Перевод: с русского на английский

с английского на русский

малый+не+промах

  • 1 малый не промах

    1) Colloquial: dead-eye dick
    2) Jargon: nobody's fool

    Универсальный русско-английский словарь > малый не промах

  • 2 он малый не промах

    Универсальный русско-английский словарь > он малый не промах

  • 3 он малый не промах

    Русско-английский учебный словарь > он малый не промах

  • 4 промах

    м
    1) удар, выстрел мимо цели miss, спорт muff
    2) оплошность blunder, lapse, slip, muff; бестактность faux pas, brick coll

    сде́лать про́мах — to make a blunder/a slip/a muff, допустить бестактность to drop a brick/a clanger coll

    он стал ре́зать ры́бу ножо́м, но никто́ не заме́тил его́ про́маха — he cut the fish with his knife, but his lapse passed unnoticed

    - он малый не промах

    Русско-английский учебный словарь > промах

  • 5 промах

    м.
    ( при стрельбе) miss; (перен.) slip; ( грубая ошибка) blunder

    он малый не промах разг. — he's nobody's fool; he knows what's what

    Русско-английский словарь Смирнитского > промах

  • 6 не промах

    (МАЛЫЙ, ПАРЕНЬ И Т. П.) НЕ ПРОМАХ coll
    [NP; Invar; nonagreeing postmodif or, less often, subj-compl with быть (subj: human)]
    =====
    a bright, clever person who lets no opportunity slip by, who knows how to look after his interests:
    - X малый не промах X is no (nobodY's) fool;
    - X is a sharp man (woman etc);
    - you can't fool (put anything over on) X.
         ♦ "...Чего ты боишься?" - "Как чего боюсь, батюшка Кирила Петрович, а Дубровского-то; того и гляди попадешься ему в лапы. Он малый не промах, никому не спустит..." (Пушкин 1). "What are you afraid of?" "What indeed, dear sir Kirila Petrovich! Dubrovskii, that's what! You can never tell when you might fall into his clutches. He's nobody's fool, he doesn't let people off lightly..." (1a).
         ♦ "Папенька-то ваш меня спрашивал: "Как это, говорит, еще не вставал?" Я, знаете, не промах: голова изволит болеть, с утра-с жаловались..." (Герцен 1). "Your papa was asking me, 'How is it,' says he, 'he is not up yet?' I was pretty smart I said, 'His honour's head aches; he complained of it from early morning...'" (1a).
         ♦ "Ты сама баба не промах, - сказал он ей, отделяя ей тысяч с восемь, - сама и орудуй..." (Достоевский 1). "You're a sharp woman," he said to her, giving her about eight thousand roubles, "you'll make out for yourself..." (1a).
         ♦ "Да вот товарищ Борщев, - сказал он с легким сарказмом, - предлагает мне вместе с ним отстраниться от активной деятельности, уйти во внутреннюю эмиграцию". Но Борщев был тоже парень не промах. "Дурак ты! - сказал он, поднимаясь и расправляя грудь. - Я тебя только пощупать хотел, чем ты дышишь" (Войнович 5). "Comrade Borshchev here," he said with a touch of sarcasm, "was just suggesting that he and I abandon our political activities and join the inner emigration." But you couldn't put anything over on Borshchev either. "You fool!" he said, rising and smoothing his chest. "I only wanted to feel you out and see what makes you tick" (5a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не промах

