старомодным романсам и т. п.) пошлое, халтурное произведение гомосексуалист( разговорное) аффектированный, манерный;
женоподобный снобистский пошлый, халтурный относящийся к гомосексуалистам придавать пошлый, вульгарный характер;
привносить манерность, аффектацию (тж. * up) переигрывать (тж. * up) вести себя вызывающе (тж. to * it up) ломаться, выпендриваться - to * around кривляться, паясничать выставлять напоказ свои гомосексуальные склонности camp жить (где-л.) временно без всяких удобств;
camp out ночевать в палатках или на открытом воздухе ~ амер. загородный домик, дача (в лесу) ;
to take into camp убить ~ лагерь, стан, сторона;
Peter and Jack belong to different camps Питер и Джек принадлежат к разным лагерям;
in the same camp одного образа мыслей ~ лагерь;
стан;
camp of instruction воен. учебный лагерь ~ располагаться лагерем ~ стоянка;
бивак, место привала, ночевка на открытом воздухе (экскурсантов и т. п.) ~ лагерь;
стан;
camp of instruction воен. учебный лагерь camp жить (где-л.) временно без всяких удобств;
camp out ночевать в палатках или на открытом воздухе ~ лагерь, стан, сторона;
Peter and Jack belong to different camps Питер и Джек принадлежат к разным лагерям;
in the same camp одного образа мыслей internment ~ лагерь для интернированных labour ~ трудовой лагерь ~ лагерь, стан, сторона;
Peter and Jack belong to different camps Питер и Джек принадлежат к разным лагерям;
in the same camp одного образа мыслей refugee ~ лагерь беженцев summer ~ летний лагерь summer: ~ attr. летний;
summer camp летний лагерь;
summer cottage дача ~ амер. загородный домик, дача (в лесу) ;
to take into camp убить work ~ трудовой лагерь -
14 manner
ˈmænə сущ.
1) способ, метод;
образ действий Do it in such manner. ≈ Сделай это таким способом. adverb of manner грам. ≈ наречие образа действия Syn: method
2) манера, поведение arrogant, cavalier, imperious, overbearing manner ≈ высокомерность, надменная манера держать себя awkward manner ≈ неловкость, неуклюжесть, неловкая манера держать себя boorish, coarse, crude, rude, uncouth manner ≈ грубость, невоспитанность businesslike manner ≈ деловитость She was businesslike in her manner. ≈ Она была очень деловитой. casual manner, hit-or-miss ≈ несерьезное, наплевательское поведение relaxed manner ≈ расслабленность, раскованность debonair manner ≈ жизнерадостность, добродушность forthcoming manner ≈ приветливость, общительность friendly manner ≈ дружелюбие gentle manner, mild manner ≈ мягкость gracious manner ≈ снисходительность, любезность grand manner ≈ величественные манеры ingratiating manner ≈ раболепие, заискивание intriguing manner ≈ интригующее поведение lively manner ≈ живость matter-of-fact manner ≈ прозаичность offhand manner ≈ бесцеремонная манера polished manner ≈ отточенные манеры pretentious manner ≈ вычурность, самомнение prim manner ≈ чопорность servile manner ≈ подобострастие sheepish manner ≈ робость, застенчивость slipshod, sloppy manner ≈ неаккуратность, небрежность, неряшливость stern manner ≈ суровость, неумолимость suave manner ≈ учтивое, обходительное поведение unctuous manner ≈ елейное поведение They behaved in a statesmanlike manner. ≈ Они вели себя как подобает государственным деятелям. in the grand manner ≈ пышно, роскошно in an awkward manner ≈ неловко Everything was done in a well organized manner. ≈ Все было очень хорошо организовано. in proper legal manner ≈ в установленной законом форме
3) мн. мн. а) хорошие манеры, воспитанность, умение себя вести ∙ Victorian manners ≈ викторианские нравы Syn: conduct
1., demeanour, deportment, behavior б) нравы, обычаи Syn: tradition, custom
1.
4) а) стиль, художественная манера manner and matter Syn: style
1. б) неод. манерность Syn: mannerism
5) архаич. род, сорт all manner of problems ≈ все типы задач Syn: kind I, sort
1. метод, способ;
образ действий - in this *, in such a * таким образом - in a more methodical * более регулярно /методично/ - in the same * as... таким же образом, как... - in like * подобным образом - after the * of smb., smth. на манер /наподобие/ кого-л., чего-л. - no one would use it in that * никто не станет использовать это таким способом - he holds his fork in an awkward * он неуклюже держит вилку - do it in this * сделай это так /таким образом/ - the * of his argument то, как он аргументирует свою точку зрения - adverb of * (грамматика) наречие образа действия - * of proceeding (юридическое) вид /характер/ судопроизводства манера;
поведение - to like smb.'s * of reading любить чью-л. манеру читать - he has a strange * of speaking у него странная манера говорить - bedside * умение обращаться с больным;
умелый подход к больному;
врачебный такт - modest * скромное поведение;
скромная манера держаться - I don't like his * мне не нравится его манера вести себя /держаться/ - she has * она держится с достоинством - he has an awkward * он держится неловко pl обычаи, нравы - strange *s странные обычаи /нравы/ - a comedy of *s (театроведение) комедия нравов - the *s of our ancestors обычаи наших предков - such were the *s of the time таковы были обычаи /нравы/ того времени - *s change with the times иные /другие/ времена, иные /другие/ нравы pl воспитанность;
хорошие манеры - to have good *s быть воспитанным (человеком) - the child has good table *s ребенок умеет вести себя за столом - to have bad /no/ *s не уметь себя держать /вести/;
быть невоспитанным (человеком) - have you no *? вы что, не умеете вести /держать/ себя? - it is bad *s to stare at people разглядывать людей невежливо /неприлично/ - where are your *s? как ты себя ведешь?;
вели себя прилично! - don't forget your *s! помни, как нужно себя вести!, веди себя хорошо! - have you forgotten your *s? вы забыли, как надо себя вести? стиль, художественный метод;
манера исполнения и т. п. - to imitate a poet's * подражать художественной манере какого-л. поэта - a picture in the * of Raphael картина в манере Рафаэля - a novel after the * of Dickens роман в духе Диккенса - * and matter форма и содержание - these two novels differ more in * than in matter эти два романа отличаются больше по форме, чем по содержанию манерность (устаревшее) сорт, род - what * of man is he? что он за человек? - all * of things всевозможные вещи - no * of doubt никакого сомнения > after a * как-нибудь > in a * до некоторой степени, в некотором смысле, так сказать > by all * of means любыми средствами > by no * of means никоим образом > to the * born привыкший с пеленок > he made his first speech as to the * born он произнес свою первую речь как прирожденный оратор( юридическое) похищенное имущество - to be taken /found/ in /with/ the * быть захваченным /пойманным/ с поличным all ~ of... всевозможные... by any ~ of means каким бы то ни было образом by no ~ of means ни в коем случае no ~ of... никакой...;
to have no manner of right не иметь никакого права ~ pl (хорошие) манеры;
умение держать себя;
to have no manners не уметь себя вести;
he has fair manners у него изящные манеры ~ pl (хорошие) манеры;
умение держать себя;
to have no manners не уметь себя вести;
he has fair manners у него изящные манеры in a ~ до некоторой степени;
в некотором смысле;
in a manner of speaking уст. так сказать in a ~ до некоторой степени;
в некотором смысле;
in a manner of speaking уст. так сказать speaking: ~ разговор;
plain speaking разговор начистоту;
in a manner of speaking если можно так выразиться;
course in public speaking курс ораторского искусства in a promiscuous ~ случайно, наудачу manner манера (говорить, действовать) ;
in proper legal manner в установленной законом форме manner манера (говорить, действовать) ;
in proper legal manner в установленной законом форме ~ pl (хорошие) манеры;
умение держать себя;
to have no manners не уметь себя вести;
he has fair manners у него изящные манеры ~ pl обычаи, нравы ~ сорт, род;
what manner of man is he? что он за человек?, какой он человек? ~ способ, метод;
образ действий;
manner of life (of thought) образ жизни( мыслей) ~ стиль, художественная манера;
manner and matter форма и содержание ~ стиль, художественная манера;
manner and matter форма и содержание ~ способ, метод;
образ действий;
manner of life (of thought) образ жизни (мыслей) no ~ of... никакой...;
to have no manner of right не иметь никакого права to the ~ born привыкший с пеленок ~ сорт, род;
what manner of man is he? что он за человек?, какой он человек? -
15 preciosity
ˌpreʃɪˈɔsɪtɪ сущ. манерность, изысканность, утонченность, изощренность (языка, стиля) The Parisian preciosity ridiculed by Moliиre. ≈ Манерность парижан, высмеянная Мольером. Syn: mannerism манерная изысканность, изощренность;
утонченность (языка, слова) preciosity изысканность, утонченность, изощренность (языка, стиля)Большой англо-русский и русско-английский словарь > preciosity
-
16 camp
I1. [kæmp] n1. 1) лагерь (спортивный, детский и т. п.); база отдыхаbase camp - спорт. базовый лагерь
open camp - спорт. лагерь на открытом воздухе
summer camp - а) летний лагерь (для детей, молодежи); б) = camp1 I 2
camp equipment - полевое снаряжение (для изыскательских работ и т. п.)
2) воен. лагерь, бивак3) лагерь ( место заключения)death /extermination/ camp - лагерь смерти ( фашистский)
prison camp - лагерь для военнопленных или политических заключённых
4) стоянка, место привала; ночёвка на открытом воздухеto pitch camp - расположиться /стать/ лагерем
to make camp - амер. располагаться лагерем
to break /to strike/ camp - сниматься с лагеря, свёртывать лагерь
5) стан, становище; стойбище6) табор ( цыган)7) с.-х. полевой стан2. амер. дача; вилла; загородный дом: летняя резиденция3. лагерь, стан; сторона4. 1) солдатская жизнь, солдатский быт2) военная служба, солдатчина♢
to have a foot in both camps - ≅ служить и нашим и вашимto take into camp - амер. а) забрать в свои руки; б) победить; нанести поражение; в) убить, уничтожить
2. [kæmp] v (тж. camp down)1. разбивать лагерь; располагаться лагерем, на привал; устраивать стоянку2. жить (где-л.) временно, без удобствIIto go camping - жить в палатках /в (туристском, молодёжном) лагере/
1. [kæmp] n разг.1. кэмп, аффектация, манерность; женоподобностьlow camp - низкий кэмп, непреднамеренная аффектация
high camp - высокий кэмп, умышленно экстравагантное поведение
2. снобистское пристрастие к фальши и банальности в искусстве (к душещипательным фильмам, старомодным романсам и т. п.)3. пошлое, халтурное произведение4. гомосексуалист2. [kæmp] a разг.1. аффектированный, манерный; женоподобный2. снобистский3. пошлый, халтурный4. относящийся к гомосексуалистам3. [kæmp] v разг.1. придавать пошлый, вульгарный характер; привносить манерность, аффектацию (тж. camp up)2. переигрывать (тж. camp up)3. 1) вести себя вызывающе (тж. to camp it up)2) ломаться, выпендриватьсяto camp around - кривляться, паясничать
3) выставлять напоказ свои гомосексуальные склонности -
17 mannerism
n1. манера, особенность (присущая кому-либо);2. манерность;3. маньеризм; художественная манера, характерная для ХVI века.* * *сущ.1) манера, особенность (присущая кому-либо);2) манерность;3) маньеризм; художественная манера, характерная для ХVI века. -
18 mannerism
мед.сущ. манерность* * *психиатр. манерность -
19 affectation
noun1) притворство, аффектация, жеманство2) искусственность (языка, стиля)Syn:mannerism* * *(n) аффектация; вычурность; жеманность; притворство* * *претенциозность, манерность, жеманство* * *[af·fec·ta·tion || ‚æfek'teɪʃn] n. аффектация, манерность, искусственность, жеманство, притворство* * *аффектацияжеманствоискусственностьпритворство* * *1) претенциозность 2) искусственность, деланность (о стиле, языке) -
20 camp
1. n лагерь; база отдыхаdeath camp — лагерь смерти, концлагерь
2. n воен. лагерь, бивак3. n стоянка, место привала; ночёвка на открытом воздухеcamp out — ночевать на открытом воздухе, под открытым небом
4. n стан, становище; стойбище5. n табор6. n с. -х. полевой стан7. n амер. дача; вилла; загородный дом; летняя резиденция8. n лагерь, стан; сторона9. n солдатская жизнь, солдатский быт10. n военная служба, солдатчина11. v разбивать лагерь; располагаться лагерем, на привал; устраивать стоянкуtourist camp — туристический лагерь, туристическая база
extermination camp — лагерь смерти, лагерь уничтожения
staging camp — этапный лагерь; лагерь сосредоточения
12. v жить временно, без удобств13. n разг. кэмп, аффектация, манерность; женоподобностьlow camp — низкий кэмп, непреднамеренная аффектация
14. n разг. снобистское пристрастие к фальши и банальности в искусстве15. n разг. пошлое, халтурное произведение16. n разг. гомосексуалист17. a разг. аффектированный, манерный; женоподобный18. a разг. снобистский19. a разг. пошлый, халтурный20. a разг. относящийся к гомосексуалистамsince we failed to set up camp in the rain, we finally called it quits and hiked home — так как под дождём поставить лагерь нам никак не удавалось, мы решили отказаться от этой затеи и пешком вернуться домой
