-
1 land
1. земля; земельный фонд2. территория, участок3. скошенная кромка, фаскаland acquired for public purposes — земля, отведённая под объекты общественного значения
building land — территория, пригодная для застройки
derelict land — земля, лишённая плодородия
4. участок затопления5. часть поймы, которая будет залита водой после подпруживания её плотинойsacrificial land — земли, отводимые для сброса осадка сточных вод и исключаемые из сельскохозяйственного землепользования
unusable land — земельный участок, непригодный для застройки
land that pays well — земля, которая приносит хороший доход
-
2 Never Never Land
1. австрал. малонаселённая часть Квинсленда2. отдалённая пустынная местность3. лит. страна, где сбываются мечты; страна вечного детства; «остров Где-то-там» -
3 never never land
[͵nevəʹnevə͵lænd]1. 1) австрал. малонаселённая часть Квинсленда2) отдалённая пустынная местность2. лит. страна, где сбываются мечты; страна вечного детства; «остров Где-то-там» -
4 Never Never Land
1) Общая лексика: "остров Где-то-там", отдалённая пустынная местность, страна вечного детства2) Австралийский сленг: малонаселённая часть Квинсленда3) Литература: страна, где сбываются мечты -
5 neverland
Австралийский сленг: "остров Где-то-там", малонаселённая часть Квинсленда, отдалённая пустынная местность, страна вечного детства -
6 Never Never Land
MT малонаселённая часть Квинсленда -
7 Never Never Land
MT малонаселённая часть Квинсленда -
8 the Never-Never Country
1) австрал. малонаселённая северо-западная часть Квинсленда...his father (in a burst of fatherly kindness, I suppose) made him a present of the old horse and a new pair of blucher boots, and I gave him an old saddle and a coat, and he started for the Never-Never country. (H. Lawson, ‘Joe Wilson’, ‘Water Them Geraniums’) —...отец мальчика - в приступе отцовской любви, я полагаю, - подарил ему старую лошадь и пару новых коротких и тяжелых сапог, а я дал ему старое седло и пальто. И вот парнишка отправился в Квинсленд.
2) австрал.; уст. Царство Небесное, райI want to die and go with him to the Never-Never Country parson tells us about up there! (R. Boldrewood, ‘Robbery under Arms’, ch. 2) — Я хочу умереть и попасть вместе с ним в рай, о котором нам говорил священник.
3) иллюзия; витание в облаках"Pop" is with us for good, in one form or another. Only when society finally eliminates the problems of personal relationships will songs redirect their attitudes to "grander" themes. And that seems a bit of a never-never land to me. (‘Daily Worker’) — Популярная музыка в той или иной форме всегда нам сопутствует. Песни будут посвящены "высоким темам" только в обществе будущего, когда исчезнут все личные проблемы. Но, по-моему, этого никогда не случится.
См. также в других словарях:
Австралийский Союз — (Commonwealth of Australia) I. Общие сведения А. С. государство в составе Содружества (брит.). Расположено на материке Австралия, о. Тасмания, мелких прибрежных островах Флиндерс, Кинг, Кенгуру и др. Площадь 7,7 млн. км2.… … Большая советская энциклопедия