-
21 мало того что
-
22 мало того, что...
уый (йын) æгъгъæд нæу...; -
23 мало того что... еще и...
• МАЛО ТОГО ЧТО... (, ЕЩЕ И...)[coord conj]=====⇒ apart from, in addition to:- not only...(but...);- it is not enough that...(you <he, it etc> also...).♦... Перебежал на Запад скульптор Игореха Серебро... Мало того что перебежал, ещё и снял штаны перед всем миром, и оказалось - не эллин, не бог, оказались под штанами замшелые ляжки старого стукача (Аксенов 6)....The sculptor Igor Serebro had defected to the West.... And not only had he defected, but he had also stripped before the eyes of the whole world and revealed...not the figure of a Greek god but the hairy thighs of an old stool pigeon, a longtime secret informer for the KGB (6a).♦ "Мало того что ты чуть не утопил мальчика из прекрасной семьи, - сердито говорил женский голос, - теперь ещё эта история, о которой говорит весь город!.. Расхлебывай сам эту кашу" (Каверин 1). "It wasn't enough that you nearly drowned a boy of good family," said a woman's angry voice. "Now there has to be this affair, with the whole town talking about it....You'll have to get out of this trouble by yourself" (1a).♦ По какому-то дьявольскому стечению обстоятельств оказалось, что мой редактор пишет стихи. Мало того что он писал стихи, он еще... выступал под псевдонимом... (Искандер 6). [context transl] By some freakish coincidence it turned out that the paper's editor-in-chief wrote poetry, and what was worse, published his verse under a pseudonym (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > мало того что... еще и...
-
24 мало вероятно, что ... оказывали сильное влияние на
Мало вероятно, что... оказывали сильное влияние на-- However, it is unlikely that differences in the concentration of sub-5 micron particles had much of an effect on test bearing fatigue life.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > мало вероятно, что ... оказывали сильное влияние на
-
25 мало вероятно, что ... так же
Мало вероятно, что... так же (чувствителен)-- However, fuel nitrogen conversion is not likely to be as sensitive to fuel type.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > мало вероятно, что ... так же
-
26 мало вероятно, что эти надежды оправдаются
Мало вероятно, что эти надежды оправдаются -- these hopes show little promise of being fulfilledРусско-английский научно-технический словарь переводчика > мало вероятно, что эти надежды оправдаются
-
27 мало сказать, что он недобросовестен
Универсальный русско-английский словарь > мало сказать, что он недобросовестен
-
28 мало сказать, что он недобросовестен - можно выразиться и сильнее
General subject: it is an understatement to say that he is unscrupulousУниверсальный русско-английский словарь > мало сказать, что он недобросовестен - можно выразиться и сильнее
-
29 мало сказать, что он недобросовестен-можно выразиться и сильнее
Универсальный русско-английский словарь > мало сказать, что он недобросовестен-можно выразиться и сильнее
-
30 мало ли что говорят!
Универсальный русско-немецкий словарь > мало ли что говорят!
-
31 мало ли что может случиться
Diccionario universal ruso-español > мало ли что может случиться
-
32 Мало ли что мне нужно сделать!
Русско-финский новый словарь > Мало ли что мне нужно сделать!
-
33 это мало бы что изменило
Это мало бы что изменило-- But even if it [core of the nuclear reactor] had melted through, it would have made little difference.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > это мало бы что изменило
-
34 он придёт, но мало ли что может случиться
Makarov: he will come but there is no sayingУниверсальный русско-английский словарь > он придёт, но мало ли что может случиться
-
35 официальным сообщениям настолько мало верили, что он отнёсся к этой новости с крайним скептицизмом
Универсальный русско-английский словарь > официальным сообщениям настолько мало верили, что он отнёсся к этой новости с крайним скептицизмом
-
36 очень мало столько, что можно по пальцам пересчитать
Diccionario universal ruso-español > очень мало столько, что можно по пальцам пересчитать
-
37 во хмелю мало ль что не говорится
prepos.set phr. ce qui se dit entre les verres, ne doit point amener la guerreDictionnaire russe-français universel > во хмелю мало ль что не говорится
-
38 мало ли
• МАЛО ЛИ[AdvP; Invar; adv or premodif]=====1. мало ли кто, что, где, когда, как, какой и т.п. many different people, things, places, times, ways, kinds etc (and it may not be especially relevant what precisely they all are; in some contexts the speaker shifts the emphasis to this aspect of irrelevance, esp. when he is irritated by a question, sees no need to specify sth. etc): all kinds (sorts) of people (things, ways, places etc); in all kinds (sorts) of ways (places etc); at all different times (places etc); all different kinds (ways); plenty of (different) people etc; lots (any number) of people etc; you never know (who knows, (there's) no telling) who (what etc); [with the emphasis on the unimportance of specifics]⇒ what difference does it make who etc?; it doesn't matter (as if it matters, as if it could matter, what does it matter) who etc; who cares what etc.♦ Рассказывали, что таких лесов много за Красным Северным хребтом в стране варваров, но мало ли что рассказывают про страну варваров... (Стругацкие 4). There were rumors making the round that many such woods still existed beyond the Red Mountains, in the country of the barbarians-but there are all kinds of stories told about those barbarians, you know... (4a).♦ Мало ли что с ней случалось в жизни: болезни, выздоровления, поездки, разные встречи, любовь... (Залыгин 1). All sorts of things had happened in her life: illnesses, recoveries, journeys, various meetings, love... (1a).♦ "Ещё между собой придётся воевать. Ты как думаешь?"... - "С кем воевать-то?" - "Мало ли с кем... Хотя бы с большевиками" (Шолохов 3). "There's still some fighting to be done among ourselves, don't you think?"..."Who have we got to fight?" "Plenty of people....The Bolsheviks, for instance" (3a).♦ "Что я разве друг его какой?., или родственник? Правда, мы жили долго под одною кровлей... Да мало ли с кем я не жил?.." (Лермонтов 1). "I'mnot a friend of his am I, or a relation? True, we lived a good while under the same roof - but then I've lived with plenty of different people in my time" (lc).♦ "А что ж бы я стал делать, если б не служил?" - спросил Судьбинский. "Мало ли что! Читал бы, писал..." - сказал Обломов (Гончаров 1). "But what should I do if I were not in the service?" asked Sudbinsky. "Lots of things! You could read, write..." said Oblomov (1a).♦ Она попросила домашних окликнуть его, узнать, куда это он заторопился, но никто не стал его окликать: мало ли куда человек идёт! (Искандер 4) She asked the others to hail him, find out where he was off to in such a hurry, but no one bothered: as if it could matter where the man was going! (4a).♦ "Карамазов, скажите, я очень теперь смешон?" - "...Что такое смешон? Мало ли сколько раз бывает или кажется смешным человек?" (Достоевский 1). "Tell me, Karamazov, am I very ridiculous now?" "... What does it mean - ridiculous? What does it matter how many times a man is or seems to be ridiculous?" (1a).♦ "Ну, а по пьяному делу, сама знаешь, мало ли чего можно сказать или сделать" (Войнович 5). [context transl] "You know yourself the things you can say or do when you've had too much to drink" (5a).⇒ a great deal:- many;- lots of;- plenty of;- no end of;- [in limited contexts] as if there weren't (one didn't have etc) enough...♦ Да мало ли знает история вспышек простонародной безобразной ярости! (Солженицын 5). But history records many such obscene outbursts of mob fury! (5a).♦ [Глагольев I:] Я тоже был другом вашего отца, Михаил Васильич! [Платонов:] Мало ли у него было друзей... (Чехов 1). [G. Sr.:] I, too, was your father's friend, Michael. [P:] He had lots of friends... (1a).♦ Можно иметь диплом и быть дубиной. Мало ли примеров! (Трифонов 1). One could have a degree and still be a fool. There were plenty of examples of that around! (1a).♦...[Студент] взял целую связку серпантина и открыл оживлённый огонь. Его мишенью была девушка... Первая лента, достигшая цели, упала девушке на плечо. Она неторопливо скинула серпантин на землю. Мало ли здесь было серпантина! (Федин 1)....[The student] took a whole bundle of streamers and opened brisk fire. His target was a girl....The first ribbon to reach its object fell on the girl's shoulder. Without haste she threw the ribbon on the ground. As if there weren't enough streamers here! (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > мало ли
-
39 мало
мало1. нареч λίγο, ὀλίγο[ν]:слишком \мало πολύ λίγο*, \мало народу λίγος κόσμος· это его́ \мало интересует αὐτό λίγο τόν ἐνδιαφέρει·2. предик безл:этого \мало αὐτό δέν ἀρκεί, αὐτό εἶναι λίγο, δέν φτάνει αὐτό· ◊ \мало кто зиает πολύ λίγοι ξέρουν \мало того́ вводн. сл. ὄχι μόνο, ἐκτος αὐτοῦ· \мало того́, что... δέν φτάνει (или δέν ἀρκεί) δτι· \мало ли что! разг καί τί μ'αύτό! \мало ли что может случиться ποιος ξέρει τί μπορεί νά συμβεί· \мало ли где я мог его встретить τόσο δύσκολο ἡταν νά τόν συναντήσω, ὅπου θές μπορούσα νά τόν συναντήσω1 ни \мало не... разг καθόλου δέν...· ни \мало не смутившись χωρίς νά τά χάσει καθόλου· ни много ни \мало ὁὔτε λίγο οὔτε πολύ. -
40 мало
См. также в других словарях:
мало ли что — мало ли что … Орфографический словарь-справочник
Мало ли что — МАЛО ЛИ ЧТО. Разг. Экспрес. 1. Не важно, не имеет значения. А вот Христа я не могу понять никак! Ни к чему он для меня. Есть Бог, ну и ладно. А тут ещё один! Сын говорят. Мало ли что. Чай Бог то не помер (М. Горький. Мои университеты). Как же ты… … Фразеологический словарь русского литературного языка
мало ли что — подумаешь, что такого, что из того, ну и что же, что за беда, ну и что, нужды нет, есть о чем говорить, неважно Словарь русских синонимов. мало ли что нареч, кол во синонимов: 12 • все, что угодно (14) … Словарь синонимов
Мало ли что — МАЛО, меньше. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Мало того что — МАЛО, меньше. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
мало того(,) что — союз Синтаксические конструкции, начинающиеся с союза «мало того что», выделяются с двух сторон знаками препинания. При этом первый знак препинания может ставиться либо перед составным союзом, либо между его частями (перед словом «что»). О… … Словарь-справочник по пунктуации
мало ли что — см. мало; в зн. частицы. Что из того; ну и что. Мало ли что я сказал … Словарь многих выражений
Мало ли что будет, еще и то будет, что и нас не будет. — Мало ли что будет, еще и то будет, что и нас не будет. См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Мало ли что бывало, за кем наше не пропадало? — См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Мало ли что есть, да коли нет. Есть, да про себя. — Мало ли что есть, да коли нет. Есть, да про себя. См. ЗАЙМЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Мало ли что говорят! — См. МОЛВА СЛАВА … В.И. Даль. Пословицы русского народа