21. v разг. придавать пошлый, вульгарный характер; привносить манерность, аффектацию22. v разг. переигрывать23. v разг. вести себя вызывающе24. v разг. ломаться, выпендриватьсяto camp around — кривляться, паясничать
25. v разг. выставлять напоказ свои гомосексуальные склонностиСинонимический ряд:1. clique (noun) cabal; camarilla; circle; clan; clique; coterie; in-group; mob; ring2. encampment (noun) campfire; campground; camping ground; campsite; encampment; tent city; tents; tepees; wigwams3. hut (noun) cabin; cot; cottage; hut; lodge; shack; shanty4. military compound (noun) barracks; bivouac; compound; fort; grounds; installation; military compound; military quarters; outpost; post5. dwell (verb) dwell; locate; nest; settle6. lodge (verb) lodge; quarter; station7. lodge temporarily (verb) bivouac; camp out; encamp; lodge temporarily; make camp; pitch a tent; put up for the night; rough it; sleep out; tent
См. также в других словарях:
манерность — и, ж. maniéré. Отсутствие простоты, искусственность. Уш. 1938. Художнику, у которого в рисунке преобладает грация, легко впасть в манерность (maniéré). ОЗ 1850 11 2 64. Манерность в искусстве это то же, что лицемерие в жизни. Д. Дидро. //… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
манерность — тонность, наигранность, нарочитость, претенциозность, кудрявость, куртуазность, кривлянье, деланность, неестественность, вычурность, изломанность, натянутость, вертлявость, ломанье, жеманство, кэмп, искусственность, жеманность Словарь русских… … Словарь синонимов
Манерность — Необычное или патологическое психомоторное поведение, менее стойкое, чем стереотипии, относящееся скорее к личностным (характерологическим) особенностям. Краткий толковый психолого психиатрический словарь. Под ред. igisheva. 2008. МАНЕРНОСТЬ … Большая психологическая энциклопедия
Манерность — (иноск.) жеманство, неестественность. Манерный (иноск.) жеманный, чопорный. Ср. Въ нашемъ обществѣ на смѣну непріятной манерности явилось потомъ поразительное неумѣніе держать себя. Лѣсковъ. Захудалый родъ. 2, 7. Ср. Ахъ, какъ манерна! ахъ, какъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
МАНЕРНОСТЬ — МАНЕРНОСТЬ, манерности, мн. нет, жен. (книжн. неод.). отвлеч. сущ. к манерный; отсутствие простоты, искусственность. Этот писатель отличается манерностью в описаниях. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
манерность — МАНЕРНЫЙ, ая, ое; рен, рна. Лишённый простоты и естественности, с жеманными манерами. Манерные жесты. М. стиль. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Манерность — (нем. – прием, способ) – способ поведения человека, а также нравственно этическое качество личности отрицательной направленности, выражающееся в жеманстве, чопорности, неестественности, щепетильном отношении к выполнению этических норм и этикету … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)
манерность — (франц. maniere образ действий, манера поведения) нарушение поведения в форме вычурности, высокопарности и неестественности движений, мимики … Большой медицинский словарь
манерность — (иноск.) жеманство, неестественность Манерный (иноск.) жеманный, чопорный Ср. В нашем обществе на смену неприятной манерности явилось потом поразительное неумение держать себя. Лесков. Захудалый род. 2, 7. Ср. Ах, как манерна! ах, как манерна!… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Манерность — ж. разг. отвлеч. сущ. по прил. манерный Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
манерность — манерность, манерности, манерности, манерностей, манерности, манерностям, манерность, манерности, манерностью, манерностями, манерности, манерностях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов