-
1 голова трещит
ncolloq. es rumort mir im Kopf -
2 она трещит без умолку
Универсальный русско-немецкий словарь > она трещит без умолку
-
3 у меня башка трещит
prepos.gener. ich habe eine dicke Birne, ich habe eine dicke Birne (о головной боли) -
4 у меня голова трещит
prepos.1) gener. es rumort mir im Köpfe, mir brummt der Kopf, mir brummt der Schädel, mir dröhnt der Kopf (разг.)2) colloq. der Köpf saust mir, ich habe einen BrummschädelУниверсальный русско-немецкий словарь > у меня голова трещит
-
5 у него голова трещит от вина
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > у него голова трещит от вина
-
6 у него голова трещит от забот
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > у него голова трещит от забот
-
7 у него голова трещит с похмелья
prepos.colloq. er hat Katzenjammer, (derben) er hat einen, er hat einen Kater, er hat einen moralischen KaterУниверсальный русско-немецкий словарь > у него голова трещит с похмелья
-
8 мороз трещит
ngener. es ist knackig kalt (sehr kalt) -
9 brummen
Motor: гудеть; Insekt a.: жужжать; fig. F бурчать; ( im Knast) пухнуть, припухать; jemandem brummt der Kopf голова трещит (у Р) -
10 Brummschädel
F m: ich habe einen Brummschädel у меня голова трещит -
11 Безличные глаголы
1. Безличные глаголы имеют только форму 3-го лица единственного числа и употребляются с безличным местоимением es. Собственно безличные глаголы обозначают явления природы (см. п. 4, с. 132):Es blitzt. - Сверкает молния.Es dämmert. - Сверкает. / Светает.Es donnert. - Гремит гром.Es dunkelt. - Темнеет.Es friert draußen. - На дворе мороз.Es gewittert. - Разразилась гроза.Es graut. - Светает.Es hagelt. - Идёт град.Es hat heute Nacht gereift. - Сегодня ночью выпал иней.Es herbstet (высок.). - Наступает осень. / На дворе осень.Es nachtet (поэт.). - Наступает ночь. / Темнеет.Es nieselt. - Моросит.Es regnet. - Идёт дождь.Es schneit. - Идёт снег.Es tagt (высок.). - Светает. / Рассветает.Es taut. - Тает.Es wetterleuchtet. - Сверкает зарница.Местоимение es в любых позициях сохраняется:Über der See blitzte es mehrmals. - Над морем несколько раз блеснула молния.2. Ряд глаголов не являются безличными в прямом смысле слова, однако они могут употребляться безлично. К ним относятся глаголы:• обозначающие звуки:es klingelt - звонят! / звонок!еs klopft - стучатеs knistert - трещит / хрустит / шуршитеs läutet - звонят в колокола / звонят! / звонок!еs raschelt шелестит / шуршитеs rauscht - желестит (о лесе); журчит и др.• обозначающие нехватку чего-либо:Es fehlt / es mangelt ihm an Mut. - Ему не хватает мужества.• обозначающие физическое или психическое состояние человека (при обратном порядке слов es может опускаться):с аккузативом:Es friert mich. / Mich friert (es). - Мне холодно. / Я озяб.Mich friert es an den Füßen. - Моим ногам холодно. / Мои ноги мёрзнут.Es dürstet mich. / Mich dürstet (es). - Мне хочется пить.Es ekelt mich davor. - Мне противно это. / Меня тошнит от этого.Es fröstelt mich. / Mich fröstelt (es). - Меня знобит. / У меня озноб.Es hungert mich. / Mich hungert (es). - Мне хочется есть. / Я голоден.с дативом:Es schwindelt ihr./Ihr schwindelt (es). - У неё кружится голова. - Dem Patienten wurde übel. - Пациенту стало плохо.с дативом и аккузативом:Es gruselt mir / mich. / Mir / mich gruselt (es). - Мне жутко. / Мне страшно.Es schaudert mich / mir. - Я содрогаюсь. / Меня охватывает ужас.• некоторые личные глаголы:Es gibt hier alles. - Здесь есть / имеется всё.Es geht ihm gut. - Дела у него идут хорошо.Wie steht es mit der Prüfung? - Как обстоят дела с экзаменом?Es riecht nach Gras. - Пахнет травой.Es duftet. - Пахнет / благоухает.Es stinkt nach Knoblauch. - Воняет чесноком.Es geht um ein neues Buch. / Es handelt sich um ein neues Buch. - Речь (дело) идёт о новой книге.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Безличные глаголы
-
12 ухо
n (37; за В/Т; pl. уши, ушей) Ohr (на В ins; по В pl. F bis über Apl.); Ohrenklappe f; Henkel m, Griff m; Öse f; в одно ухоо впускает... F zu einem Ohr herein...; дать по ухоу F jemandem e-e Ohrfeige verpassen; не видать как своих ушей F nie zu sehen bekommen; и ухоом не ведёт F jemand schert sich nicht darum; F за ушами трещит (у Р jemand) ißt mit Heißhunger; ни ухоа ни рыла P rein gar nichts; глаз, край, пропускать, тугой
См. также в других словарях:
трещит по швам — наполненный, полный, переполненный, полным полон Словарь русских синонимов. трещит по швам прил., кол во синонимов: 4 • наполненный (38) • … Словарь синонимов
Трещит Варюха - береги нос и ухо! — См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
трещит — иноск.: угрожает разрушением Ср. Потери в банке... были значительные, благодаря нескольким крайне рискованным спекуляциям, и банк, что называется, трещал . К.М. Станюкович. Откровенные. 2, 1 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Трещит — Трещитъ иноск. угрожаетъ разрушеніемъ. Ср. Потери въ банкѣ... были значительныя, благодаря нѣсколькимъ крайне рискованнымъ спекуляціямъ, и банкъ, что называется, «трещалъ». К. М. Станюковичъ. Откровенные. 2, 1 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
по швам трещит — узкий, тесный, не лезет Словарь русских синонимов. по швам трещит прил., кол во синонимов: 3 • не лезет (5) • … Словарь синонимов
голова трещит — (иноск.) болит от болезни, массы забот, точно раздаться хочет Ср. До пяти часов утра идет пивное царство ... На другой день голова трещит. Идет в ход зельтерская вода... П. Боборыкин. Китай город. 1, 12 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Гвоздь от молота визжит, от гвоздя стена трещит. — Гвоздь от молота визжит, от гвоздя стена трещит. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Под клином плахе некуда деваться: и трещит, да колется. — Под клином плахе некуда деваться: и трещит, да колется. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Лучина трещит - пыл с визгом по лучине - к морозу. — Лучина трещит пыл с визгом по лучине к морозу. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Лучина трещит и мечет искры - к ненастью. — Лучина трещит и мечет искры к ненастью. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Старое дерево трещит, молодое летит. — Старое дерево трещит, молодое летит. См. МОЛОДОСТЬ СТАРОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа