Перевод: с русского на украинский

с украинского на русский

маленько

  • 1 маленько

    нрч. тро[і]шки. [Трошки придуркуватий, це правда (Корол.)]. См. ещё Малёхонько, Малёшенько.
    * * *
    нареч.
    тро́шки, трі́шки, уменьш.-ласк. тро́шечки, трі́шечки, кри́хітку

    Русско-украинский словарь > маленько

  • 2 квартира

    1) см. Жилище;
    2) (нанятое помещение) квартира, кватира, (зап.) помешкання (ср. р.), мешкання, (помещение) приміщення. [Що ж ви, панно, в кватирі живете, а грошей не платите вже другий місяць? (Грінч.). Вступив до своєї маленької кватири (Крим.). Перенісся на инше помешкання, наняв два покої кухнею (Франко). І наняли собі таке мешкання, щоб так як слід приятелів приймати (Куліш)]. -ра с пансионом - квартира з удержанням, з харчами (харчею), (одна комната) станція. [У тієї Пйотрової поставила Антося на станцію (Свидн.). Приїхали до Київа, стали на станції (Н.-Лев.)]. Общая -ра (общежитие) - житлогурток (-тка), житлогурт (-ту), гуртожит (-ту), гуртожиток (-тка). Снимать, снять -ру - наймати, на(й)няти, винаймати, винайняти квартиру (помешкання), закватирувати, замешкати, стати на квартиру де, у кого. [Закватирував у попа (Кон.)]. Расположиться на -ры (о войске) - постоєм стати, закватирувати де. Сдать -ру кому - наняти квартиру (помешкання, мешкання) кому, пустити (при(й)няти) на квартиру (в комірне) кого. Сдать -ру кому в своём помещении - пустити (при(й)няти) до себе в комірне (в сусіди) кого, (с пансионом) узяти кого на станцію (на квартиру з удержанням). Очистить -ру - звільнити квартиру (помешкання, приміщення). Переменить -ру - перейти на иншу квартиру (в инше помешкання). Отдаётся меблированная -ра - наймається квартира (помешкання, приміщення) з меблями (умебльована квартира, -не помешкання). Временная -ра - тимчасова, квартира, -ве помешкання. Жить в наёмной -ре - жити (мешкати) в найманій квартирі (помешканні), жити в комірнім, у сусідах. Совместная -ра - спільна квартира (помешкання). Жить в совместной -ре - жити (мешкати) спільно з ким, у посполі. [Ще й нажилася в комірнім: викидав Тимоха з подвір'я, і вона найняла собі хатину в посполі, так і жила (Свидн.)]. Главная -ра, воен. - головна квартира. Стоять на зимних -рах (о войске) - стояти на зимових квартирах, зимувати.
    * * *
    кварти́ра, поме́шкання; квати́ра, ха́та

    Русско-украинский словарь > квартира

  • 3 ласка

    I. 1) ласка. [Досі я не віддала навіть нічиєї ласки (Кониськ.)]. -ки - ласки (р. ласк), пестощі, милощі, любощі (-щів и -щей), (также и -ка) пестування, голублення (с оттенком сожаленья) жалування. [За вишневий сад зелений, за ласки дівочі (Шевч.). «Киця» добре пам'ятає болючі пестощі маленької деспотки (Коцюб.). Освіти мене, (сонечко), добротою, красотою, любощами й милощами (Чуб.). Иншого якогось гріховного пестування старе тіло просить (Шевч.). За голубленням та милуванням не зчулися, як і ніч минулася (Квітка). Маруся не знала пестливого материного жалування (Грінч.)]. Любовные -ки (утехи) - любощі, милощі, пестощі, любування, милування. [Все проминуло: милощі, любощі, ласки ясні (Черняв.)];
    2) см. Лакомка.
    II. Ласка, зоол. Mustela vulgaris Briss. - ласиця, ласка, ласочка.
    * * *
    I
    ( проявление нежности) ла́ска, пе́щення

    ла́ски — мн. пе́стощі, -щів, ла́ски, род. п. ласк; (преим. о выражении любви) милува́ння, лю́бощі, -щів; диал. жа́лування

    II зоол.
    ласиця, ла́ска

    Русско-украинский словарь > ласка

  • 4 навеселе

    нрч. на підпитку, під чаркою, випивши. [Семен був веселий, трохи на підпитку (Коцюб.). Він був уже трохи під чаркою (Н.-Лев.)]. Он был маленько -ле - він був трохи на підпитку (під чаркою), він був веселенький (п'яненький), він мав трохи в голові.
    * * *
    нареч.
    напідпи́тку, під ча́ркою

    Русско-украинский словарь > навеселе

  • 5 Пообвесить

    пообважувати; обважити трохи. -сил всех - пообважував усіх. -сил меня маленько - обважив мене трохи.

    Русско-украинский словарь > Пообвесить

  • 6 Промедливать

    промедлить гаяти, прогаяти, угаяти, дляти, продляти; (мешкать) баритися, забарятися, обарятися, забаритися, гаятися, прогаятися, длятися, задлятися, бавитися, забавитися. [Угаєш півгодини, - він і ти з ним, і всі погинете (Куліш). Продляли цілий день (Черк. п.). Наче трохи тільки задлявся, а спізнився]. -ть в пути - задлятися (загаятаса) в дорозі. -медли маленько - почекай трошки.

    Русско-украинский словарь > Промедливать

См. также в других словарях:

  • маленько — См …   Словарь синонимов

  • МАЛЕНЬКО — МАЛЕНЬКО, нареч. (прост.). Немного времени, самый короткий срок. Посплю маленько. Подожди маленько. || Немного, чуть чуть. «И дымком то пахнет, и травой и дегтем маленько.» А.Тургенев. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • МАЛЕНЬКО — МАЛЕНЬКО, нареч. (прост.). Немного, а также недолго. Устал м. Подожди м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • маленько — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • МАЛЕНЬКО — За (из) маленька. Горьк., Новг., Олон. С детства. БалСок., 37; НОС 5, 68; СРНГ 17, 323. С маленька (маленьку). Кар., Новг., Пск. То же, что за маленька. СРГК 3, 191; СРНГ 17, 323. Маленько не совсем. Сиб. Ирон. или Пренебр. О глупом, чудаковатом …   Большой словарь русских поговорок

  • маленько —   мале/нько   Подожди маленько …   Правописание трудных наречий

  • Маленько, светленько, весь мир одевает. — (то же). См. ЗАГАДКИ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Маленько, кругленько, а за хвост не поднять. — (клубок). См. ЗАГАДКИ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Маленько — I нареч. качеств. количеств. разг. сниж. усилит. к нареч. мало I II предик. разг. сниж. усилит. к предик. мало II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • маленько — мал енько, нареч …   Русский орфографический словарь

  • маленько — нареч …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»