-
21 плыть вдоль берега
-
22 подмыв берега
ngener. derrubio de la ribera -
23 проходить в виду берега
vnavy. arrancharDiccionario universal ruso-español > проходить в виду берега
-
24 сплавать вдоль берега
vgener. costear -
25 у самого берега
prepos.gener. en (a) la misma orilla -
26 эффект близости берега
nelectr. efecto de reloj de arena (ошибки корабельной РЛС, обусловленные её близостью к берегу) -
27 выдвижение берега
-
28 выравнивание берега
Русско-испанский географический словарь > выравнивание берега
-
29 крепление берега
-
30 погружение берега
-
31 крутизна берега
-
32 взморье
взмо́рьеantaŭmaro;marbordo (берег).* * *с.costa f, litoral m, orilla f, ribera f ( побережье); aguas del litoral ( море у берега)* * *с.costa f, litoral m, orilla f, ribera f ( побережье); aguas del litoral ( море у берега)* * *ngener. aguas del litoral (море у берега), costa, litoral, orilla, ribera (побережье) -
33 закраина
ж.закра́ина кры́ши — borde del tejado
закра́ина льди́ны — borde de hielo flotante
2) ( лёд у берега) hielo pegado a la orilla3) ( вода у берега) franja de agua ( entre la orilla y el hielo flotante)* * *n1) gener. (âîäà ó áåðåãà) franja de agua (entre la orilla y el hielo flotante), (ë¸ä ó áåðåãà) hielo pegado a la orilla, encitado, reborde2) colloq. (êðàì) borde, reborde (выступ)3) eng. borde, espaldón, grupa, pestaña, talón -
34 залить
зали́ть1. (затопить) superverŝi, superakvi, inundi;2. (облить) verŝi;estingi (гасить);\залиться: \залиться слеза́ми torentigi (или verŝi) larmojn;\залиться сме́хом droni en la ridado, ridegi;\залиться соловьём kanti kiel najtingalo, najtingali.* * *сов.1) (затопить, заполнить) inundar vt (тж. перен.); sumergir vtзали́ть берега́ ( о реке) — inundar las orillas
зали́ть све́том — inundar de luz
бле́дность залила́ лицо́ — la palidez le cubrió la cara
румя́нец за́ли́л её щёки — sus mejillas se sonrojaron
2) (заплескать, облить) derramar vt; manchar vt ( запачкать)зали́ть ска́терть вино́м — derramar el vino sobre (en) el mantel
зали́ть пожа́р — apagar el incendio
4) ( налить) verter (непр.) vt5) ( покрыть чем-либо затвердевающим) cubrir vt ( con una masa solidificable)зали́ть бето́ном — cubrir con hormigón
зали́ть асфа́льтом — asfaltar vi, cubrir con asfalto
зали́ть кастрю́лю — soldar la cazuela
••зали́ть го́ре (тоску́) вино́м — ahogar las penas en vino
зали́ть за га́лстук прост. — emborracharse, empinar el codo
* * *сов.1) (затопить, заполнить) inundar vt (тж. перен.); sumergir vtзали́ть берега́ ( о реке) — inundar las orillas
зали́ть све́том — inundar de luz
бле́дность залила́ лицо́ — la palidez le cubrió la cara
румя́нец за́ли́л её щёки — sus mejillas se sonrojaron
2) (заплескать, облить) derramar vt; manchar vt ( запачкать)зали́ть ска́терть вино́м — derramar el vino sobre (en) el mantel
зали́ть пожа́р — apagar el incendio
4) ( налить) verter (непр.) vt5) ( покрыть чем-либо затвердевающим) cubrir vt ( con una masa solidificable)зали́ть бето́ном — cubrir con hormigón
зали́ть асфа́льтом — asfaltar vi, cubrir con asfalto
зали́ть кастрю́лю — soldar la cazuela
••зали́ть го́ре (тоску́) вино́м — ahogar las penas en vino
зали́ть за га́лстук прост. — emborracharse, empinar el codo
* * *v1) gener. (заплескать, облить) derramar, (затопить, заполнить) inundar (тж. перен.), (ñàëèáü) verter, (покрыть чем-л. затвердевающим) cubrir (con una masa solidificable), (ïîáóøèáü) apagar, manchar (запачкать), sofocar (con agua), sumergir2) colloq. (ïî÷èñèáü) reparar, estañar, remendar, soldar -
35 молочный
прил.1) ( дающий молоко) de leche; lechero ( дойный)моло́чный скот — ganado vacuno (lechero)
моло́чное хозя́йство — hacienda lechera
2) ( выкормленный молоком - о животных) lechalмоло́чный телёнок — ternero lechal
моло́чный поросёнок — lechón m
3) (приготовленный из молока, с молоком) lácteo, con lecheмоло́чные проду́кты — productos lácteos
моло́чная ка́ша — papilla con leche
4) хим. lácticoмоло́чная кислота́ — ácido láctico
моло́чный са́хар — lactina f, lactosa f
5) ( похожий на молоко) lechoso, lactarioмоло́чное стекло́ — cristal mate
••моло́чная спе́лость с.-х. — madurez lechosa
моло́чные зу́бы — dientes de leche
моло́чные же́лезы — mamas f pl, tetas f pl
моло́чный брат уст. — hermano de leche
моло́чные ре́ки и кисе́льные берега́ — país de Jauja; el país de las mil maravillas; los torrentes de miel y de leche (de cuajada)
моло́чная ку́хня ( блюда) — platos lácteos
* * *прил.1) ( дающий молоко) de leche; lechero ( дойный)моло́чный скот — ganado vacuno (lechero)
моло́чное хозя́йство — hacienda lechera
2) ( выкормленный молоком - о животных) lechalмоло́чный телёнок — ternero lechal
моло́чный поросёнок — lechón m
3) (приготовленный из молока, с молоком) lácteo, con lecheмоло́чные проду́кты — productos lácteos
моло́чная ка́ша — papilla con leche
4) хим. lácticoмоло́чная кислота́ — ácido láctico
моло́чный са́хар — lactina f, lactosa f
5) ( похожий на молоко) lechoso, lactarioмоло́чное стекло́ — cristal mate
••моло́чная спе́лость с.-х. — madurez lechosa
моло́чные зу́бы — dientes de leche
моло́чные же́лезы — mamas f pl, tetas f pl
моло́чный брат уст. — hermano de leche
моло́чные ре́ки и кисе́льные берега́ — país de Jauja; el país de las mil maravillas; los torrentes de miel y de leche (de cuajada)
моло́чная ку́хня ( блюда) — platos lácteos
* * *adj1) gener. (äàó¡èì ìîëîêî) de leche, (похожий на молоко) lechoso, (приготовленный из молока, с молоком) lтcteo, con leche, lechal, lechero (дойный), chotuno (о телёнке), lactario, làcteo, lechar, lechar (о корове, козе и т.п.)2) chem. láctico, làctico -
36 река
река́rivero.* * *ж. (вин. п. ед. ре́ку́)río mвверх, вниз по реке́ — río (agua) arriba, abajo
река́ ста́ла — el río se ha helado
••ли́ться реко́й — correr ríos (de)
моло́чные ре́ки, кисе́льные берега́ — país de Jauja, el país de las mil maravillas
река́ забве́ния — río del olvido
хоть в ре́ку разг. — para suicidarse uno, para echarse de cabeza a un pozo
* * *ж. (вин. п. ед. ре́ку́)río mвверх, вниз по реке́ — río (agua) arriba, abajo
река́ ста́ла — el río se ha helado
••ли́ться реко́й — correr ríos (de)
моло́чные ре́ки, кисе́льные берега́ — país de Jauja, el país de las mil maravillas
река́ забве́ния — río del olvido
хоть в ре́ку разг. — para suicidarse uno, para echarse de cabeza a un pozo
* * *ngener. rìo -
37 вступить
вступ||и́тьeniri, enmarŝi, enpaŝi;\вступить в па́ртию aliĝi al la partio, partianiĝi: \вступить в сою́з с ке́м-л. aliĝi al iu, formi ligon (или unuiĝon) kun iu;\вступить в си́лу ekfunkcii, iĝi valida;\вступить в брак edziĝi, edziniĝi;\вступитьи́ться 1. (за кого-л.) defendi iun;2. (вмешаться) разг. enmiksiĝi;\вступитьле́ние 1. (действие) enkonduko, eniro;2. (введение) antaŭparolo (в речи, книге);preludo (в музыке).* * *сов. (в, на + вин. п.)entrar vi (en); ingresar vi (en), matricularse, darse de alta ( поступить); afiliarse (a), incorporarse (a) ( в организацию)вступи́ть в па́ртию — afiliarse al partido
вступи́ть в чле́ны о́бщества — ingresar como miembro de una sociedad
вступи́ть в сою́з ( с кем-либо) — entrar en alianza (con)
вступи́ть в разгово́р — intervenir (tomar parte) en la conversación
вступи́ть в перегово́ры — entrar (participar) en las negociaciones
вступи́ть в бой — entrar en combate
вступи́ть в страхову́ю ка́ссу — darse de alta en la seguridad social
вступи́ть в перепи́ску — empezar a cartearse
••вступи́ть в брак — contraer matrimonio
вступи́ть в берега́ — volver a su cauce
вступи́ть в строй — entrar en explotación (en servicio)
вступи́ть на путь (+ род. п.) — emprender (tomar) el camino (de)
вступи́ть в (зако́нную) си́лу — entrar en vigor
вступи́ть на престо́л — subir al trono, entronizarse
вступи́ть в до́лжность — comenzar a ejercer un cargo, tomar posesión del cargo
вступи́ть во владе́ние — entrar en posesión
* * *сов. (в, на + вин. п.)entrar vi (en); ingresar vi (en), matricularse, darse de alta ( поступить); afiliarse (a), incorporarse (a) ( в организацию)вступи́ть в па́ртию — afiliarse al partido
вступи́ть в чле́ны о́бщества — ingresar como miembro de una sociedad
вступи́ть в сою́з ( с кем-либо) — entrar en alianza (con)
вступи́ть в разгово́р — intervenir (tomar parte) en la conversación
вступи́ть в перегово́ры — entrar (participar) en las negociaciones
вступи́ть в бой — entrar en combate
вступи́ть в страхову́ю ка́ссу — darse de alta en la seguridad social
вступи́ть в перепи́ску — empezar a cartearse
••вступи́ть в брак — contraer matrimonio
вступи́ть в берега́ — volver a su cauce
вступи́ть в строй — entrar en explotación (en servicio)
вступи́ть на путь (+ род. п.) — emprender (tomar) el camino (de)
вступи́ть в (зако́нную) си́лу — entrar en vigor
вступи́ть на престо́л — subir al trono, entronizarse
вступи́ть в до́лжность — comenzar a ejercer un cargo, tomar posesión del cargo
вступи́ть во владе́ние — entrar en posesión
-
38 боличе
n2) eng. boliche (небольшой трал) -
39 забереги
мн. (ед. за́берег м., за́берега ж.) обл.2) ( полоса льда) franja de hielo ( en la orilla)* * *nregion.usage. (ïîëîñà ëüäà) franja de hielo (en la orilla), zona limpia de hielo (junto a la orilla) -
40 мелкая рыба
adjgener. alevino, boliche (водящаяся у берега)
См. также в других словарях:
Берега чистого братства — Берега чистого братства … Википедия
Берега. Избранное — Берега. Избранное … Википедия
Берега (фильм — Берега (фильм, 1977) Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Берега (фильм). Берега დათა თუთაშხია Data tutashkhia Жанр драма Режиссёр Гига Лордкипанидзе Гизо Габескирия … Википедия
Берега в тумане — Мъгливи брегове Жанр драма Режиссёр Юлий Карасик … Википедия
Берега мечты — Студийный альбом Стаса Михайлова Дата выпуска 2006 Жанр эстрада, шансон Страна Россия Язык песен … Википедия
Берега — Берега: Берега река в Московской области. «Берега» комедийный художественный фильм 1973 года. «Берега» многосерийный художественный фильм 1977 года. См. также Берег (значения) Бережки … Википедия
Берега (фильм) — Берега (фильм, 1973) Берега (фильм, 1977) Список статей об одноимённых фильмах Если вы попали сюда из другой статьи … Википедия
БЕРЕГА — БЕРЕГА, см. бережа. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
БЕРЕГА В ТУМАНЕ — «БЕРЕГА В ТУМАНЕ («Мглистые берега»)», СССР НРБ, киностудия Народной армии (НРБ)/Бояна (Болгария)/Мосфильм, 1985, цв., 67+78 мин. Кинороман. Фильм был создан на основе подлинных воспоминаний и документов, которые хранились в советских и… … Энциклопедия кино
БЕРЕГА (1973) — «БЕРЕГА», СССР, Мосфильм, 1973, цв., 82 мин. Лирическая комедия по мотивам рассказов А.Рекемчука. Герои веселой повести, состоящей из трех новелл, зубной врач Леночка, лектор Гудошников и киномеханик Саша плывут на маленьком суденышке по северной … Энциклопедия кино
БЕРЕГА (1977) — «БЕРЕГА», СССР, 1977. Новелла в киноальманахе «В профиль и анфас» по рассказу В. Шукшина «Осень». Филипп любил проповедывать, поучать, агитировать. Полюбив Марью, он не пошел с ней «под венец», как она этого хотела. Марья стала женой Павла. А… … Энциклопедия кино