  • 7 П-572

    (малый, парень и т. п.) НЕ ПРОМАХ coll NP Invar nonagreeing postmodif or, less often, subj-compl with быть» (subj: human) a bright, clever person who lets no opportunity slip by, who knows how to look after his interests
    X малый не промах - X is no (nobodyЪ) fool
    X is pretty smart X is a smart cookie X knows what's what X knows his way around; X is a sharp man (woman etc) you can't fool (put anything over on) X.
    "...Чего ты боишься?» - «Как чего боюсь, батюшка Кирила Петрович, а Дубровского-то того и гляди попадешься ему в лапы. Он малый не промах, никому не спустит...» (Пушкин 1). "What are you afraid of9" "What indeed, dear sir Kirila Petrovich! Dubrovskii, that's what! You can never tell when you might fall into his clutches. He's nobody's fool, he doesn't let people off lightly.." (1a).
    «Папенька-то ваш меня спрашивал: „Как это, говорит, еще не вставал?" Я, знаете, не промах: голова изволит болеть, с утра-с жаловались...» (Герцен 1). "Your papa was asking me, 'How is it,' says he, 'he is not up yet?' I was pretty smart I said, 'His honour's head aches, he complained of it from early morning...'" (1a).
    «Ты сама баба не промах, - сказал он ей, отделяя ей тысяч с восемь, - сама и орудуй...» (Достоевский 1). "You're a sharp woman," he said to her, giving her about eight thousand roubles, "you'll make out for yourself..." (1a).
    Да вот товарищ Борщев, - сказал он с легким сарказмом, - предлагает мне вместе с ним отстраниться от активной деятельности, уйти во внутреннюю эмиграцию». Но Борщев был тоже парень не промах. «Дурак ты! - сказал он, поднимаясь и расправляя грудь. - Я тебя только пощупать хотел, чем ты дышишь» (Войнович 5). "Comrade Borshchev here," he said with a touch of sarcasm, "was just suggesting that he and I abandon our political activities and join the inner emigration." But you couldn't put anything over on Borshchev either. "You fool!" he said, rising and smoothing his chest. "I only wanted to feel you out and see what makes you tick" (5a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-572

См. также в других словарях:

  • Малый Не Промах — Deadeye Dick Автор: Курт Воннегут Жанр: научная фантастика …   Википедия

  • малый не промах — прил., кол во синонимов: 4 • ловкий (95) • парень не промах (4) • расчетливый (33) …   Словарь синонимов

  • МАЛЫЙ — 1. МАЛЫЙ1, малая, малое; мал, мала, мало. 1. (полн. чаще в спец. и книжн. выражениях). То же, что маленький в 1 знач. Дом наш мал, но удобен. Малые размеры. На малый рост. В малом виде. Деньги не малые. Малые дети. 2. только кратк. (удар. мало,… …   Толковый словарь Ушакова

  • МАЛЫЙ — 1. МАЛЫЙ1, малая, малое; мал, мала, мало. 1. (полн. чаще в спец. и книжн. выражениях). То же, что маленький в 1 знач. Дом наш мал, но удобен. Малые размеры. На малый рост. В малом виде. Деньги не малые. Малые дети. 2. только кратк. (удар. мало,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПРОМАХ — ПРОМАХ, промаха, муж. 1. Удар, выстрел мимо цели. Стрелять без промаху. Дать промах. 2. перен. Ошибка, оплошность, неудача. «Тот, сватаясь успел, а тот дал промах.» Грибоедов. Сделать промах. ❖ Не промах (разг.) о человеке ловком, сообразительном …   Толковый словарь Ушакова

  • промах —   Не промах (разг.) о человеке ловком, сообразительном.     Он парень не промах. Милый не промах. Анютка девка не промах. Чехов.     Как малый не промах, я сейчас же рассчитал, как это будет отлично, если я поговорю с Лабуле по душе. Салтыков… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Малый Кубок мира 1953-1 — Pequeña Copa del Mundo 1953 (1st) Подробности чемпионата Место проведения …   Википедия

  • малый — МАЛЫЙ, ая, ое; мал, мала; меньше. 1. То же, что маленький (в 1 знач.). Платья на м. рост. С малыми потерями. Мал, да удал (посл.). С малых лет (с детства). Малая вода (самый низкий уровень воды при отливе). 2. только кратк. форма Недостаточный по …   Толковый словарь Ожегова

  • малый — I. МАЛЫЙ ая, ое; мал, мала, мало и мало; меньше, меньший; малейший. 1. (обычно кратк.; полн. при сопоставлении однородных предметов, явления и т.п.). Незначительный по величине, размеру, росту, длине и т.п. (противоп.: большой; для краткой формы… …   Энциклопедический словарь

  • малый — I ая, ое; мал, мала/, мало/ и ма/ло; ме/ньше, ме/ньший; мале/йший 1) а) обычно кратк.; полн. при сопоставлении однородных предметов, явления и т.п. Незначительный по величине, размеру, росту, длине и т.п. (противоп.: большо/й; для краткой формы… …   Словарь многих выражений

  • не промах парень — (иноск.) расчетлив, хитер, ловок Ср. Этот Ивашка не промашка. Ср. (Он... проигравшись) стал еще просить поиграть, ну, да я малый не промах, думаю: нет, этакою благодатью злоупотреблять не надо; шапку сгреб и марш. Тургенев. Несчастная. 15. Ср.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»